Top 5 Regrets After Migrating From Windows To Linux Top 5 regrette après la migration de Windows à Linux
It has been several months that I fully migrated to Linux. Il a été plusieurs mois que je suis entièrement migré vers Linux. The whole company has moved 100% to Linux, all servers, desktop … every machine. L'ensemble de l'entreprise est passée de 100% à Linux, tous les serveurs de bureau… chaque machine. The only traces of Windows are in two of my personal laptops, the IBM ThinkPad with Windows 2000 and the Compaq Presario with Windows XP, which I have kept for testing purposes only. Les seules traces de Windows se trouvent dans deux de mes ordinateurs portables, IBM ThinkPad avec Windows 2000 et le Compaq Presario avec Windows XP, que j'ai gardé à des fins de test uniquement. My top 5 regrets after migrating to Linux are: Mon top 5 regrette après la migration vers Linux sont les suivants:
5. I should have bought a scanner after checking it’s Linux compatibility. Je devrais avoir acheté un scanner après vérification c'est la compatibilité Linux. My UMax Astra 4100 is still not supported. Mon Umax Astra 4100 est toujours pas pris en charge. I am using my Compaq Laptop to use it, which also adorns my desk and is Je me sers de mon ordinateur portable Compaq à utiliser, qui orne mon bureau et est remotely controlled from the keyboard and mouse on my Linux desktop machine contrôlés à distance à partir du clavier et une souris sur ma machine de bureau Linux .
4. Why did I spend so much on Windows software when I could get equivalent alternatives (for free) on Linux? Pourquoi ai-je dépenser tellement sur les logiciels Windows j'ai pu obtenir des alternatives équivalentes (gratuitement) sur Linux? All my Windows software are gathering dust nowadays. Tous mes logiciels Windows sont ramasser la poussière de nos jours.
3. Linux is like a Rolls Royce while Windows is like a Honda Accord. Linux est comme une Rolls Royce pendant que Windows est comme une Honda Accord. While Linux takes lots of configuration, the end result is your own operating system made to your taste. Bien que Linux prend beaucoup de la configuration, le résultat final est votre système d'exploitation propre à votre goût. All these years I felt boxed in Windows; now I feel liberated. Toutes ces années, je me sentais en boîte sous Windows; maintenant, je me sens libéré. My only regret is why did I miss realizing this in my earlier analysis on migration. Mon seul regret est pourquoi ai-je la réalisation de ce manquez dans ma précédente analyse sur les migrations.
2. It is regrettable that big brand names like Compaq or IBM would rather ship the computer with FreeDos than with Linux operating system. Il est regrettable que les grandes marques comme Compaq ou IBM navire serait plutôt l'ordinateur avec FreeDos que de système d'exploitation Linux. It appears to me their way of appeasing Microsoft; do I hear monopoly practices? Il me semble leur façon d'apaiser Microsoft; puis-je connaître les pratiques monopolistiques?
I would be happy to pay extra for well configured Linux boxes than for hardware without an OS or just FreeDos. Je serais heureux de payer plus pour bien configurer des ordinateurs sous Linux que pour le matériel sans système d'exploitation ou tout simplement FreeDos. Dell has taken the lead in providing Linux powered desktops. Dell a pris les devants en fournissant des ordinateurs de bureau Linux powered.
1. Why didn’t I migrate sooner? It pains me to see how much I missed over the years by sticking to Windows. 1. Pourquoi n'ai-je pas migrer plus tôt? Douleurs moi de voir à quel point j'ai manqué au fil des ans en collant à Windows. It was bad for my business and bad for my personal productivity. Il a été mauvais pour mon entreprise et mauvais pour ma productivité personnelle.
Linux, after you spend some time with it, can be a huge productivity booster. Linux, après vous passer un peu de temps avec elle, peut être un appoint énorme productivité. All of my developers and QA are extremely happy with it and wouldn’t trade it for any other operating system. Tous mes développeurs et d'assurance qualité sont très heureux avec elle et non le commerce pour tout autre système d'exploitation. I am very much hooked to Linux. Je suis très accro à Linux.
