Top 5 Regrets After Migrating From Windows To Linux Top 5 lamenta después de migrar de Windows a Linux
It has been several months that I fully migrated to Linux. Ha sido varios meses que estoy totalmente de migrado a Linux. The whole company has moved 100% to Linux, all servers, desktop … every machine. Toda la compañía ha pasado del 100% para Linux, todos los servidores, escritorio… cada máquina. The only traces of Windows are in two of my personal laptops, the IBM ThinkPad with Windows 2000 and the Compaq Presario with Windows XP, which I have kept for testing purposes only. Las únicas huellas de Windows se encuentran en dos de mis computadoras portátiles personales, la IBM ThinkPad con Windows 2000 y la Compaq Presario con Windows XP, que he mantenido para propósitos de prueba. My top 5 regrets after migrating to Linux are: Mi top 5 lamenta después de migrar a Linux son los siguientes:
5. I should have bought a scanner after checking it’s Linux compatibility. Me habría comprado un escáner después de comprobar que la compatibilidad de Linux. My UMax Astra 4100 is still not supported. Mi UMAX Astra 4100 todavía no está soportado. I am using my Compaq Laptop to use it, which also adorns my desk and is Estoy usando mi computadora portátil Compaq que lo utilizan, que también adorna mi escritorio y es remotely controlled from the keyboard and mouse on my Linux desktop machine controlados a distancia desde el teclado y el ratón en mi máquina Linux de escritorio .
4. Why did I spend so much on Windows software when I could get equivalent alternatives (for free) on Linux? ¿Por qué gastar tanto en los programas de Windows cuando pude obtener alternativas equivalentes (por libre) en Linux? All my Windows software are gathering dust nowadays. Todos mis programas de Windows están acumulando polvo en nuestros días.
3. Linux is like a Rolls Royce while Windows is like a Honda Accord. Linux es como un Rolls Royce, mientras que Windows es como un Honda Accord. While Linux takes lots of configuration, the end result is your own operating system made to your taste. Aunque Linux tiene un montón de configuración, el resultado final es su propio sistema operativo hecho a su gusto. All these years I felt boxed in Windows; now I feel liberated. Todos estos años me sentí en caja de Windows, ahora me siento liberada. My only regret is why did I miss realizing this in my earlier analysis on migration. Lo único que lamento es ¿por qué perder la realización de este en mi anterior análisis sobre la migración.
2. It is regrettable that big brand names like Compaq or IBM would rather ship the computer with FreeDos than with Linux operating system. Es lamentable que las grandes marcas como Compaq o IBM prefiere enviar el ordenador con FreeDOS que con el sistema operativo Linux. It appears to me their way of appeasing Microsoft; do I hear monopoly practices? Me parece su forma de apaciguar a Microsoft; Qué debo hacer para escuchar las prácticas de monopolio?
I would be happy to pay extra for well configured Linux boxes than for hardware without an OS or just FreeDos. Yo sería feliz de pagar más por bien configurado Linux para cajas de hardware que sin un sistema operativo o simplemente FreeDOS. Dell has taken the lead in providing Linux powered desktops. Dell ha tomado la iniciativa en el suministro de energía de escritorio Linux.
1. Why didn’t I migrate sooner? It pains me to see how much I missed over the years by sticking to Windows. 1. ¿Por qué no he migrar antes? Se me duele ver cuánto me perdí lo largo de los años por pegar a Windows. It was bad for my business and bad for my personal productivity. Es malo para mi empresa y malo para mi productividad personal.
Linux, after you spend some time with it, can be a huge productivity booster. Linux, después de pasar algún tiempo con él, puede ser una enorme productividad de refuerzo. All of my developers and QA are extremely happy with it and wouldn’t trade it for any other operating system. Todos los desarrolladores de mi control de calidad y son muy felices con él y no del comercio por cualquier otro sistema operativo. I am very much hooked to Linux. Estoy muy enganchado a Linux.
