Programming Language Survey: Please Provide Your Input & See Resultsプログラミング言語調査:入力&参照結果を入力してください

May 15th, 2008 2008年5月15日

A short survey on your programming language preferences, shouldn’t take more than 1 minute of your time.短い調査を実施してプログラミング言語環境設定で、 1分以上かかるはない自分の時間をします。 Please participate and let others know too.ご参加をご存知でしたら、他知っている。
Read more (41 words) » 続きを読む( 41言葉) »

How To Convert ASP.NET Applications to Java / J2EE: Introducing Grasshopper asp.netアプリケーションに変換する方法をJava / J2EEの:導入グラスホッパー

January 29th, 2007 2007年1月29日

Now you can easily convert your .NET applications to Java / J2EE and run it on Linux or other Java enabled platforms directly from your Visual Studio .NET IDE.今すぐして簡単に変換することができます。 NETアプリケーションをJava / J2EEおよび実行することで有効になってLinuxや他のJavaプラットフォームから直接お客様のVisual Studio 。 NETのIDEのです。

Read more (340 words) » 続きを読む( 340単語) »

Java Leads Again; VB in Massive Declineジャワのリードを再度; VBの大規模な減少で

September 29th, 2005 2005年9月29日

According to TIOBE Programming Community Index Java is the leading programming language again, ahead of C and C++, its nearest rivals. tiobeプログラミングコミュニティのインデックスによると、主要なプログラミング言語のJavaは、再度、前方のCおよびC + + 、その最寄りのライバルです。

Read more (141 words) » 続きを読む( 141単語) »

Of Strategic Languages, Java’s Adoption Is Highest - Forrester Report戦略的な言語、 Javaの養子縁組が最高-フォレスターリサーチ社の報告書

July 17th, 2005 2005年7月17日

According to Forrester survey data and analysis, Java’s 66% penetration is the highest among strategic programming languages for enterprise applications.フォレスターリサーチ社の調査データと分析によると、ジャワの66 %の浸透は、戦略的なプログラミング言語の中で最も高い企業向けアプリケーションに最適です。 Visual Basic 6 (VB6) and C/C++ have nearly as much penetration as Java, but VB6 is past mainstream support and C/C++ has a comparatively limited ecosystem.視覚基本的な6 ( vb6 )およびC / C + +はほぼ同じくらいの浸透としてジャワ、しかし、過去の主流はvb6サポートおよびC / C + +には、比較的限られた生態系がある。
Read more (150 words) » 続きを読む( 150単語) »

How ___ to develop great software: A Guide ___素晴らしいソフトウェアを開発する方法:ガイド

April 1st, 2005 2005年4月1日

This guide is based on years of observations after using thousands of applications, both commercial and open source.このガイドは、年間の観察に基づいて何千ものアプリケーションを使用した後、両方の商用とオープンソースです。 Some of the references are to windows based applications.いくつかの参考文献をWindowsベースのアプリケーションに最適です。 However the principles are universally applicable.しかし、原則は、普遍的に適用します。
Read more (1618 words) » 続きを読む( 1618単語) »

Crossing the chasm for millions of VB developers何百万もの交差点VBの開発者のための溝を深くする

March 14th, 2005 2005年3月14日

Hundreds of influential Visual Basic developers (recognized by数百人の影響力を視覚的基本的な開発者(認識される Microsoftマイクロソフト ’s Most Valuable Professional program) have signed a petition demanding 'の最も貴重なプロのプログラム)が署名を求める請願書 Microsoftマイクロソフト should continue supporting Visual Basic (classic) as it is doing for C++.視覚基本的な支援を続ける(クラシック)としてこれはC + +でいることです。
Read more (314 words) » 続きを読む( 314単語) »

Some thoughts on Richard Grimes article on .NETリチャードグライムズいくつかの考えを参照してください。当期純

March 8th, 2005 2005年3月8日

I personally find私は個人的に見つける the article by Richard Grimes on the state of .NET technologiesリチャードグライムズ上の文書の状態です。 NETテクノロジー very informative.非常に有益です。 It is comical to note some of the rants against him in the post and in the comments atコミカルに注意することはいくつかのrants彼は、郵政公社とは反対のコメントで http://weblogs.asp.net/danielfe/archive/2005/02/22/378343.aspx

Some of it are plain hilarious like:いくつかのような陽気には平原:

And really, let’s face it, every programming language has a problem.と本当に、実際の顔には、すべてのプログラミング言語には、問題です。 Yes, .Net isn’t the best, compared to the others, but it is pretty good, as in easy application development.はい、あります。当期純のベストではない、と比較して、他の、それはかなりのように簡単にアプリケーションを開発します。 Still, it’s coming up.とはいえ、それが間近に迫っている。
For me, I hate Java, and that’s my opinion.私にとって、嫌いJava 、およびそれが私の意見です。 Unfortunately, it has a lot of technical advantage compared to .Net, so I MUST use it.残念ながら、それには、多くの技術的な優位性と比較している。当期純ので、使用する必要があります。 I dreadful fate.私恐ろしい運命です。

Some comments on his encrypting the email, and so he not a believable guy!いくつかのコメントを彼の電子メールの暗号化、およびので、彼を信じられるやつは! It however never occured to him when he was writing those incredible articles and book on .NET technologies.しかし決して彼が発生したときにそれを信じられない彼はそれらの記事や本を書く。 NETの技術です。

I really pity these guys.これらの人本当に残念です。
Read more (387 words) » 続きを読む( 387単語) »

Quoted in ComputerWeekly - A clarification引用さComputerWeekly --を明確化

December 2nd, 2004 2004年12月2日

I was quoted in私は引用符で ComputerWeekly article titled “C# goes head to head with Java” ComputerWeekly -記事タイトルは" C #のが頭から頭をジャワ" from my article on私の記事を our .Net experience私たちです。当期純経験 .です。

Read more (279 words) » 続きを読む( 279単語) »

Sun marry Microsoft?太陽の結婚マイクロソフトですか?

April 18th, 2004 2004年4月18日

A wedding in hell?結婚式に地獄ですか?

Read more (43 words) » 続きを読む( 43言葉) »

.NET versus Java - A Philosophical interludeです。当期純対ジャワ-哲学の合間

February 13th, 2004 2004年2月13日

To day while going through日中を通過 javablogsのJavaBlogs , I came across an interesting article on .NET side of story from an ex-java (?) junkie - 、全体に来たという興味深い記事があります。当期純側の話から元のJava ( ? )中毒- I miss Java already..私ミスジャワ既に.. :: http://www.vibhu.info :: Be different.. : : http://www.vibhu.info : :によって異なる.. .です。

Read more (1011 words) » 続きを読む( 1011単語) »