I personally think Linux today heralds the beginning of the end for Microsoft. Personnellement, je pense que Linux, annonce aujourd'hui le début de la fin pour Microsoft. Linux is ready to take on Microsoft for what its worth today and now. Linux est prêt à prendre à Microsoft pour ce que sa valeur aujourd'hui et maintenant. Take the plunge today and thank me later. Prenez le pas aujourd'hui et me remercier plus tard. I have done it and am enjoying it. Je l'ai fait et je suis en profiter.
Update: See my Mise à jour: Voir mon comment commentaire below for some more rationale for switching to Linux. ci-dessous pour plus de justification pour passer à Linux.
Filed under Classé sous Country Pays , Enterprise Software Logiciel d'entreprise , Fedora Core 6 Fedora Core 6 , Hardware , Headline News Headline News , India Inde , Java Software Logiciel de Java , Linux , Linux Migration Migration de Linux , Microsoft , Open Source Software Open Source Software , Programming Programmation , Windows | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | cet article |
Email this Article Envoyer cet article
You may also like to read Vous mai également à lire |




July 30th, 2007 at 2:28 pm Juillet 30th, 2007 at 2:28 pm
From the title, I thought this was going to be another, “Linux Not Ready for the Desktop” post. Dans le titre, je pensais que ça allait être un autre, "Linux pas prêt pour le Desktop" poste. As it is, many of your regrets mirror mine exactly. Comme il est, beaucoup de vos regrette miroir mines exactement. I converted… almost three years ago now, I guess, and I can’t believe it took me so long. Je converti… il ya presque trois ans maintenant, je pense, et je ne peux pas croire que cela m'a pris si longtemps.
July 30th, 2007 at 10:23 pm Juillet 30th, 2007 chez 10:23 pm
I completely agree, I just moved our entire office to Linux except the laptops and some office admin folks PC.. Je suis entièrement d'accord, je viens de déplacer l'ensemble de notre bureau à Linux, sauf les ordinateurs portables et de bureau d'administration des gens PC ..
July 31st, 2007 at 12:25 am 31 juillet 2007 à 12:25 am
> From the title, I thought this was going to be another, “Linux Not Ready for the Desktop” post > Dans le titre, je pensais que ça allait être un autre, "Linux pas prêt pour le Desktop" post
Sorry to disappoint Désolé de décevoir
July 31st, 2007 at 1:12 am Juillet 31st, 2007 at 1:12 am
Blogroll Dive: 7/30/07… Blogroll Dive: 7/30/07…
Here are the highlights from today’s Blogroll dive: Voici les faits saillants d'aujourd'hui Blogroll plongée:
Bryan announced the upcoming release of his band’s first album. Bryan a annoncé la sortie prochaine de son groupe du premier album.
Michael discussed the upcoming film adaptation of Beowulf. Michael discuté de la prochaine adaptation cinématographique de Beowulf.
Joen discussed “the double-click”. Joen a discuté de la double-clic ".
Angsuman shared h… Angsuman partagée h…
August 4th, 2007 at 8:27 am 4 août 2007 à 8:27 am
You are living in a delusional world if you think, as you stated, “Linux today heralds the beginning of the end for Microsoft.” Vous êtes vivant dans un monde délirant si vous pensez que, comme vous le dit, «Linux annonce aujourd'hui le début de la fin pour Microsoft."
Have you researched how small a percentage of total world sales, Linux owns. Avez-vous étudié comment un petit pourcentage du total des ventes mondiales, Linux possède.
I am a full time user of Linux on my home PC’s but that statement of yours is just wishful thinking on the part of another Linux zealot. Je suis à temps plein un utilisateur de Linux sur mon ordinateur, mais que de votre déclaration est un voeu pieux de la part d'un autre Linux zélote.
