Doug Karr, product manager for a “permission-based email service provider” (permission spam?) lays down three interesting rules for understanding differences of race, religion, politics, sex and bigotry: 1.道格karr ,产品经理“许可为基础的电子邮件服务提供商” (允许垃圾邮件? )规定了三个有趣的规则理解的差异,种族,宗教,政治,性别和偏执: 1 。 He will never understand others; so he tries to respect things that he doesn’t understand.他将永远不会明白别人,所以,他也试图尊重的事情,他不明白。 2. 2 。 Everyone is different and unique.每个人都不同的独特性。 and 3.和3 。 Double standards are part of life; so accept it.双重标准是生活的一部分,因此,接受它。 While they sound very reasonable at first glance, I strongly disagree with all three of them for very fundamental reasons.虽然它们听起来很合理的乍看之下,我强烈反对与所有这三个他们非常的根本原因。

First of all the assumption that we will never understand others is fundamentally wrong.首先,所有的假设是,我们绝不会明白别人是根本错误的。 Understanding others may be difficult but not impossible; despite the apparent differences.了解别人可能很难,但并非不可能;尽管明显的分歧。 Each human is fundamentally guided by certain set of rules and hindered by another set of restrictions.每个人基本上是遵循一定的一套规则和阻碍了另一套限制。 Between these people move everyday.之间,这些人每天的动议。 The motivation behind following them could be as simple as perception of increased pleasure, feeling good, tradition, law of the society or even self-imposed laws.背后的动机后,可作为简单的认知增加,很高兴,感觉很好,传统,法律,社会,甚至自我强加的法律。 Even a mafia, even a killer follows certain rules; admitedly they maybe significantly different from others.即使是黑手党,甚至是杀手如下一定的规则; admitedly他们可能显着不同,从别人的。 The key to understanding others is to try to perceive their rules and restrictions.关键要了解别人是设法察觉到他们的规则和限制。 I have spent a significant portion of my career in a different country, in a different culture; which was in total contrast with the culture and environment I grew up in. I tried to understand them and in the process I realized they too are governed by the same primary factors that we are.我花了很大一部分我的职业生涯在不同的国家,在不同的文化;这是在总的对比与文化和环境长大英寸我试图了解他们在这个过程中我意识到,他们也由同样的主要因素,我们。 The difference is in weight given to certain factors as opposed to others.不同的是,在重量给予某些因素,反对给他人。 Certain society, for example, is more focussed on self (pleasure and benefits) than others.一定社会的,举例来说,是更多的注意力集中在自我(高兴和福利) ,比别人。

Then there is ignorance and ego.然后是无知和自我。 Never underestimate them (including yours) while trying to understand others.从来没有低估他们(包括你)的同时,努力去理解别人。 Often you will find that apparently strange human activities can mostly be attributed to ignorance or in some cases to their ego.往往你会发现,显然是奇怪,人类活动可以大多是由于无知或在某些情况下,他们的自我。

So fundamentally I disagree with the contention that we cannot understand others.因此,从根本上我不同意与争论,我们不能明白别人。 It just takes more effort and perseverance.它只是需要更多的努力和毅力。 Simply stating lack of understanding followed by blind respect is just a cop out and can be potentially dangerous to race relations or inter-religion interactions.简单说明缺乏了解,其次是盲目的尊重只是一个缔约方会议,并可以有潜在危险的种族关系或跨宗教的互动。

“Everyone is different.” is also very much untrue and like above a way out for people who do not want to spend the time and effort to understand others. “每个人是不同的。 ”也是非常不真实的一样,上述出路的人谁不想花的时间和精力,了解别人。 All human beings are fundamentally governed by primal emotions.所有的人,基本上是由原始的情绪。 Every human actions can be deduced to the primary motives like self-preservation or pleasure (sex included).每个人的行动可以推断,到主要的动机一样,自我保存或游乐场(包括性) 。 The difference in humans is in degree but not in kind.的差异,人类是在程度上而不是在一种。

As for double-standards, they may be acceptable for a very limited time period till we understand more about the different cultures and people; but beyond that it is potentially harmful and derogatory to humanity in general.至于双重标准,他们可以接受的非常有限的时间内,直至我们多了解不同的文化和人民;但除了这是潜在有害的和贬损人类的一般问题。

How do you start understanding others?你如何开始理解别人呢?
Let’s do some thought experiments.让我们做一些思想的实验。 First stop the flow of pre-conceived notion about others in your mind.第一站的流量预先构思的概念,对他人在您的想法。 Don’t categorize people as good or evil and try to justify their actions on that basis.不分类的人一样好或邪恶,并尝试证明自己的行动,在此基础上。 It is stupid and plain wrong.这是愚蠢和平原是错误的。 Start with an empty slate instead.开始一个空的板岩。
Take some person(s) you hate most, say Hitler or Laden.采取一些人( )你最讨厌说,希特勒或拉登。 Try to picture yourself in their society, think about the social forces that shaped their childhood (do some reading if required).尝试图片自己在他们的社会,思考一下社会的力量,塑造他们的童年(做一些读如果需要的话) 。 Think about their adult life.想一想,他们的成年生活。 Slowly you will try to see why they have done some of the bad things they are hated for.慢慢地,你会尝试看不出为什么他们做了一些坏的东西,他们是深恶痛绝。 If you are honest and dedicated in your efforts you may be surprised to find that they are not really very different from us.如果你是诚实和专责在您的努力,您可能会惊讶地发现,他们并不是真的很不同。 Try it.尝试它。 And then try to apply the same knowledge to others closer to you.然后尝试采用同样的知识对他人的接近你。

If only people learned to go beyond simple differences and genuinely tried to understand other people, culture and races; I think the world would have been a much better place.如果只有人民据悉,去超越单纯的分歧和真正尝试了解其他人,文化和种族;我认为世界将已一个更美好的地方。