Macbook Air In JavaOne 2008 I noticed something I least expected - an abundance of Mac laptops (Macbook, Macbook Pro & Macbook Air) in not just developers hands but also press / analysts and presenters. En JavaOne 2008 me di cuenta de algo que yo menos esperaba - una abundancia de Mac portátiles (MacBook, MacBook Pro y Macbook Air) y no sólo a los desarrolladores de manos, sino también de prensa / analistas y presentadores. I didn’t conduct a formal survey but anyone there can attest to the fact that around 60-70% of the laptops were Mac with Dell being a distant second. Yo no realizar un estudio formal, pero nadie puede atestiguar el hecho de que en torno al 60-70% de los portátiles Mac son Dell con un distante segundo lugar. Obviously there must be good reasons for it. Es evidente que debe haber buenas razones para ello. So I started asking the software developers. Así que empecé a pedir a los desarrolladores de software. I found 5 good reasons for software developers to use a Mac laptop : He encontrado 5 buenas razones para que los desarrolladores de software para usar un Mac portátil:


BSD at the core BSD en el centro

BSD is a Linux like operating system but not encumbered with GPL license. BSD es un Linux como sistema operativo pero no gravados con licencia GPL. It is extremely feature rich and has a powerful command line interface like Linux. Es extremadamente ricos de la característica y tiene una potente interfaz de línea de comandos como Linux. Good command line interfaces are bread-and-butter for any hardcore programmer. La buena línea de comandos interfaces son el pan y la mantequilla hardcore para cualquier programador. Linux / BSD CLI allows you to easily accomplish complex processing tasks unlike the childish CLI, via cmd, that comes with Windows operating system. Linux / BSD CLI le permite realizar fácilmente tareas de procesamiento complejas a diferencia de la CLI infantil, a través de cmd, que viene con sistema operativo Windows. So why not just use Linux / BSD? Entonces, ¿por qué no sólo el uso de Linux / BSD? That brings me to the second point. Esto me lleva al segundo punto.

Mac “just works” with all devices, wireless and more. Mac "Simplemente funciona" con todos los dispositivos, inalámbricos y mucho más.

Linux / BSD traditionally has problems supporting the latest drivers for devices. Linux / BSD tradicionalmente tiene problemas de apoyo los últimos controladores para los dispositivos. My UMAX Astra 4100 scanner still doesn’t have a Linux driver. Mi UMAX Astra 4100 escáner aún no tiene un controlador para Linux. In many cases you will have to download the source code and compile the driver yourself. En muchos casos, usted tendrá que descargar el código fuente y compilar usted mismo el conductor. Installing Linux on a laptop is often a pain because of non-standard hardware used in a laptop. Instalación de Linux en un portátil es a menudo un dolor por falta de hardware estándar utilizado en una computadora portátil. Most vendors provide support for Windows out of the box, for Linux you have to depend on the mercy and benevolence of third-party developers working on their spare time. La mayoría de los vendedores proporcionar apoyo para Windows fuera de la caja, para Linux usted tiene que depender de la misericordia y la benevolencia de los desarrolladores de terceros que trabajan en su tiempo libre. Mac solves the problem by shipping the hardware along with the software. Mac resuelve el problema de transporte marítimo a lo largo de el hardware con el software. Your don’t have to worry about drivers or even dream about compiling from source code. Tu no tienes que preocuparte por los conductores o incluso soñar con la compilación de código fuente. Mac just works! Mac funciona!

In short Mac gives you hassle free computing at a price. En resumen Mac le da sin problemas de computación a un precio.

Pleasant interface Agradable interfaz

Arguably Mac sports the best user interface of all operating systems. Puede decirse que el deporte Mac la mejor interfaz de usuario de todos los sistemas operativos. Mac UI is easy to use and easy on the eyes for newbies and pros alike. Mac es la interfaz de usuario fácil de usar y fácil a los ojos a los novatos y profesionales por igual. It is also very powerful and intuitive. También es muy poderoso e intuitivo. Add to the power of BSD in its core and you have a sure winner. Añadir a la potencia de BSD en su núcleo y usted tiene un seguro ganador.

Fast Rápido

I was told that Mac performs admirably well compared with equivalent windows business machine at similar price point. Me han dicho que Mac lleva a cabo admirablemente bien en comparación con las ventanas de negocios equivalente a máquina similar precio. Several developers told me (which also means I haven’t personally verified) that Mac gives them better performance than equivalent (in terms of price) Windows Vista laptops from reputed vendors. Varios desarrolladores me dijo (lo que significa también que no he comprobado personalmente) que Mac les da un mejor rendimiento equivalente a más (en términos de precio) de Windows Vista ordenadores portátiles de proveedores de renombre.

Cost effective Costo efectivo

All of the above leads to a hassle-free and cost-effective laptop for software developers and others. Todo lo anterior conduce a una libre de problemas y la relación coste-eficacia portátil para los desarrolladores de software y otros. No wonder Mac laptops were an overwhelming majority at JavaOne 2008. No es de extrañar que los portátiles Mac son una mayoría abrumadora en JavaOne 2008.

BTW: I was using a old IBM thinknote at the conference. BTW: yo estaba usando una vieja IBM thinknote en la conferencia. I am not affiliated with Apple in any way and do not own any Apple products. No estoy afiliado a Apple en modo alguno y no poseen ningún Los productos de Apple.


You may also like to read También puede leer

One Response to “(Why) Mac Laptops Are Most Popular With Software Developers & Press at JavaOne 2008” Una Respuesta a "(Por qué) Mac ordenadores portátiles son más populares entre los desarrolladores de software y de prensa en JavaOne 2008"

  1. Comentarista Roger Says: Roger dice:

    And no Java 7, and still no Java 6 for 32-bit machines. Java y no 7, y todavía no Java 6 para 32 bits máquinas.

  2. Comentarista Greg from Make Money Online / Homebizseo Greg de hacer dinero en línea / Homebizseo Says: Dice:

    I know I love the mack book air. Sé que el amor libro The Mack aire. It is perfect for me. Es perfecto para mí.

Looking forward to hear your thoughts. El mirar adelante para oír sus pensamientos.



Please enter the code shown below ( to verify that you are human ) before you click Submit Comment . Por favor, introduzca el código se muestra a continuación (para verificar que usted es humano) antes de hacer clic en Enviar comentarios.