I think the Linux community has its best shot at developing a niche into Microsoft, in the way Ubuntu is doing it. Je pense que la communauté Linux a tiré de son mieux à développer une niche dans Microsoft, dans la manière dont Ubuntu est fait. It takes money to fight money. Il faut de l'argent pour lutter contre l'argent.
August 9th, 2007 at 9:30 pm Août 9th, 2007 at 9:30 pm
Phil, I disagree. Phil, je suis en désaccord.
He said “beginning of the end” not “M$ is gone tomorrow” Il a dit: "début de la fin» et non «M $ est allé demain"
10 years from now, Windows will be fighting for space on the desktop. 10 ans à compter de maintenant, Windows sera la lutte pour l'espace sur le bureau.
20 years from now, M$ will be radically different from what it is today. 20 ans à compter de maintenant, M $ sera radicalement différente de ce qu'elle est aujourd'hui.
If M$ thought Linux wasn’ta threat, they wouldn’t be doing all the sabre-rattling of “patent infringement” FUD and all this recent bs. Si M $ pensée n'était pas la menace Linux, ils ne seraient pas fait tout le sabre-rattling de "brevet" FUD et tout cela bs récente.
It may be longer than 10 years, but it’s gonna happen. Il mai être plus de 10 ans, mais il va se produire.
August 11th, 2007 at 12:15 am Août 11, 2007 at 12:15 am
@Phil Phil @
Have you researched how much of the server market Linux owns? Avez-vous étudié la façon dont une grande partie du marché des serveurs Linux possède?
What I am saying is that Linux is not only the best choice for a server but also the best choice of a desktop, today and now. Ce que je veux dire, c'est que Linux n'est pas seulement le meilleur choix pour un serveur, mais aussi le meilleur choix d'un ordinateur de bureau, aujourd'hui et maintenant. I am saying this from loads of personal experience with Windows over the years and Linux for about 6 months of intense immersion. Je le dis de charges de personnel de Windows au fil des ans et Linux pour environ 6 mois d'intense immersion.
That Microsoft survives today in the desktop market speaks volumes about their marketing acumen (my hats off to them) but not the capability of their operating system. Le fait que Microsoft survit aujourd'hui dans le bureau marché en dit long sur leur sens aigu de mise sur le marché (mon Chapeau à eux), mais pas la capacité de leur système d'exploitation.
I think in the next 5 years we will see a dramatic correction in the desktop market share of Linux OS. Je pense que dans les 5 prochaines années, nous verrons une correction dramatique dans le bureau de part de marché de Linux OS.
August 29th, 2007 at 1:08 pm Août 29th, 2007 at 1:08 pm
hi Angsuman, Salut Angsuman,
Several developers still think Linux is NOT there yet. Plusieurs développeurs pensent encore Linux est pas encore là. More accurately, they think that Plus précisément, ils pensent que
Windows(Not vista) reigns supreme on the desktop Windows (Non vista) règne en maître sur le bureau
See Voir
http://beust.com/weblog/archives/000070.html (dated) (en date)
http://beust.com/weblog/archives/000394.html
for one developer’s thought on why windows wins over other OSes. pour un développeur de la pensée sur les raisons pour lesquelles les fenêtres gagne par rapport à d'autres OS.
I agree that Linux is second to none on the server side EXCEPT for the manageability (where MS wins hands down). Je suis d'accord que Linux est en second lieu à aucun côté serveur sauf pour la gestion (le cas MS gagne mains vers le bas).
But … Desktop, Manageability is very important in Big enterprises and Linux is way off there. Mais… Desktop, l'administration est très importante dans les grandes entreprises et Linux est loin. The amount of documentation available to get a SOHO to use 100% linux is very little. Le montant de la documentation disponible pour obtenir un SOHO à utiliser 100% Linux est très peu. The number of people who can get a business owner setup a 100% SOHO are very few and spread far out. Le nombre de personnes qui peuvent obtenir un propriétaire d'entreprise mise en place d'un 100% SOHO sont très peu nombreux et largement.
