Eu comecei o trabalho na vers�o de encaixe autom�tica 2. da tradu��o autom�tica de Taragana. Est� aqui uma actualiza��o no progresso. Esta � sua possibilidade exprimir suas exig�ncias e prioridades. Nenhumas promessas entretanto.

Caracter�sticas novas:
Como ela � o antecessor, ele fornece a tradu��o autom�tica tempo real autom�tica de seu blogue de WordPress (escrito na l�ngua inglesa) em oito l�nguas adicionais - espanh�is, franceses, alem�o, portugu�s, italiano, japon�s, coreano e chin�s (simplificado). As p�ginas traduzidas podem ser marcadas um endere�o da Internet.

Algum dia depois que o de encaixe original foi liberado, Google tweaked sua parte posterior do servi�o de tradu��o. Depois que sua emenda somente a primeira p�gina era traduzida. Toda a p�gina lig apareceria em ingl�s e voc� teria que estalar sobre outra vez o �cone apropriado. Aquela � uma inconveni�ncia pelo menos. Eu gostaria d de assegurar-se de automaticamente que todas as p�ginas subseq�entes no local estivessem igualmente dispon�veis na vers�o traduzida quando voc� as estala sobre.

Esta caracter�stica foi executada. Agora voc� tem que estalar sobre seu �cone da na��o/l�ngua somente uma vez e voc� pode consultar o local em sua l�ngua preferida. De facto atualmente o de encaixe est� fornecendo-o uma vers�o traduzida da correia fotorreceptora inteira quando voc� segue as liga��es. Eu limit�-lo-ei subseq�entemente ao local para impedir somente o abuso do recurso.

Para fazer:

  1. Fa�a a internacionaliza��o de encaixe pronta. Eu apreciaria se voc� poderia me ajudar em fornecer a tradu��o de poucas frases em alguns das l�nguas n�o-Inglesas e/ou com vers�es n�o-Inglesas do teste. Contate-me por favor [em] em COM angsuman do taragana [ponto] se voc� est� interessado na ajuda.
  2. Explore a op��o para fornecer vers�es para outras l�nguas n�o-Inglesas do blogue como o espanhol. Deixe-me saber sua escolha de l�nguas n�o-Inglesas do blogue. Atualmente suporta somente blogues na l�ngua inglesa. Isso deve mudar.
  3. Pacote em um �nico diret�rio para a conveni�ncia.
  4. Um-estale installable.
  5. Explore a possibilidade para permitir URL extravagantes como http://blog.taragana.com/spanish/. A arquitetura de WordPress � demasiado hardcoded tanto quanto eu posso ver para uma solu��o limpa. A �nica op��o que eu posso ver at� agora est� usando .htaccess. Todas as id�ias nesta edi��o ser�o apreciadas.
  6. Configurability para a disposi��o diferente, a bandeira etc. da l�ngua inglesa.

H� poucos realces mais adicionais, para ser mencionado mais tarde.

Variado:
Em p�ginas n�o-Inglesas os �cones da bandeira convertem �s vezes � corda estranha como $$~. Eu posso ver este weirdness originar do fornecedor de servi�o da tradu��o. Eu n�o tenho pensei ainda sobre uma maneira aceit�vel de endere�ar este problema. Status: Pendente, possivelmente unsolvable.

Eu explorei a possibilidade para fornecer individualmente a tradu��o �s entradas do blogue em vez de traduzir a p�gina inteira em uma passagem, como algu�m sugeriu. Entretanto eu n�o poderia ver nenhuma casos do bom uso para esta caracter�stica. Status: Rejeitado.