Top 5 Regrets After Migrating From Windows To Linux Top 5 lamenta depois migrando de Windows para Linux
It has been several months that I fully migrated to Linux. Tem-se vários meses que estou totalmente migrado para o Linux. The whole company has moved 100% to Linux, all servers, desktop … every machine. A empresa tem todo movido 100% para o Linux, todos os servidores, desktop… cada máquina. The only traces of Windows are in two of my personal laptops, the IBM ThinkPad with Windows 2000 and the Compaq Presario with Windows XP, which I have kept for testing purposes only. Os únicos vestígios do Windows estão em dois dos meus pessoais laptops, a IBM ThinkPad com o Windows 2000 e no Compaq Presario com Windows XP, que tenho mantido apenas para teste. My top 5 regrets after migrating to Linux are: O meu top 5 lamenta após migrar para o Linux são os seguintes:
5. I should have bought a scanner after checking it’s Linux compatibility. Eu deveria ter comprado um scanner após verificar a compatibilidade é o Linux. My UMax Astra 4100 is still not supported. Meu UMAX Astra 4100 ainda não é suportado. I am using my Compaq Laptop to use it, which also adorns my desk and is Estou usando o meu laptop Compaq para usá-la, o que também adorna a minha secretária e é remotely controlled from the keyboard and mouse on my Linux desktop machine controladas remotamente a partir do teclado e do rato com a minha máquina desktop Linux .
4. Why did I spend so much on Windows software when I could get equivalent alternatives (for free) on Linux? Por que gastar tanto em software Windows quando eu poderia obter alternativas equivalentes (gratuitamente) em Linux? All my Windows software are gathering dust nowadays. Todos os meus software Windows são ganhar pó nos dias de hoje.
3. Linux is like a Rolls Royce while Windows is like a Honda Accord. Linux é como um Rolls Royce, enquanto o Windows é como um Honda Accord. While Linux takes lots of configuration, the end result is your own operating system made to your taste. Embora o Linux tem lotes de configuração, o resultado final é o seu próprio sistema operativo feitas a seu gosto. All these years I felt boxed in Windows; now I feel liberated. Todos esses anos eu sentia embalado no Windows; agora me sinto liberado. My only regret is why did I miss realizing this in my earlier analysis on migration. Lamento apenas por que eu perca perceber isso no meu anterior análise sobre a migração.
2. It is regrettable that big brand names like Compaq or IBM would rather ship the computer with FreeDos than with Linux operating system. É lamentável que as grandes marcas como a Compaq ou IBM preferiam o navio com freeDOS computador do que com o sistema operacional Linux. It appears to me their way of appeasing Microsoft; do I hear monopoly practices? Parece-me a sua maneira de appeasing Microsoft; posso ouvir as práticas monopolistas?
I would be happy to pay extra for well configured Linux boxes than for hardware without an OS or just FreeDos. Terei todo o prazer em pagar extra para Linux bem configurado caixas do que para um sistema operacional ou hardware sem justa freeDOS. Dell has taken the lead in providing Linux powered desktops. Dell assumiu a liderança no fornecimento powered desktops Linux.
1. Why didn’t I migrate sooner? It pains me to see how much I missed over the years by sticking to Windows. 1. Porque é que não me migram mais cedo? Trata-dores-me para ver o que eu perdi ao longo dos anos em que adere a Windows. It was bad for my business and bad for my personal productivity. Foi mau para a minha empresa e mau para a minha produtividade pessoal.
Linux, after you spend some time with it, can be a huge productivity booster. Linux, depois de passar algum tempo com ele, pode ser um grande impulsionador produtividade. All of my developers and QA are extremely happy with it and wouldn’t trade it for any other operating system. Todos os desenvolvedores do meu e QA são extremamente felizes com ele e não comercial-lo para qualquer outro sistema operacional. I am very much hooked to Linux. Sou muito ligado ao Linux.
