Uiteinde van de Gebruiker van Plugin het ProAPI van de vertaler: Hoe te om de Berichten van de Douane/Ontkenning op Vertaalde Pagina's te tonen
§ De Inhoud van de vertaler
Januari Dembowski gebruikt Vertaler Plugin Pro voor zijn WordPress blog, die hem van een goed verkeersverhoging voorzag: „Mijn Webverkeer ging van 5.000 klappen (900 bezoeken) vorige week aan 21.000 klappen gisteren“. Hij maakte een koel & informatief sidebar element met Vertaler API aan zijn kijkers van vertaalde pagina's (slechts) te wijzen op dat de pagina zij bekijken gebruikend de online diensten zoals Google of Babelfish is vertaald.
De automatische vertaling kan geen menselijke vertaling met de technologie van vandaag evenaren. Nochtans is het een eenvoudige & goedkope manier om een redelijke kern van uw inhoud voor kijkers te verstrekken die niet de basistaal van uw blog kunnen begrijpen. Om te vermelden niet dat het het verkeer op uw blog kan snel verhogen, volledig ethisch. Zijn aanpassing beheert goed de verwachtingen van zijn nietEngelse kijkers (of niet vertrouwde kijkers met de taal van uw blog).
Hier is hoe hij het deed:
Ik ontving enkel versie 5.01 van ATPP en het voegt nu de capaciteit toe te controleren als de pagina of niet vertaald is. Met de opneming van de volgende PHP code in uw sidebar.php (of overal van zou u houden; Ik kan het) veranderen u kan uw lezers nu waarschuwen:
Please note: This page was originally written in English.
The text has been translated using an online service such as Google or Babelfish.
$original=@$_SERVER['REQUEST_URI'];
?>
The original post can be viewed ">here.
Ik verpakte het in azodat ik het kan gemakkelijk stileren. In mijn style.css- dossier dat ik heb toegevoegd
.trans-notice {
font-family: "Trebuchet MS", Georgia, Arial, serif;
font-size: 0.9em;
border:#ccc 1px solid;
background-color:#FAFAFA;
margin: 0 5px;
}
.trans-notice p {
margin: 7px;
}
Dit geeft een waarschuwing in het Engels…Dank voor het delen van deze code inzake uw blogJanuari hoopt u niet op me let die het citeert.
U kunt de gedetailleerde verklaring van de code van zijn blogingang lezen.
Wij kunnen de code verder vereenvoudigen en als volgt verbeteren:
Please note: This page was originally written in English.
The text has been translated using an online service such as Google or Babelfish.
The original post can be viewed here.
Please note: This page was originally written in English.
The text has been translated using an online service such as Google or Babelfish.
The original post can be viewed here.
De schoonheid van deze wijziging is dat gebruikend API, niet alleen u uw nietEngelse kijkers kunt meedelen dat zij bekijken vertaalde pagina's maar het in hun eigen taal evenals in het Engels doen.
Na weinig herhalingen is dit de definitieve code ik momenteel op dit blog gebruik:
Please note: This page was originally written in English.
The original post can be viewed ">here.
Please note: This page was originally written in English.
The text has been translated using an online service such as Google or Babelfish.
The original post can be viewed ">here.
You can see a live example in the german version of this page..Feel free to reuse and modify this code as you please.
Filed under Google, Headline News, How To, PHP, Pro Blogging, Programming, SEO, Translator Plugin Pro, Web, Web 2.0, Web Services, WordPress, WordPress Plugin |
|
RSS 2.0 |
Trackback this Article
|
Email this Article
You may also like to read |



Add to Technorati Favorites

































September 19th, 2007 at 5:47 pm
Angsuman,
By all means, feel free to share. I hope your readers find the code snippets useful. However I must correct one small technical item.
My last name is \’Dembowski\’ not Dembowsky…
Jan Dembowski
September 21st, 2007 at 3:57 am
Corrected, thanks.
September 21st, 2007 at 11:14 am
Blogroll Dive: 9/21/07…
Here are the highlights from today’s Blogroll dive:
Bryan shared “four tips for a better online buying experience”.
Michael discussed the human brain and how the observation of patterns leads to the accumulation of knowledge.
Joen di…