Versione alimentabile 1.2 dell'oro del traduttore (di WordPress) liberata
L'oro alimentabile del traduttore (per i blog di WordPress) fornisce la traduzione automatica automatica dei blog in 32 lingue (di pi� si aggiunger� presto) - tedesche, spagnole, francesi, italiane, portoghesi, giapponesi, coreane, in cinese semplificati, del Portoghese tradizionale, arabo, olandese, greco, russo, norvegese, brasiliano cinese, il bulgaro, il croato, Ceco, il Danese, Spagnolo, filippino, polacco, rumeno, serbo, sloveno, svedese finlandesi, ungheresi, islandesi, dell'America latina, Lingua gallese, turco e Latino. Forniamo gli aggiornamenti ed aggiornamenti liberi illimitati e 6 mesi di supporto libero.
L'oro alimentabile del traduttore ha un programma lucrativo della filiale anche. Potete fare un 30% freddo da ogni vendita!
Le nuove caratteristiche e difficolt� nella versione 1.2 (aggiornamento libero per i clienti attuali) sono:
Nuove caratteristiche
- La lettura rapida dell'indice dell'indice alimentabile del traduttore � stata disabile per migliore sicurezza.
- La capacit� di spengere le statistiche di traduzione (dalla pagina di opzione del traduttore nell'ambito della sezione di statistiche di Basic->Statistics->Disable). Potete guadagnare una certa prestazione commutando fuori dalle statistiche semplicemente perch� usa una domanda della base di dati per memorizzare i dati. Potete ancora utilizzare il widget di statistiche per visualizzare le vostre statistiche attuali. Tuttavia non sar� aggiornato se decidete di spengere lo stats. Potete inserirli ancora in qualunque momento.
- In oro alimentabile 1.2 del traduttore abbiamo aggiunto una nuova funzione chiamata ripetuta/del gancio per permettergli di osservare e procedare la pagina tradotta prima che fosse servita all'utilizzatore finale. Riferisca prego alla guida dello sviluppatore per sapere usarla. L'importanza di questo gancio non pu� essere minimizzata.
Potete usare il tgTranslatorPostFilterHook per pubblicare/modificate il contenuto delle pagine tradotte prima che sia servito all'utente. Potete anche agire basato sul soddisfare o sul motore utilizzato per tradurre la pagina.
Questo gancio pu� essere utilizzato per trattare gli errori nella traduzione o persino per interferire e procedare i nuovi tipi di errori. Le azioni comprendono 1. capacit� di trasmettere le pagine su ordinazione di errore, 2. riorientano alle pagine originali (per esempio nel caso dell'errore), a 3. messaggi ed a pi� di errore su ordinazione di visualizzazione. Pochi casi di uso per questo gancio sono:- Fornisca il titolo su misura, le modifiche del meta & le descrizioni affinch� le pagine tradotte eliminino le preoccupazioni circa il soddisfare duplicato. Verifichi le pagine tradotte nei pensieri semplici alcuni esempi di uso (suggerimento: esamini le modifiche ed il titolo del meta).
- Fornisca le pagine su ordinazione di errore o riorienti alla pagina originale quando il traduttore non pu� tradurre una pagina (dovuta sovraccaricare o indisponibilit� provvisoria dei motori).
- Filtri le pagine tradotte
- Aggiunga il vostro proprio soddisfare alle pagine tradotte come le pubblicit� ecc. Potete anche farli che per mezzo del traduttore attuale api. Tuttavia questo fornisce il controllo totale sopra l'elaborazione delle pagine tradotte prima che sia servito all'utilizzatore finale.

