5 Ways To Block A Spammer & Splogger By IP Address From WordPress Blogs 5つの方法をブロックするIPアドレスからのspammer &スプログ運営されWordPressのblogs

June 28th, 2008 2008年6月28日

For regular spammers and sploggers, banning their IP address is a simple and effective way to get rid of them.を定期的にスパマーとsploggers 、禁止してIPアドレスは、単純で、効果的な方法を排除するのです。 I will describe three methods here with the simplest at the very end.私はここに記述する最も単純な3つの方法は、非常に終了します。 Let’s take a simple case study.簡単なケーススタディを考えてみましょう。 ntoolz.net has been copying my posts with an automated content creation tool and then blessing me with a pingback for his splog content! ntoolz.net自分の投稿をコピーされ、自動コンテンツ作成ツールと入力し、 Pingbackの祝福を私には彼のスプログコンテンツ! So I decided to ban him.だから彼を禁止することを決めた。

Read more (693 words) » 続きを読む( 693単語) »

Warning: XML SiteMap Generator Plugin for WordPress May Report Fewer URL’s警告: XMLのサイトマップ生成ツールのプラグインをより少ないのURL WordPressの5月の報告書

June 27th, 2008 2008年6月27日

Arne Brachold’s popular XML Sitemap generator plugin for WordPress may report fewer URL than that exists on your website.アルネbracholdの人気のXMLサイトマップ生成ツールのプラグインをWordPressの報告書年5月に比べて少ない上に存在する、お客様のウェブサイトのURLです。 This in turn means less URL’s which you are submitting to search engines for indexing.これを以下のURLのことを意味している検索エンジンのインデックスに登録するために提出する。

Read more (249 words) » 続きを読む( 249単語) »

Translator Plugin Gold Affiliate Program Introduced (30$ per Sale)訳者の差込式ゴールドアフィリエイトプログラムを導入( 30 $ 1セール)

June 26th, 2008 2008年6月26日

I am happy to announce an affiliate marketing program for私は喜んでアフィリエイトマーケティングプログラムを発表する Translator Plugin Gold訳者の差込式ゴールド .です。 Now you can sell your favorite WordPress plugin and earn 30% of the proceeds, a cool 30$ per sale.今すぐ売却することができます。 WordPressの差込式とお好みの収益の30 %を獲得、 30 $ 1セールをクールです。 You can find more details and enroll here:さらに詳しい情報や登録することができます。ここで検索:
Translator Plugin Gold Affiliate Program訳者の差込式ゴールドアフィリエイトプログラム .です。

Affiliate program for Translator plugins has been a much requested feature from our customers.アフィリエイトプログラムの翻訳機能をプラグインされはるかに顧客からの要求です。 I am happy that we finally got it out of the door (blame me for the delay).私は幸せなことをして、やっとのドア(責めないでは、遅延) 。 We will include more of our products in near future.我々は他の製品に含まれて近い将来にします。

You can send your feedback using the comment form below or the contact form.お客様のご意見を使用して送信することができますか、お問い合わせフォームコメントフォームにご記入ください。 Discuss it in our話し合うことが私たち forumフォーラム .です。

Easily Create & Manage Multiple WordPress Blogs…複数の管理を簡単に作成& WordPress Blogsの…

June 12th, 2008 2008年6月12日

Any bloggers with multiple WordPress blogs soon realizes the pain and time it costs to maintain the almost identical code base for each blogs when he has to take backups and upgrade his blogs.すべてのブロガーに複数のWordPress Blogsすぐに実現すると時間がかかるの痛みとほぼ同等のコードベースを維持するため、各ブログのバックアップを取るときに、彼は自分のブログにアップグレードします。 I was looking at various multi-blog WordPress solutions (not WordPress Mu)…私は様々な複数のブログを見てWordPressのソリューション(特定のWordPressムー) …

Read more (148 words) » 続きを読む( 148単語) »

How To Fix WordPress Image / Media Uploader WordPressのイメージをどのように修正する/メディアのアップローダ

June 10th, 2008 2008年6月10日

Frankly I am tired of the Flash based image uploader.率直に私はフラッシュベースの画像をアップローダにうんざりしています。 It doesn’t work most of the time, when it works it is pretty unstable, frequently fails on Opera, doesn’t work (for me) on Firefox in Linux even with latest Flash, doesn’t work with .htaccess fix and more.それがうまく動かないのほとんどの時間、作品にはかなり不安定なときに、頻繁に失敗するオペラ座、は機能しません(メイン)上にLinuxもFirefoxの最新のFlash 、では動作しません。 htaccessを修正して、他のです。 In short it is simply not worth it.短いことは、単に特定の価値にしてください。 You are much better off without the Flash based image / media uploader in WordPress 2.5.1.あなたがないほうが良いのフラッシュベースのイメージを/メディアのアップローダにWordPress 2.5.1 。 There is a simple way you can disable it and forget it.には、簡単な方法を無効にすることができますことを忘れてしまうことです。

Read more (188 words) » 続きを読む( 188単語) »

How To Display & Share Google Analytics Statistics (Web & RSS Feed) Google Analyticsを共有する方法についての統計情報を表示する& (ウェブ& RSSフィード)

