Έχω αρχίσει την εργασία στην αυτόματη έκδοση 2 Plugin αυτόματης μετάφρασης Taragana. Εδώ είναι μια αναπροσαρμογή στην πρόοδο. Αυτό είναι η πιθανότητά σας να εκφράσετε τις απαιτήσεις και τις προτεραιότητές σας. Καμία υπόσχεση εντούτοις.

Νέα χαρακτηριστικά γνωρίσματα:
Όπως το είναι προκάτοχος, παρέχει την αυτόματη σε πραγματικό χρόνο αυτόματη μετάφραση του WordPress σας Blog (που γράφεται στη αγγλική γλώσσα) σε οκτώ πρόσθετες γλώσσες - ισπανικά, γαλλικά, γερμανικά, πορτογαλικά, ιταλικά, ιαπωνικά, Κορεάτης και κινέζικα (απλουστευμένοι). Οι μεταφρασμένες σελίδες μπορούν να είναι.

Κάποτε αφότου απελευθερώθηκε το αρχικό plugin, Google το οπίσθιο μέρος μεταφραστικών υπηρεσιών τους. Μετά από το τσίμπημά τους μόνο η πρώτη σελίδα μεταφραζόταν. Οποιαδήποτε συνδεμένη σελίδα θα παρουσίαζε στα αγγλικά και θα έπρεπε να χτυπήσετε στο κατάλληλο εικονίδιο πάλι. Αυτή είναι μια δυσχέρεια για να πει λιγότεροι. Θα το επιθυμούσα για αυτόματα να εξασφαλίσω ότι όλες οι επόμενες σελίδες στην περιοχή είναι επίσης διαθέσιμες στη μεταφρασμένη έκδοση όταν χτυπάτε σε τις.

Αυτό το χαρακτηριστικό γνώρισμα έχει εφαρμοστεί. Τώρα πρέπει να χτυπήσετε στο εικονίδιο σας έθνους/γλώσσας μόνο μιά φορά και μπορείτε να κοιτάξετε βιαστικά την περιοχή στην προτιμημένη γλώσσα σας. Στην πραγματικότητα αυτήν την περίοδο το plugin παρέχει σε σας μια μεταφρασμένη έκδοση ολόκληρου του Ιστού όταν ακολουθείτε τις συνδέσεις. Θα το περιορίσω στη συνέχεια στην περιοχή για να αποτρέψω μόνο την κατάχρηση των πόρων.

Για να κάνει:

  1. Καταστήστε τη διεθνοποίηση plugin έτοιμη. Θα εκτιμούσα εάν θα μπορούσατε να με βοηθήσετε στην παροχή της μετάφρασης λίγων φράσεων σε οποιεσδήποτε από τις μη-αγγλικές γλώσσες ή/και με τη δοκιμή των μη-αγγλικών εκδοχών. Παρακαλώ με ελάτε σε επαφή με στη angsuman [] COM taragana [σημείο] εάν ενδιαφέρεστε για τη βοήθεια.
  2. Ερευνήστε την επιλογή να παρασχεθούν οι εκδόσεις για άλλες μη-αγγλικές blog γλώσσες όπως τα ισπανικά. Κοινοποιήστε σε με την επιλογή blog γλωσσών μη-αγγλικά σας. Αυτήν την περίοδο υποστηρίζει μόνο blogs στη αγγλική γλώσσα. Αυτός πρέπει να αλλάξει.
  3. Συσκευασία σε έναν ενιαίο κατάλογο για την ευκολία.
  4. Ένας-κρότος εγκαταστήσιμος.
  5. Διερευνήστε τη δυνατότητα να επιτραπεί η φαντασία urls όπως το http://blog.taragana.com/spanish/. Η αρχιτεκτονική WordPress είναι επίσης όσο μπορώ να δω για μια καθαρή λύση. Η μόνη επιλογή που μπορώ να δω μέχρι τώρα χρησιμοποιεί .htaccess. Οποιεσδήποτε ιδέες σχετικά με αυτό το ζήτημα θα εκτιμηθούν.
  6. Configurability για το διαφορετικό σχεδιάγραμμα, τη σημαία κ.λπ. αγγλικής γλώσσας.

Υπάρχουν λίγες πιό πρόσθετες αυξήσεις, που αναφέρονται αργότερα.

Misc:
Στις σελίδες μη-αγγλικά τα εικονίδια σημαιών μετατρέπουν μερικές φορές στην παράξενη σειρά όπως. Μπορώ να δω αυτό το weirdness από τον προμηθευτή μεταφραστικών υπηρεσιών. Δεν έχω σκεφτεί ακόμα για έναν κόσμιο τρόπο να εξεταστεί αυτό το πρόβλημα. Θέση: Εκκρεμής, ενδεχομένως αδιάλυτος.

Έχω διερευνήσει τη δυνατότητα να παρέχω τη μετάφραση χωριστά στις καταχωρήσεις blog αντί της μετάφρασης ολόκληρης της σελίδας σε ένα πέρασμα, ως κάποιο προτεινόμενο. Εντούτοις δεν θα μπορούσα να δω οποιεσδήποτε περιπτώσεις καλής χρήσης για αυτό το χαρακτηριστικό γνώρισμα. Θέση: Απορριφθείς.