Once the above issues are taken care of, there won’t be much Linux needs to do. Une fois les questions ci-dessus sont pris en charge, il ne sera pas très Linux a besoin de faire. Now that a new version of Ubuntu has been announced (LTS) for april 08, some of the above issues will be taken care of. Maintenant que une nouvelle version d'Ubuntu a été annoncé (LTS) pour le mois d'avril 08, certaines de ces questions seront prises en charge. I would not hesitate to bet that in 5 years, Linux Desktop will be more than 20% of all the desktops/laptops/cells in the world. Je n'hésiterai pas à parier que dans 5 ans, Linux Desktop sera plus de 20% de tous les ordinateurs de bureau / ordinateurs portables / cellules dans le monde.
The fact that Java Swing is getting better and being open sourced can only make this process faster. Le fait que Java Swing est de mieux en mieux et d'être source ouverte ne peut rendre ce processus plus rapide. Also, RIA apps like AJAX and FLASH with increasing Internet coverage make it easy for SOHOs to use any OS. Aussi, comme RIA applications AJAX et Flash de plus en plus à Internet, il est facile pour les PME / PMI d'utiliser tout système d'exploitation.
Just my 2 cents. Just my 2 cents.
BR,
~A ~ A
August 29th, 2007 at 8:47 pm Août 29th, 2007 at 8:47 pm
Lot has changed since Cedric wrote about Linux. Beaucoup de choses ont changé depuis Cedric a écrit à propos de Linux. You should check it out now. Vous devriez vérifier maintenant. I would recommend Xubuntu or Fedora as desktop. Je recommande Xubuntu comme Fedora ou de bureau.
I have been using Linux (specifically Fedora Core 6) for over 6 months now and I can safely say Linux has today matured enough to provide the usability, functionality and manageability of Windows or Mac. J'ai utilisé Linux (Fedora Core spécifiquement 6) pour plus de 6 mois et je peux dire aujourd'hui Linux a mûri suffisamment pour fournir la facilité d'utilisation, la fonctionnalité et la gestion de Windows ou Mac.
In work machines we have the home directories mounted on NFS, the user authentication served using NIS. Dans le domaine des machines, nous avons la maison répertoires monté sur NFS, l'authentification de l'utilisateur servi NIS. This allows any developer to work on any machines and still get the same environment, desktop and files. Cela permet à tout développeur de travailler sur les machines et toujours obtenir le même environnement de bureau et des fichiers.
The NFS & NIS are served from a server with RAID-1 disks. La NFS et NIS sont servis à partir d'un serveur avec RAID-1 disques.
The data is automatically backed up on a different RAID-1 server on periodic basis, providing for a robust setup. Les données sont automatiquement sauvegardées sur un autre RAID-1 serveur sur base périodique, qui prévoit une configuration robuste.
I use the Fedora CD’s to install the operating system with our necessary software. - Je utiliser le CD Fedora pour installer le système d'exploitation avec notre logiciel nécessaire. The NFS & NIS take care of the rest. La NFS et NIS prendre soin du reste. It becomes a part of our cluster which can be used by any developer as his login and passwords are valid on every machine and even over VNC. Il devient une partie de notre groupe qui peut être utilisé par tout développeur que son login et mots de passe sont valides sur chaque machine et même sur VNC. I am thinking about creating either a custom CD with only our required software for a fully automatic installation or using Ghost to further speed-up the installation time. Je pense à créer une ou l'autre des CD avec seulement nos logiciels requis pour une installation entièrement automatique ou en utilisant Ghost pour accélérer le temps d'installation.
All my developers love it. Tous les développeurs de mon amour. It gives them more power and flexibility than windows. Il leur donne plus de puissance et de souplesse que les fenêtres. In file & data processing you simply cannot beat Linux command line. Dans le fichier de traitement de données et vous pouvez tout simplement pas battre Linux ligne de commande.
Personally you cannot even pay me to switch back to windows Personnellement, vous ne pouvez même pas me payer pour revenir à fenêtres
Take a look at new Fedora desktop. Jetez un coup d'oeil au nouveau bureau Fedora. You will be amazed at the functionality they expose through the UI. Vous n'en reviendrez pas à la fonctionnalité d'exposer à travers l'interface utilisateur.