June 9th, 2008 2008年6月9日

Gadging Site Gadging.com gadging.com is a new (free) service which allows you toは、新しい(無料)サービスを使用して share your Google Analytics statistics Google Analyticsの統計情報を共有して with the world of just for your tools or application, get it as RSS feed for displaying on your blog, compare how your site ranks with others and more.を世界中のお客様のツールやアプリケーションだけでなく、 RSSフィードを取得してあなたのブログに表示するため、お客様のサイトのランク付けを他の比較方法についてです。 And it takes less than a minute to configure.とがかかりますを構成するのに1分もかからない。

Benefits of joining Gadging.com参加のメリットgadging.com

1. 1 。 Gadging allows you to selectively share your Google Analytics data to the entire world. gadgingを選択できるようにデータを共有し、全世界のGoogle Analyticsのです。 You can use the provided RSS feeds of your data on your own sites and blogs.のRSSフィードを使用して提供することができますがお客様のデータをご自身でサイトやブログです。

2. 2 。 Each Google Analytics profile is displayed on its own page which shows the most popular pages, geographic distribution of your visitors and other stats. Google Analyticsの各プロファイルは、独自のページに表示されるのは、最も人気のあるページ、サイトを訪問するユーザーの地理的分布およびその他の統計情報です。

3. 3 。 Your popular articles may be featured on the front page too under the Most Popular section.お客様の人気の記事5月のフロントページで特集さで最も人気のセクションであまりにもされています。 Your less popular pages may also be featured in the least popular section on the front page.あまり人気のあるページされることもありますして目玉商品は、最も人気のセクションを参照して、フロントページをご覧ください。 That is not all.それだけではない。

4. 4 。 Random pages from all the sites are also highlighted on front page too, thereby allowing pages from any sites to be featured.ランダムなページからのすべてのサイトには、フロントページにもあまりにも強調し、それができるようにページを任意のサイトを特集します。

We created Gadging.com to allow us to display Google Analytics data on our front page (Hot Topics).私たちに作成を許可するgadging.com Google Analyticsの問い合わせを表示するデータを当社フロントページ(ホットトピックス) 。 In the process we decided to share it to all.の過程で私たちを共有することを決定しています。 You can use any RSS displayer plugin to display the data from Gadging on your own site.プラグインを使用することができます。 displayer任意のRSSを表示するにgadging上からデータをお客様ご自身のサイトです。

Currently we support Google Analytics only. Google Analyticsの現在のサポートのみです。 We have plans to support other analytics software soon.私たちは他の解析ソフトウェアのサポートを計画しております。

How to useを使用する方法 Gadging.com gadging.com

In less than a minute you can get your RSS feed for your Google Analytics data, share them with the world and more.を1分未満であなたのRSSフィードを取得することができます。 Google Analyticsのデータにして、他の世界と共有することがあります。 Here are the steps:ここでの手順を実行:
1. 1 。 Login to Google AnalyticsにログインしてGoogle Analyticsの
2. 2 。 Click on View Reports for the profile you want to shareをクリックしてレポート表示したいのプロファイルを共有する
3. 3 。 Click on Email button (at the top, just under Dashboard) and beside Export.をクリックして電子メールボタンをクリック(の上部に、ダッシュボードのすぐ下)との横に輸出します。
4. 4 。 Click on Schedule tab スケジュール ]タブをクリックして
5. 5 。 In Send to others type ga ジョージアのタイプで他のユーザーに送信 @ @ gadging gadging . です。 com のCOM
6. 6 。 Uncheck Send to meチェックボックスをオフに自分宛に送信
7. 7 。 In Subject type in the exact URL of your site.正確なURLが件名に入力して、お客様のサイトのです。 For example for this blog I typed http://blog.taragana.comこのブログを入力たとえば私http://blog.taragana.com
8. 8 。 Select Format as XML選択の形式としてのXML
9. 9 。 Choose Daily for Date Range/Schedule毎日の日付の範囲を選択/スケジュール
10. 10 。 Click on Schedule and you are done! スケジュールをクリックして、これで完了です!

You are done!これで完了です!

Every morning Google will sent a copy of your daily stats to gadging.com which we will use to update the site. Googleは毎朝のコピーを送信してgadging.comを我々は毎日の統計情報を使用してサイトを更新しています。 You will also get an email (after Google sends us the first report) providing you with your personal url for your blog where you can see your site’s statistics.あなたにも取得する電子メール( Googleの送信先の後の最初の報告書)に提供することでお客様の個人ブログのURLをお客様のサイトの統計情報を参照することができます。 For example, this blog’s stats are availableたとえば、このブログの統計情報が利用可能 hereここで .です。 It will also be featured in the Recently Added Sites section on the front pages.それにも目玉商品は、最近追加されたセクションを参照しているサイトのフロントページをご覧ください。

Read more (488 words) » 続きを読む( 488単語) »

