Understanding Race, Religion, Politics, Sex & Bigotry了解種族,宗教,政治,性別與偏執
Doug Karr, product manager for a “permission-based email service provider” (permission spam?) lays down three interesting rules for understanding differences of race, religion, politics, sex and bigotry: 1.道格karr ,產品經理“許可為基礎的電子郵件服務提供商” (允許垃圾郵件? )規定了三個有趣的規則理解的差異,種族,宗教,政治,性別和偏執: 1 。 He will never understand others; so he tries to respect things that he doesn’t understand.他將永遠不會明白別人,所以,他也試圖尊重的事情,他不明白。 2. 2 。 Everyone is different and unique.每個人都不同的獨特性。 and 3.和3 。 Double standards are part of life; so accept it.雙重標準是生活的一部分,因此,接受它。 While they sound very reasonable at first glance, I strongly disagree with all three of them for very fundamental reasons.雖然它們聽起來很合理的乍看之下,我強烈反對與所有這三個他們非常的根本原因。
First of all the assumption that we will never understand others is fundamentally wrong.首先,所有的假設是,我們絕不會明白別人是根本錯誤的。 Understanding others may be difficult but not impossible; despite the apparent differences.了解別人可能很難,但並非不可能;儘管明顯的分歧。 Each human is fundamentally guided by certain set of rules and hindered by another set of restrictions.每個人基本上是遵循一定的一套規則和阻礙了另一套限制。 Between these people move everyday.之間,這些人每天的動議。 The motivation behind following them could be as simple as perception of increased pleasure, feeling good, tradition, law of the society or even self-imposed laws.背後的動機後,可作為簡單的認知增加,很高興,感覺很好,傳統,法律,社會,甚至自我強加的法律。 Even a mafia, even a killer follows certain rules; admitedly they maybe significantly different from others.即使是黑手黨,甚至是殺手如下一定的規則; admitedly他們可能顯著不同,從別人的。 The key to understanding others is to try to perceive their rules and restrictions.關鍵要了解別人是設法察覺到他們的規則和限制。 I have spent a significant portion of my career in a different country, in a different culture; which was in total contrast with the culture and environment I grew up in. I tried to understand them and in the process I realized they too are governed by the same primary factors that we are.我花了很大一部分我的職業生涯在不同的國家,在不同的文化;這是在總的對比與文化和環境長大英寸我試圖了解他們在這個過程中我意識到,他們也由同樣的主要因素,我們。 The difference is in weight given to certain factors as opposed to others.不同的是,在重量給予某些因素,反對給他人。 Certain society, for example, is more focussed on self (pleasure and benefits) than others.一定社會的,舉例來說,是更多的注意力集中在自我(高興和福利) ,比別人。
Then there is ignorance and ego.然後是無知和自我。 Never underestimate them (including yours) while trying to understand others.從來沒有低估他們(包括你)的同時,努力去理解別人。 Often you will find that apparently strange human activities can mostly be attributed to ignorance or in some cases to their ego.往往你會發現,顯然是奇怪,人類活動可以大多是由於無知或在某些情況下,他們的自我。
So fundamentally I disagree with the contention that we cannot understand others.因此,從根本上我不同意與爭論,我們不能明白別人。 It just takes more effort and perseverance.它只是需要更多的努力和毅力。 Simply stating lack of understanding followed by blind respect is just a cop out and can be potentially dangerous to race relations or inter-religion interactions.簡單說明缺乏了解,其次是盲目的尊重只是一個締約方會議,並可以有潛在危險的種族關係或跨宗教的互動。
“Everyone is different.” is also very much untrue and like above a way out for people who do not want to spend the time and effort to understand others. “每個人是不同的。 ”也是非常不真實的一樣,上述出路的人誰不想花的時間和精力,了解別人。 All human beings are fundamentally governed by primal emotions.所有的人,基本上是由原始的情緒。 Every human actions can be deduced to the primary motives like self-preservation or pleasure (sex included).每個人的行動可以推斷,到主要的動機一樣,自我保存或遊樂場(包括性) 。 The difference in humans is in degree but not in kind.的差異,人類是在程度上而不是在一種。
As for double-standards, they may be acceptable for a very limited time period till we understand more about the different cultures and people; but beyond that it is potentially harmful and derogatory to humanity in general.至於雙重標準,他們可以接受的非常有限的時間內,直至我們多了解不同的文化和人民;但除了這是潛在有害的和貶損人類的一般問題。
How do you start understanding others?你如何開始理解別人呢?
Let’s do some thought experiments.讓我們做一些思想的實驗。 First stop the flow of pre-conceived notion about others in your mind.第一站的流量預先構思的概念,對他人在您的想法。 Don’t categorize people as good or evil and try to justify their actions on that basis.不分類的人一樣好或邪惡,並嘗試證明自己的行動,在此基礎上。 It is stupid and plain wrong.這是愚蠢和平原是錯誤的。 Start with an empty slate instead.開始一個空的板岩。
Take some person(s) you hate most, say Hitler or Laden.採取一些人( )你最討厭說,希特勒或拉登。 Try to picture yourself in their society, think about the social forces that shaped their childhood (do some reading if required).嘗試圖片自己在他們的社會,思考一下社會的力量,塑造他們的童年(做一些讀如果需要的話) 。 Think about their adult life.想一想,他們的成年生活。 Slowly you will try to see why they have done some of the bad things they are hated for.慢慢地,你會嘗試看不出為什麼他們做了一些壞的東西,他們是深惡痛絕。 If you are honest and dedicated in your efforts you may be surprised to find that they are not really very different from us.如果你是誠實和專責在您的努力,您可能會驚訝地發現,他們並不是真的很不同。 Try it.嘗試它。 And then try to apply the same knowledge to others closer to you.然後嘗試採用同樣的知識對他人的接近你。
If only people learned to go beyond simple differences and genuinely tried to understand other people, culture and races; I think the world would have been a much better place.如果只有人民據悉,去超越單純的分歧和真正嘗試了解其他人,文化和種族;我認為世界將已一個更美好的地方。
Filed under提起下 Country國家/地區 , , Headline News頭條新聞 , , How To如何 , , India印度 , , Life生命 , , Philosophy哲學 , , USA美國 | |
| |
RSS 2.0 2.0 | |
Trackback Trackback跟踪 this Article |此文章|
Email this Article電子郵件此文章
You may also like to read您也可以想讀 |




