The Government today said: “The UN declaration is non-binding and has no legal status, but it calls on countries to prohibit all forms of human cloning.政府今天說: “聯合國的聲明是不具約束力的,並沒有法律地位,但它呼籲各國禁止一切形式的克隆人。 This is totally unacceptable to the UK government which strongly supports stem cell research, including embryonic stem cell research which involves the use of cloning technology.這是完全不能接受英國政府強烈支持幹細胞研究,包括胚胎幹細胞研究,其中涉及使用克隆技術。 Stem cell research could lead to new treatments for serious and fatal diseases that affect millions of people.”幹細胞研究可能導致新的治療方法為嚴重和致命疾病的影響以百萬計的人“ 。

Source:資料來源: Britain talks tough on stem cell research | The Register英國會談的強硬對幹細胞研究|登記冊


  • Stem Cell Research to be Collaborated Between India and Britain幹細胞研究必須之間的合作,印度和英國
  • Stem Cell Research Funding Doubled in Britain幹細胞研究的撥款增加一倍,在英國
  • Umbilical Cord Cells Banking Gets Popular In Britain臍帶細胞銀行獲得在英國受歡迎
  • Stem Cell Therapy to Prevent Strokes Held Up by US Regulator幹細胞療法,以防止中風,舉行了由美國監管機構
  • Multiple Sclerosis Sufferer Could Move Again After stem-Cell Treatment多發性硬化症患者可動議後,再次幹細胞治療
  • Stem cell action in Senate urged幹細胞的行動在參議院敦促
  • Stem Cell Experts Worldwide Converge in Seoul Symposium on Stem Cell Research幹細胞全世界的專家銜接,在漢城的研討會上幹細胞研究
  • Umbilical Stem Cell Breakthrough臍血幹細胞的突破
  • Australian Quadriplegic Rugby Player Thanks Indian Stem Cell Doctor, Geeta Shroff, For Ability To Breathe Again四肢癱瘓的澳大利亞橄欖球運動員感謝印度幹細胞的醫生, geeta出納,為的能力,呼吸再次
  • Best of The Fortnight Ending 20th November 2005最好的兩星期結尾2005年11月20日
  • Filed under提起下 Advocacy宣傳 | |