New WordPress Translator Plugin Display Combo新しいWordPressの訳者の差込式ディスプレイセット

June 9th, 2008 2008年6月9日

We have developed a new combo bar for displaying the languages for我々が開発した新しいセットバーを表示するための言語 Translator Plugin Proトランスレータ差込式のプロ & Goldゴールド .です。 Check it on the top right of this blog.チェックして、このブログの右上のです。 You can select a language to translate to and you will be directed to the translated version of the page, no button to click.翻訳する言語を選択することができますし、表示される指示しては、ページの翻訳版は、 [いいえ]のボタンをクリックしてください。

The coolest feature is that it also works in browsers without Javascript, giving a decent layout.のクールな機能は、それをブラウザでも動作Javascriptがないと、まともなレイアウトを提供します。 Additionally the links are fully accessible by search engine spiders like Googlebot, Yahoo Slurp!また、リンクが完全にアクセスできるように検索エンジンスパイダーGooglebotが、ヤフーを立てて飲む! etc.

It consumes much less space than the previous versions and takes a fraction of the time to load (not to mention reduced network traffic) as only one small image is loaded instead of 32 images for 32 langauges in Translator Gold.宇宙それよりもはるかに少ない消費電力は、以前のバージョンとでは、少しの時間をロードする(ネットワークトラフィックの削減に言及しないように)小さな画像が読み込まれるだけではなく、 1つの画像を32 langaugesで32トランスレータゴールドです。

Would you like it on your blog?あなたのブログが気に入っていただけることをですか? … A single combo bar to … 、 1つのセットのバーに translate your WordPress blog to 32 languages WordPressのブログには32の言語に翻訳して ?ですか?

Simplest Way To Backup WordPress From Browser WordPressのブラウザからの簡単な方法をバックアップする

June 8th, 2008 2008年6月8日

Traditionally WordPress is backed up by backing the database and the files separately, if required.伝統的な支持のWordPressは、バックアップされたファイル、データベースとは別に、必要に応じています。 WordPress 2.5.1 introduces a much simpler way to backup the database in xml format on your desktop. WordPressの2.5.1をバックアップしてもっと簡単に紹介し、データベースをXML形式でデスクトップ上にします。 And it takes less than a minute to accomplish!と数分かかる未満を達成する! What are you waiting for?何を待っているか? Backup your WordPress now.今すぐWordPressのバックアップしています。

Read more (106 words) » 続きを読む( 106単語) »

Voting on Simple Thoughts投票は簡単な思考

June 3rd, 2008 2008年6月3日

Now you can vote for articles on Simple Thoughts blog.今すぐ投票することができます。するための記事を簡単な思考のブログです。 Let us know what articles you like most through your vote.ご連絡くださいを通じてどのような記事をほとんどして投票するようにします。

Read more (120 words) » 続きを読む( 120単語) »

How Do You Like Our New Theme?私たちのような新しいテーマをどのようにですか?

May 28th, 2008 2008年5月28日

We are incrementally adding changes to our site, replacing portions of our old theme with a new one.我々は当サイトの変更を徐々に追加し、古いテーマに置き換えるの部分を私たちに新たな1つです。

Upgrading a theme is harder than it looks.にアップグレードするテーマは、見た目より難しいです。 Initially we almost completed designing a theme with blue motif.最初に私たちのデザインをテーマにほぼ完了し、青色のモチーフです。 In our internal feedback (and from Google) our existing theme fared better than our new theme.で、当社の内部フィードバック( Googleから)私たちの既存のテーマfared以上の新しいテーマです。 So we went back to drawing board.図面ので、委員会は省略しています。 We decided to incrementally add changes to the existing theme.私たちの変更を決定し、既存のテーマを徐々に追加します。

We added a menu bar and a footer to start with.私たちのメニューバーに追加するとフッターを使用して起動します。 A much improved headline section is coming next following by a full CSS design.見出しのセクションを大幅に改善されたが来る次の次のフルCSSのデザインです。 The sidebars will also be changed to incorporate more modern looks and the now popular TechCrunch like ad boxes.のサイドバーを組み込むに変更しても他のモダンな外観と、今のような人気のtechcrunch広告ボックスをオンにします。

We also upgraded our LightCache plugin (WordPress plugin with intelligent caching which offers more than 200% better performance than wp-cache 2 or wp super cache in heavily loaded sites) to use both disk-cache and memcached (when available).また、当社lightcacheアップグレードするプラグイン( WordPressの差込式を提供するインテリジェントキャッシュよりも高いパフォーマンスが200 %を超えるWP隠し場所2またはWPのスーパー高負荷のサイトのキャッシュ)の両方を使用するディスクキャッシュとmemcached (利用可能な場合) 。 The memcached enhancement appears to have reduced the load to much lower level.表示されるのにmemcached増強にははるかに低いレベルの負荷を低減しています。 Much more testing needs to be done.はるかにテストを完了する必要があります。 We are using the blog for live testing at this moment, without constant monitoring to prevent unexpected downtime.我々はテストを使用して、ブログのライブ現時点では、予期せぬダウンタイムを防ぐために常時監視します。 So far there has been none.これまでのところなしにされています。

So, how do you like our new theme?そのため、私たちのような新しいテーマをどのようにですか? Any suggestions?任意の提案ですか?