I was very surprised to see the article我很惊讶地看到文章 Some Students Use Net To Hire Experts to Do Their School Work有些学生使用的净聘请专家做学校的工作 on WSJ by Lee Gomes.关于华尔街日报李戈麦斯。 I had我曾 written about exactly the same topic on 20th October 2005书面约完全相同的题目, 2005年10月20日 . My article was titled:我的文章的标题是:
Outsourcing Homework to India外包功课,印度 . It talks about the phenomenon of outsourcing homework and specifically highlights the Rentacoder issue - “If you glance at rentacoder you will find several homework assigments up for outsourcing.它谈的现象,外包的功课,特别是突出了rentacoder的问题-“如果你看r entacoder你会发现几个功课a ssigments起来的外包市场。 In fact they have a Personal Project / Homework Help category.事实上,他们有一个个人项目/功课,帮助类。 At present there are 88 open jobs in Homework category.”目前,有88个开放的职位类别功课“ 。

WSJ author writes on exactly the same topic and yet no attribution was provided.华尔街日报作者对完全相同的题目,还没有归属提供了依据。

It is sad to see an WSJ writer plagiarizing my article without providing any attribution whatsoever.它是可悲的看到华尔街日报作家剽窃我的文章没有提供任何的归属什么。 What do you think?您怎么看?

Update: 更新:
I am including the response from the author which made me feel at ease that it was probably a coincidence:我的反应,包括从作者,这使我感到安心,这可能是一个巧合:

Hi Angsuman喜由Angsuman

Congratulations for apparently writing about the problem of plagiarizing homework by outsourcing it before anyone else did, or at least before I did.祝贺显然写作有关的问题,剽窃的功课由外包之前,任何人都没有,或者至少之前,我没有。 I read with interest your complaint that I had plagiarized the idea from you, and how “it simply doesn’我看过有兴趣您的投诉,说我剽窃的想法,从你,以及如何“ ,根本不'
t feel right.” While I certainly understand how you feel, and indeed feel the same way myself when it happens to me, please be assured that that isnt what happened in this case.吨宾至如归的享受。 : “虽然我当然明白你的感受,事实上,同样的感觉我自己的方式事件发生时的我,请放心,这isn't所发生的事情在这种情况下。

Someone mentioned this issue to me a week or two ago; I looked into it; and the column that you saw is what resulted.有人提到这个问题,我一个星期或两个前,我看过它;栏,你看到的是什么导致。 While I certainly did research for it, I guess I didn’t do enough to come across your very nice blog posting.而当然,我没有研究它,我猜,我并没有做足够的接触您很好的博客发帖。 Which is my loss, because这是我的损失,因为
I am sure I could have benefited from your ideas — which, of course, I would have properly attributed to you.我相信,我可以从中受益您的想法-这,当然,我会妥善归因于你。 (I generally try to give credit where it is due.) (我一般尽量不要自行驾车前往的地方信贷,这是由于) 。

I do, though, have a small complaint of my own…that you didn’t ask me about this before accusing me of being a plagiarist.我手边,虽然有一个小的投诉,我自己…你没有问我关于此之前,指责我作为一个plagiarist 。 It is not exactly uncommon for two people to have the same idea independently; with the number of writers — bloggers, journalis这是不完全少见,两个人有同样的想法独立;与人数作家-博客, j ournalis
ts and the like — thinking about technology, it is all but guaranteed to occur, even without malfeasance on anyone’s part. 6月24日ts和类似-思考技术,它是所有,但保证会发生,即使没有渎职,对任何人的一部分。

In any event, best of luck to you in your endeavors, and thanks for taking the time to read this.在任何情况下,最好的运气,给您在您的努力,并感谢您抽出宝贵时间来阅读这本。

Cheers干杯

Lee Gomes李戈麦斯

PS.保安局常任秘书长。 I accept his complaint.我接受他的投诉。 I was probably bit too hasty in coming to conclusion.我当时可能有点过于草率,在来的结论。