I personally think Linux today heralds the beginning of the end for Microsoft. Pessoalmente, penso Linux hoje anuncia o início do fim para a Microsoft. Linux is ready to take on Microsoft for what its worth today and now. O Linux está pronto para assumir a Microsoft para que o seu valor, hoje e agora. Take the plunge today and thank me later. Pegue a mergulhar hoje e agradecer-me mais tarde. I have done it and am enjoying it. Eu tenho feito o mesmo e estou desfrutando dele.
Update: See my Update: Ver o meu comment comentário below for some more rationale for switching to Linux. abaixo para mais alguma razão para mudar para o Linux.
Filed under Arquivado em Country País , De Enterprise Software Enterprise Software , De Fedora Core 6 Fedora Core 6 , De Hardware , De Headline News Headline News , De India Índia , De Java Software Java Software , De Linux O Linux , De Linux Migration Linux Migration , De Microsoft , De Open Source Software Open Source Software , De Programming Programação , De Windows Janelas | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | este artigo |
Email this Article E-mail este artigo
You may also like to read Você pode também gosta de ler |





July 30th, 2007 at 2:28 pm 30 de julho de 2007 em 2:28 pm
From the title, I thought this was going to be another, “Linux Not Ready for the Desktop” post. Desde o título, achei que este ia ser um outro, "Não está pronto para o Linux Desktop" post. As it is, many of your regrets mirror mine exactly. Como é, muitas de suas minas exatamente lamenta espelho. I converted… almost three years ago now, I guess, and I can’t believe it took me so long. Eu… convertido há quase três anos agora, eu acho, e eu não posso acreditar que me levou tanto tempo.
July 30th, 2007 at 10:23 pm 30 de julho de 2007 em 10:23 pm
I completely agree, I just moved our entire office to Linux except the laptops and some office admin folks PC.. Estou absolutamente de acordo, eu só mudou todo o nosso escritório para Linux exceto os laptops e algumas funções admin folks PC ..
July 31st, 2007 at 12:25 am 31 de julho de 2007 às 12h25 am
> From the title, I thought this was going to be another, “Linux Not Ready for the Desktop” post > A partir do título, achei que este ia ser um outro, "Não está pronto para o Linux Desktop" post
Sorry to disappoint Lamentamos desiludir
July 31st, 2007 at 1:12 am 31 de julho de 2007 em 1:12 am
Blogroll Dive: 7/30/07… Blogroll Dive: 7/30/07…
Here are the highlights from today’s Blogroll dive: Aqui estão os destaques de hoje blogroll mergulho:
Bryan announced the upcoming release of his band’s first album. Bryan anunciou a próxima versão do seu primeiro álbum da banda.
Michael discussed the upcoming film adaptation of Beowulf. Michael discutiu a próxima adaptação cinematográfica de Beowulf.
Joen discussed “the double-click”. Joen discutido "o duplo-clique".
Angsuman shared h… Angsuman partilhada h…
August 4th, 2007 at 8:27 am 4 de agosto de 2007 em 8:27 am
You are living in a delusional world if you think, as you stated, “Linux today heralds the beginning of the end for Microsoft.” Você está vivendo em um mundo ilusório se pensar, como o senhor afirmou, "Linux hoje anuncia o início do fim para a Microsoft."
Have you researched how small a percentage of total world sales, Linux owns. Você já pesquisou como uma pequena porcentagem do total de vendas mundo, o Linux é proprietária.
I am a full time user of Linux on my home PC’s but that statement of yours is just wishful thinking on the part of another Linux zealot. Sou um usuário de Linux a tempo inteiro em minha casa PC's, mas que a declaração de sua arquitetura é apenas ilusões sobre a parte de um outro Linux zealot.
I think the Linux community has its best shot at developing a niche into Microsoft, in the way Ubuntu is doing it. Penso que a comunidade Linux tem as suas melhores possibilidades de desenvolver um nicho em Microsoft, na forma como Ubuntu é fazê-lo. It takes money to fight money. É preciso dinheiro para lutar contra o dinheiro.
