Translator Plugin Pro API User Tip: How To Show Custom Messages / Disclaimer on Translated Pages Plugin Translator Pro API utilisateur Astuce: Comment afficher les messages / clause de non-responsabilité sur les pages traduites
§ Translator Contents Traducteur Sommaire
Jan Dembowski uses Janvier utilise Dembowski Translator Plugin Pro Plugin Translator Pro for his WordPress blog, which provided him with a good traffic boost: “My web traffic went from 5,000 hits (900 visits) last week to 21,000 hits yesterday”. pour son blog WordPress, qui lui fournit une bonne stimuler la circulation: «Mes trafic Web est passé de 5000 visites (900 visites) la semaine dernière à 21000 hits hier". He made a cool & informative sidebar element with Il a fait un endroit frais et encadré informatif élément Translator API Traducteur API to indicate to his viewers of translated pages (only) that the page they are viewing has been translated using online services like Google or Babelfish. pour indiquer à ses spectateurs de pages traduites (seulement) que la page ils sont affichés a été convertis en utilisant les services en ligne tels que Google ou Babelfish.
Machine translation La traduction automatique cannot equal human translation with today’s technology. ne peut pas l'égalité de la traduction humaine avec la technologie d'aujourd'hui. However it is a simple & cheap way to provide a reasonable gist of your content for viewers who cannot understand the basic language of your blog. Toutefois, il est un simple et bon marché à fournir une raisonnable en saisir l'essentiel de votre contenu pour les téléspectateurs qui ne peuvent pas comprendre la langue principale de votre blog. Not to mention that it can rapidly increase the traffic on your blog, fully ethically. Sans oublier qu'il peut rapidement augmenter le trafic sur votre blog, entièrement éthique. His customization well manages the expectations of his non-English viewers (or viewers not conversant with the language of your blog). Sa personnalisation et gère les attentes de son engagement de non-téléspectateurs anglais (ou pas de téléspectateurs au courant de la langue de votre blog).
Here is how he did it: Voici comment il l'a fait:
I just received version 5.01 of ATPP and it now adds the ability to check if the page is translated or not. Je viens de recevoir la version 5,01 de ATPP et il ajoute maintenant la possibilité de vérifier si la page est traduite ou non. With the inclusion of the following PHP code in your sidebar.php (or anywhere you’d like; I may change it) you can now warn your readers: Avec l'inclusion des éléments suivants du code PHP dans votre sidebar.php (ou partout où vous le souhaitez, je le changer mai), vous pouvez maintenant mettre en garde vos lecteurs:
Please note: This page was originally written in English.
The text has been translated using an online service such as Google or Babelfish.
$original=@$_SERVER['REQUEST_URI'];
?>The original post can be viewed ">here.
I wrapped it in a Je enveloppa dans unso that I can style it easily. pour que je puisse facilement le style. In my style.css file I added Dans mon fichier style.css, j'ai ajouté
.trans-notice {
font-family: "Trebuchet MS", Georgia, Arial, serif;
font-size: 0.9em;
border:#ccc 1px solid;
background-color:#FAFAFA;
margin: 0 5px;
}
.trans-notice p {
margin: 7px;
}
This gives a warning in English… Cela donne un avertissement en anglais…Thanks for sharing this code on your blog Jan. Hope you don’t mind me quoting it. Merci pour le partage ce code sur votre blog janv. Hope vous n'avez pas peur moi de citer.
You can read the Vous pouvez lire les detailed explanation explication détaillée of the code from his blog entry. du code de son entrée de blog.
We can further simplify and enhance the code as follows: Nous pouvons encore simplifier et améliorer le code comme suit:
Please note: This page was originally written in English.
The text has been translated using an online service such as Google or Babelfish.
The original post can be viewed here.
Please note: This page was originally written in English.
The text has been translated using an online service such as Google or Babelfish.
The original post can be viewed here.
The beauty of this modification is that using the API, not only you can inform your non-English viewers that they are viewing translated pages but do it in their own language as well as in English. La beauté de cette modification est que l'utilisation de l'API, non seulement vous pouvez en informer votre non-anglais téléspectateurs qu'ils sont affichés pages traduites, mais le faire dans leur propre langue ainsi qu'en anglais.
After few iterations this is the final code I am currently using on this blog: Après quelques itérations c'est le code final je suis actuellement par le biais de ce blog:
Please note: This page was originally written in English. S’il vous plaît noter: Cette page a été initialement écrit en anglais.
The original post can be viewed Le poste d'origine peuvent être consultés "> here ici .
Please note: This page was originally written in English. S’il vous plaît noter: Cette page a été initialement écrit en anglais.
The text has been translated using an online service such as Le texte a été traduit en ligne en utilisant un service tel que Google or ou Babelfish .
The original post can be viewed Le poste d'origine peuvent être consultés ">here "> cliquez ici .
You can see a Vous pouvez voir un live example vivre exemple in the german version of this page.. Dans la version allemande de cette page ..Feel free to reuse and modify this code as you please. N'hésitez pas à réutiliser et modifier ce code comme vous s’il vous plaît.
Filed under Classé sous Google , Headline News Headline News , How To Comment , PHP , Pro Blogging Blogging Pro , Programming Programmation , SEO , Translator Plugin Pro Plugin Translator Pro , Web , Web 2.0 2,0 Web , Web Services Services Web , WordPress , WordPress Plugin Plugin WordPress | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | cet article |
Email this Article Envoyer cet article
You may also like to read Vous mai également à lire |






September 19th, 2007 at 5:47 pm Septembre 19th, 2007 at 5:47 pm
Angsuman,
By all means, feel free to share. Par tous les moyens, n'hésitez pas à partager. I hope your readers find the code snippets useful. J'espère que vos lecteurs à trouver le code utile. However I must correct one small technical item. Toutefois, je dois corriger un petit point technique.
My last name is \’Dembowski\’ not Dembowsky… Mon nom est \ 'Dembowski \' Dembowsky pas…
Jan Dembowski Janvier Dembowski
September 21st, 2007 at 3:57 am Septembre 21, 2007 at 3:57 am
Corrected, thanks. Rectifié, merci.
September 21st, 2007 at 11:14 am Septembre 21, 2007 à 11:14 am
Blogroll Dive: 9/21/07… Blogroll Dive: 9/21/07…
Here are the highlights from today’s Blogroll dive: Voici les faits saillants d'aujourd'hui Blogroll plongée:
Bryan shared “four tips for a better online buying experience”. Bryan partagée "quatre conseils pour une meilleure expérience d'achat en ligne".
Michael discussed the human brain and how the observation of patterns leads to the accumulation of knowledge. Michael examiné le cerveau humain et comment l'observation des modèles conduit à l'accumulation des connaissances.
Joen di… Joen Di…