BTW: The second article your posted is about Mac OS. BTW: Le deuxième article est posté votre sur Mac OS.
September 2nd, 2007 at 9:36 am 2 septembre 2007 à 9:36 am
I’m currently working behind the scene with several vendors to preload Linux in their machines. Je suis actuellement derrière la scène avec plusieurs fournisseurs de précontrainte Linux dans leurs machines.
I’m supplying the linux expertise needed and link to the linux communities. Je suis linux fournissant les compétences nécessaires et un lien vers linux.
They’re very much interested to save loads of money by not paying the Microsoft tax, but unable to do so by : Ils sont très intéressés à mettre des charges de l'argent en ne payant pas la taxe de Microsoft, mais pas en mesure de le faire par:
1. user un-friendliness of Linux desktop un utilisateur convivialité de Linux de bureau
2. threat from Microsoft (losing OEM discount, etc) menace de Microsoft (OEM perdre de réduction, etc)
Now, Linux desktop are becoming much more user friendly (thanks ubuntu & gnome - at the moment all of them are looking to preload ubuntu), and they’ve had enough with microsoft and they can’t afford to be the expensive one because their competitors have launched cheaper products due to freedom from microsoft tax. Maintenant, bureau Linux sont de plus beaucoup plus facile à utiliser (merci ubuntu et gnome - au moment où chacun d'entre eux se tournent vers la précontrainte ubuntu), et ils ont eu assez de Microsoft et ils ne peuvent pas se permettre d'être l'un coûteux parce que leur concurrents ont lancé des produits moins chers en raison de la liberté de Microsoft impôt.
2008 will be a VERY interesting (and extremely busy, for me) year. 2008 sera une très intéressante (et très occupé, pour moi) an.
January 16th, 2008 at 5:26 pm 16 janvier 2008 à 5:26 pm
Judging from the title, it sounded like another “Linux Is Not Ready For the Desktop” thing. En juger par le titre, il a sonné comme un autre «Linux n'est pas prêt pour le Desktop" chose. It wasn’t. Il ne l'était pas.
I’m running PCLinuxOS 2007 Final(STRONGLY recommended ), and couldn’t be happier. Je cours PCLinuxOS 2007 final (fortement recommandé), et ne pouvait pas être plus heureux. Fast, affordable to the point of free, and both secure and easy to use. Rapide et accessible au point d'élections libres, et les deux sécurisé et facile à utiliser. Linux (especially with Beryl) is DEFINITELY ready for the desktop, and has been ready for the net (servers, etc) for a long time. Linux (en particulier avec Beryl) est sans aucun doute prêt pour le bureau, et a été prêt pour le réseau (serveurs, etc) pour un long temps. Companies: Don’t waste your money on Microsoft. Entreprises: Ne gaspillez pas votre argent sur Microsoft. Use Linux, and save money not only by eliminating OS fees, but also by being able to use budget computers without losing functionality. Utilisez Linux, et d'économiser de l'argent non seulement en éliminant les frais d'OS, mais aussi par la possibilité d'utiliser des ordinateurs budget sans perdre de fonctionnalité.
January 16th, 2008 at 5:28 pm 16 janvier 2008 à 5:28 pm
Oops! Oups! I could have sworn closed the strong tags, but it still displayed most of the message as bold. J'aurais pu juré fermé la forte balises, mais il apparaît de plus le message comme gras. Eh, oh well. Eh, oh well.
June 23rd, 2008 at 7:45 pm Juin 23, 2008 à 7:45 pm
[...] are shared objects used in Linux like dll files in Windows. [...] Sont des objets utilisés sous Linux comme les fichiers dll de Windows. It goes without saying that we are Linux based. Il va sans dire que nous sommes basé sur Linux. However the instructions above will also work on [...] Cependant les instructions ci-dessus travaillera également sur [...]