August 9th, 2007 at 9:30 pm 9 de agosto de 2007 em 9:30 pm
Phil, I disagree. Phil, eu discordo.
He said “beginning of the end” not “M$ is gone tomorrow” Ele disse que "começo do fim" não "M $ é ido amanhã"
10 years from now, Windows will be fighting for space on the desktop. 10 anos a partir de agora, o Windows será lutar por espaço no desktop.
20 years from now, M$ will be radically different from what it is today. 20 anos a partir de agora, M $ será radicalmente diferente do que é hoje.
If M$ thought Linux wasn’ta threat, they wouldn’t be doing all the sabre-rattling of “patent infringement” FUD and all this recent bs. Se M $ pensamento Linux wasn'ta ameaça, eles não seriam fazer todo o sabre-rattling de "patente violação" FUD e tudo isso recentes bs.
It may be longer than 10 years, but it’s gonna happen. Ela poderá ser superior a 10 anos, mas que vai acontecer.
August 11th, 2007 at 12:15 am 11 de agosto de 2007 às 12:15 am
@Phil @ Phil
Have you researched how much of the server market Linux owns? Você já pesquisou o servidor quanto do mercado Linux possui?
What I am saying is that Linux is not only the best choice for a server but also the best choice of a desktop, today and now. O que quero dizer é que o Linux não é apenas a melhor escolha para um servidor, mas também a melhor escolha de uma área de trabalho, hoje e agora. I am saying this from loads of personal experience with Windows over the years and Linux for about 6 months of intense immersion. Digo isto a partir de cargas de experiência pessoal com o Windows e Linux, ao longo dos anos por cerca de 6 meses de intensa imersão.
That Microsoft survives today in the desktop market speaks volumes about their marketing acumen (my hats off to them) but not the capability of their operating system. Microsoft que sobrevive hoje no mercado de desktop diz muito sobre sua comercialização perspicácia (off-lhes o meu chapéu), mas não a capacidade do seu sistema operativo.
I think in the next 5 years we will see a dramatic correction in the desktop market share of Linux OS. Creio que nos próximos 5 anos, veremos uma dramática correcção no desktop quota de mercado de sistemas operacionais Linux.
August 29th, 2007 at 1:08 pm 29 de agosto de 2007 em 1:08 pm
hi Angsuman, oi Angsuman,
Several developers still think Linux is NOT there yet. Diversos desenvolvedores Linux ainda pensam que não existe ainda. More accurately, they think that Mais precisamente, eles pensam que
Windows(Not vista) reigns supreme on the desktop Windows (Não Vista) reina suprema no desktop
See Ver
http://beust.com/weblog/archives/000070.html (dated) (datado)
http://beust.com/weblog/archives/000394.html
for one developer’s thought on why windows wins over other OSes. por um promotor do pensamento sobre o motivo pelo qual janelas vitórias sobre outros Sistemas Operativos.
I agree that Linux is second to none on the server side EXCEPT for the manageability (where MS wins hands down). Eu concordo que o Linux está atrás de nenhuma outra do lado do servidor excepto no que respeita à gestão (onde vence MS mãos para baixo).
But … Desktop, Manageability is very important in Big enterprises and Linux is way off there. Mas… Desktop, Gerenciabilidade é muito importante para as empresas e Big Linux é caminho a percorrer para lá. The amount of documentation available to get a SOHO to use 100% linux is very little. A quantidade de documentação disponível para obter uma SOHO para utilizar 100% linux é muito pouco. The number of people who can get a business owner setup a 100% SOHO are very few and spread far out. O número de pessoas que pode obter uma configuração proprietário de uma empresa 100% SOHO são muito poucos e muito propagação para fora.