I personally think Linux today heralds the beginning of the end for Microsoft. Personalmente, pienso Linux anuncia hoy el comienzo del fin para Microsoft. Linux is ready to take on Microsoft for what its worth today and now. Linux está dispuesta a asumir para Microsoft lo que su valor de hoy y ahora. Take the plunge today and thank me later. Tome el paso de hoy y dar las gracias a mí más tarde. I have done it and am enjoying it. Lo he hecho y estoy disfrutando de ella.
Update: See my Actualización: Véase mi comment comentario below for some more rationale for switching to Linux. a continuación para algunos más razones para cambiar a Linux.
Filed under Filed under Country País , Enterprise Software Enterprise Software , Fedora Core 6 Fedora Core 6 , Hardware , Headline News Headline News , India , Java Software El software de Java , Linux , Linux Migration La migración Linux , Microsoft , Open Source Software Open Source Software , Programming Programación , Windows | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | este artículo |
Email this Article Enviar artículo
You may also like to read También puede leer |





July 30th, 2007 at 2:28 pm 30 de Julio, 2007 a las 2:28 pm
From the title, I thought this was going to be another, “Linux Not Ready for the Desktop” post. Desde el título, pensé que esto iba a ser otro, "Linux no están listos para el escritorio" post. As it is, many of your regrets mirror mine exactly. Como es, muchas de sus minas lamenta espejo exactamente. I converted… almost three years ago now, I guess, and I can’t believe it took me so long. I convertidos… hace casi tres años ahora, supongo, y yo no puedo creer que me llevó tanto tiempo.
July 30th, 2007 at 10:23 pm Julio 30 de 2007, a las 10:23 pm
I completely agree, I just moved our entire office to Linux except the laptops and some office admin folks PC.. Estoy totalmente de acuerdo, me acaba de mudar toda nuestra oficina a Linux, excepto las computadoras portátiles y algunas oficinas de administración de PC gente ..
July 31st, 2007 at 12:25 am 31 de Julio, 2007 a las 12:25 am
> From the title, I thought this was going to be another, “Linux Not Ready for the Desktop” post > Desde el título, pensé que esto iba a ser otro, "Linux no están listos para el escritorio" post
Sorry to disappoint Lo siento decepcionar
July 31st, 2007 at 1:12 am 31 de Julio, 2007 a las 1:12 am
Blogroll Dive: 7/30/07… Blogroll Dive: 7/30/07…
Here are the highlights from today’s Blogroll dive: Aquí están los aspectos más destacados de la actualidad de buceo Blogroll:
Bryan announced the upcoming release of his band’s first album. Bryan anunció la próxima liberación de su banda del primer disco.
Michael discussed the upcoming film adaptation of Beowulf. Michael discutido la próxima adaptación cinematográfica de Beowulf.
Joen discussed “the double-click”. Joen discutió "la doble clic".
Angsuman shared h… Angsuman compartida h…
August 4th, 2007 at 8:27 am 4 de Agosto, 2007 a las 8:27 am
You are living in a delusional world if you think, as you stated, “Linux today heralds the beginning of the end for Microsoft.” Usted está viviendo en un mundo alucinatorios si cree que, como usted dijo, "Linux anuncia hoy el comienzo del fin para Microsoft."
Have you researched how small a percentage of total world sales, Linux owns. ¿Se ha investigado cómo un pequeño porcentaje del total de ventas mundiales, Linux posee.
I am a full time user of Linux on my home PC’s but that statement of yours is just wishful thinking on the part of another Linux zealot. Soy un usuario de tiempo completo de Linux en mi PC de casa, pero esa declaración de la suya es sólo una ilusión por parte de otro fanático de Linux.
I think the Linux community has its best shot at developing a niche into Microsoft, in the way Ubuntu is doing it. Creo que la comunidad Linux tiene su mejor opción en el desarrollo de un nicho en Microsoft, en la forma en que Ubuntu está haciendo. It takes money to fight money. Se necesita dinero para luchar contra el dinero.
