Today I received an email from our QA engineer. اليوم وصلتني رسالة الكترونيه من وجهة نظرنا سؤال وجواب المهندس. Translator Plugin Pro مترجم البرنامج المساعد الموالية 4.0 (WordPress plugin to automatically translate your blog to 10 or more languages) is translating even WordPress admin pages correctly. 4.0 (وردبريس البرنامج المساعد تلقائيا الى ترجمة بلوق الخاصة بك الى 10 أو اكثر من اللغات (ترجمة حتى WordPress الاداريه للصفحات بشكل صحيح. Is this a bug or a feature? هل هذه سمة من سمات او علة؟ Let’s consider the use cases. دعونا النظر في استخدام اسلوب الحالات.
A common use case would be registered users choosing to view the blog in their language of choice. استخدام مشترك الحاله ستكون للمستخدمين المسجلين اختيار للاطلاع على بلوق في لغتهم للاختيار. In such case it is conceivable that they would also love to see that the admin pages (available to them) are also translated similarly. وفي مثل هذه الحاله فإنه من الممكن تصور أن الحب ايضا ان نرى ان ادارة صفحات (المتاحة لها) كما ترجم بالمثل.

On the other end of the spectrum it is a cheap way to get WordPress in your own language without having to create .mo files. على الطرف الآخر من الطيف ، وهي طريقة رخيصة للحصول على WordPress بلغتك دون الحاجة الى خلق. مو الملفات.

I couldn’t see any incorrect use of this feature; can you? لا أستطيع أن أنظر صحيح استخدام أي من هذه الميزه ؛ هل يمكن؟