J'ai commenc� travailler sur la version embrochable automatique 2. de traduction automatique de Taragana. Voici une mise � jour sur le progr�s. C'est votre chance d'exprimer vos conditions et priorit�s. Aucunes promesses cependant.

Nouveaux dispositifs :
Comme elle est le pr�d�cesseur, il fournit la traduction automatique en temps r�el automatique de votre blog de WordPress (�crit en anglais) dans huit langues additionnelles - Espagnols, Fran�ais, Allemand, Portugais, Italien, Japonais, cor�en et chinois (simplifi�). Les pages traduites peuvent bookmarked.

Autrefois apr�s que l'embrochable original ait �t� lib�r�, Google a tordu leur partie post�rieure de service de traduction. Apr�s que leur coup sec seulement la premi�re page ait �t� traduit. N'importe quelle page li�e appara�trait en anglais et vous devriez cliquer sur dessus l'ic�ne appropri�e encore. C'est un d�rangement pour ne pas dire plus. Je voudrais qu'il s'assure automatiquement que toutes les pages suivantes sur l'emplacement sont �galement disponibles dans la version traduite quand vous les cliquez sur dessus.

Ce dispositif a �t� mis en application. Maintenant vous devez cliquer sur dessus votre ic�ne de nation/langue seulement une fois et vous pouvez passer en revue l'emplacement dans votre langue pr�f�r�e. En fait actuellement l'embrochable te fournit une version traduite du Web entier quand vous suivez les liens. Je le limiterai plus tard � l'emplacement pour emp�cher seulement l'abus de ressource.

Pour faire :

  1. Pr�parez l'internationalisation embrochable. J'appr�cierais si vous pourriez m'aider en fournissant la traduction de peu d'expressions dans des langues non-Anglaises l'unes des et/ou avec des versions non-Anglaises d'essai. Veuillez me contacter [�] � COM angsuman de taragana [point] si vous �tes int�ress� � aider.
  2. Explorez l'option pour fournir des versions pour d'autres langues non-Anglaises de blog comme l'Espagnol. Faites-moi savoir votre choix des langues non-Anglaises de blog. Actuellement il soutient seulement des blogs dans l'anglais. Cela devrait changer.
  3. Paquet dans un annuaire simple pour la convenance.
  4. Un-cliquez sur installable.
  5. Explorez la possibilit� pour permettre les URL de fantaisie comme http://blog.taragana.com/spanish/. L'architecture de WordPress est trop hardcoded dans la mesure o� je peux voir pour une solution propre. La seule option que je peux voir jusqu'ici emploie .htaccess. Toutes les id�es sur cette question seront appr�ci�es.
  6. Configuration pour la disposition diff�rente, le drapeau etc. d'anglais.

Il y a peu de perfectionnements plus additionnels, �tre mentionn� plus tard.

Divers :
Aux pages non-Anglaises les ic�nes de drapeau convertissent parfois en corde �trange comme $$~. Je peux voir ce weirdness provenir du fournisseur de service de traduction. Je n'ai pas ai encore pens� � une mani�re d�cente d'aborder ce probl�me. Statut : En suspens, probablement insoluble.

J'ai explor� la possibilit� pour fournir la traduction individuellement aux entr�es de blog au lieu de traduire la page enti�re � un passage, comme quelqu'un a propos�. Cependant je ne pourrais voir aucun cas d'bon usage pour ce dispositif. Statut : Rejet�.