Once the above issues are taken care of, there won’t be much Linux needs to do. Depois das questões acima referidas são tomadas de cuidados, não haverá grande Linux precisa de fazer. Now that a new version of Ubuntu has been announced (LTS) for april 08, some of the above issues will be taken care of. Agora que uma nova versão do Ubuntu foi anunciado (LTS) para abril 08, algumas das questões acima mencionadas serão tomadas de cuidados. I would not hesitate to bet that in 5 years, Linux Desktop will be more than 20% of all the desktops/laptops/cells in the world. Eu não hesitaria em apostar que, em 5 anos, o Linux Desktop será superior a 20% de todos os desktops / laptops / células em todo o mundo.
The fact that Java Swing is getting better and being open sourced can only make this process faster. O facto de Java Swing está cada vez melhor e só pode ser aberta oriundos tornar esse processo mais rápido. Also, RIA apps like AJAX and FLASH with increasing Internet coverage make it easy for SOHOs to use any OS. Além disso, aplicativos como o AJAX e RIA FLASH Internet com o aumento da cobertura SOHOs para tornar mais fácil de utilizar qualquer sistema operacional.
Just my 2 cents. Just my 2 cents.
BR,
~A A ~
August 29th, 2007 at 8:47 pm 29 de agosto de 2007 em 8:47 pm
Lot has changed since Cedric wrote about Linux. Lote mudou desde Cedric escreveu sobre o Linux. You should check it out now. Você precisa ver agora. I would recommend Xubuntu or Fedora as desktop. Gostaria de recomendar ou Xubuntu Fedora como desktop.
I have been using Linux (specifically Fedora Core 6) for over 6 months now and I can safely say Linux has today matured enough to provide the usability, functionality and manageability of Windows or Mac. Tenho vindo a utilizar o Linux (especificamente Fedora Core 6) por mais de 6 meses agora e eu posso dizer com segurança o Linux tem hoje venceu o suficiente para fornecer a usabilidade, funcionalidade e gerenciabilidade do Windows ou Macintosh.
In work machines we have the home directories mounted on NFS, the user authentication served using NIS. Em máquinas trabalho que temos os diretórios home montado em NFS, a autenticação do usuário servido usando NIS. This allows any developer to work on any machines and still get the same environment, desktop and files. Isso permite que qualquer programador para trabalhar em qualquer máquinas e ainda obter o mesmo ambiente de desktop e de ficheiros.
The NFS & NIS are served from a server with RAID-1 disks. A NFS & NEI são servidos a partir de um servidor com RAID-1 discos.
The data is automatically backed up on a different RAID-1 server on periodic basis, providing for a robust setup. Os dados são automaticamente uma cópia de segurança em diferentes RAID-1 servidor com base periódica, que prevê uma configuração robusta.
I use the Fedora CD’s to install the operating system with our necessary software. Eu uso o Fedora CD's para instalar o sistema operacional com o nosso software necessário. The NFS & NIS take care of the rest. O NIS & NFS cuidará do resto. It becomes a part of our cluster which can be used by any developer as his login and passwords are valid on every machine and even over VNC. Torna-se uma parte do nosso cluster, que pode ser usado por qualquer desenvolvedor como seu login e senha são válidos em todas as máquinas e até mesmo ao longo do VNC. I am thinking about creating either a custom CD with only our required software for a fully automatic installation or using Ghost to further speed-up the installation time. Estou pensando em criar ou um CD personalizado, apenas com o nosso software necessário para uma instalação completamente automática ou utilizar a maior velocidade Ghost-up a instalação tempo.
All my developers love it. Todos os desenvolvedores meu amor dele. It gives them more power and flexibility than windows. Dá-lhes mais poder e flexibilidade do que janelas. In file & data processing you simply cannot beat Linux command line. No arquivo e tratamento de dados que você simplesmente não pode bater o Linux linha de comando.
Personally you cannot even pay me to switch back to windows Pessoalmente, mesmo que você não pode pagar-me para voltar ao windows
Take a look at new Fedora desktop. Dê uma olhada em Fedora nova área de trabalho. You will be amazed at the functionality they expose through the UI. Você será surpreendido com a funcionalidade que expõem através da UI.
BTW: The second article your posted is about Mac OS. BTW: O segundo artigo é sobre o seu destacado Mac OS.
September 2nd, 2007 at 9:36 am 2 de setembro de 2007 em 9:36 am
I’m currently working behind the scene with several vendors to preload Linux in their machines. Estou neste momento a trabalhar por trás da cena com vários fornecedores de software pré-carga do Linux em suas máquinas.
I’m supplying the linux expertise needed and link to the linux communities. Estou fornecendo o linux perícia necessária e link para o linux comunidades.
They’re very much interested to save loads of money by not paying the Microsoft tax, but unable to do so by : Eles estão muito interessados para salvar cargas de dinheiro por não pagar o imposto Microsoft, mas incapaz de o fazer por:
1. user un-friendliness of Linux desktop un usuário da facilidade de desktop Linux
2. threat from Microsoft (losing OEM discount, etc) ameaça da Microsoft (OEM perder descontos, etc)
Now, Linux desktop are becoming much more user friendly (thanks ubuntu & gnome - at the moment all of them are looking to preload ubuntu), and they’ve had enough with microsoft and they can’t afford to be the expensive one because their competitors have launched cheaper products due to freedom from microsoft tax. Agora, desktop Linux estão se tornando muito mais user friendly (graças ubuntu & gnome - no momento em que todos eles estão olhando para pré-carregar ubuntu), e foi ele quem teve suficiente com a Microsoft e eles não podem dar ao luxo de ser um cara porque as suas concorrentes têm vindo a lançar produtos mais baratos devido à liberdade de microsoft imposto.
2008 will be a VERY interesting (and extremely busy, for me) year. 2008 será um muito interessante (e muito ocupado, para mim) ano.
January 16th, 2008 at 5:26 pm 16 de janeiro de 2008, 5:26 pm
Judging from the title, it sounded like another “Linux Is Not Ready For the Desktop” thing. Julgando a partir do título, ela soa como uma outra "Linux não está preparada para o Desktop" coisa. It wasn’t. Não era.
I’m running PCLinuxOS 2007 Final(STRONGLY recommended ), and couldn’t be happier. Estou executando PCLinuxOS 2007 Final (altamente recomendado), e não poderia ser feliz. Fast, affordable to the point of free, and both secure and easy to use. Rápido, acessível ao ponto de livre, e ambas seguras e fáceis de usar. Linux (especially with Beryl) is DEFINITELY ready for the desktop, and has been ready for the net (servers, etc) for a long time. Linux (especialmente com Beryl) está definitivamente pronto para o desktop, e tem sido preparada para a rede (servidores, etc) durante muito tempo. Companies: Don’t waste your money on Microsoft. Empresas: Não desperdice o seu dinheiro a Microsoft. Use Linux, and save money not only by eliminating OS fees, but also by being able to use budget computers without losing functionality. Use o Linux, e não só poupar dinheiro, eliminando OS honorários, mas também por ser capaz de usar computadores orçamento sem perder funcionalidade.
January 16th, 2008 at 5:28 pm 16 de janeiro de 2008, 5:28 pm
Oops! Opa! I could have sworn closed the strong tags, but it still displayed most of the message as bold. Eu poderia ter fechado o juramento forte tags, mas ainda é exibida a maior parte da mensagem como negrito. Eh, oh well. Eh, Oh well.
June 23rd, 2008 at 7:45 pm 23 de junho, 2008, 7:45 pm
[...] are shared objects used in Linux like dll files in Windows. [...] São partilhados objetos usados em Linux como o dll arquivos no Windows. It goes without saying that we are Linux based. Escusado será dizer que nós estamos com base Linux. However the instructions above will also work on [...] No entanto, as instruções acima também irá trabalhar em [...]