August 9th, 2007 at 9:30 pm 9 de Agosto de 2007 a las 9:30 pm
Phil, I disagree. Phil, no estoy de acuerdo.
He said “beginning of the end” not “M$ is gone tomorrow” Dijo que "principio del fin" no "de M $ se ha ido mañana"
10 years from now, Windows will be fighting for space on the desktop. 10 años a partir de ahora, Windows se lucha por el espacio en el escritorio.
20 years from now, M$ will be radically different from what it is today. 20 años a partir de ahora, M $ va a ser radicalmente diferente de lo que es hoy.
If M$ thought Linux wasn’ta threat, they wouldn’t be doing all the sabre-rattling of “patent infringement” FUD and all this recent bs. Si M $ Linux pensamiento no era amenaza, que no sería la realización de todos los sable-rattling de "infracción de patentes" FUD y toda esta reciente bs.
It may be longer than 10 years, but it’s gonna happen. Puede ser más de 10 años, pero es que va a suceder.
August 11th, 2007 at 12:15 am 11 de Agosto de 2007 a las 12:15 am
@Phil Phil @
Have you researched how much of the server market Linux owns? ¿Se ha investigado cómo la mayor parte del mercado de servidores Linux posee?
What I am saying is that Linux is not only the best choice for a server but also the best choice of a desktop, today and now. Lo que estoy diciendo es que Linux no sólo es la mejor opción para un servidor, sino también la mejor opción de un escritorio, hoy y ahora. I am saying this from loads of personal experience with Windows over the years and Linux for about 6 months of intense immersion. Digo esto de las cargas de la experiencia personal con Windows a través de los años y Linux durante unos 6 meses de intensa inmersión.
That Microsoft survives today in the desktop market speaks volumes about their marketing acumen (my hats off to them) but not the capability of their operating system. Que Microsoft sobrevive hoy en el mercado de escritorio dice mucho de su perspicacia de comercialización (mi sombreros apagado a ellos), pero no la capacidad de su sistema operativo.
I think in the next 5 years we will see a dramatic correction in the desktop market share of Linux OS. Creo que en los próximos 5 años veremos una corrección dramática en la cuota de mercado de escritorio de Linux OS.
August 29th, 2007 at 1:08 pm 29 de Agosto, 2007 a las 1:08 pm
hi Angsuman, Hi Angsuman,
Several developers still think Linux is NOT there yet. Varios desarrolladores de Linux aún pensar ¿Es que no hay aún. More accurately, they think that Más exactamente, piensan que
Windows(Not vista) reigns supreme on the desktop Windows (No Vista) reina en el escritorio
See Ver
http://beust.com/weblog/archives/000070.html (dated) (fecha)
http://beust.com/weblog/archives/000394.html
for one developer’s thought on why windows wins over other OSes. para un desarrollador del pensamiento sobre las razones por las ventanas gana con respecto a otros sistemas operativos.
I agree that Linux is second to none on the server side EXCEPT for the manageability (where MS wins hands down). Estoy de acuerdo en que Linux está en segundo lugar a ningunos en el lado del servidor con excepción de la capacidad de administración (si gana MS manos hacia abajo).
But … Desktop, Manageability is very important in Big enterprises and Linux is way off there. Pero… Desktop, la manejabilidad es muy importante en las grandes empresas y Linux está lejos de allí. The amount of documentation available to get a SOHO to use 100% linux is very little. La cantidad de documentación disponible para obtener una SOHO a utilizar el 100% linux es muy poco. The number of people who can get a business owner setup a 100% SOHO are very few and spread far out. El número de personas que puede obtener un empresario configurar un 100% SOHO son muy pocos y muy extendido.
Once the above issues are taken care of, there won’t be much Linux needs to do. Una vez que las cuestiones antes mencionadas son atendidos, no habrá mucho de Linux tiene que hacer. Now that a new version of Ubuntu has been announced (LTS) for april 08, some of the above issues will be taken care of. Ahora que una nueva versión de Ubuntu se ha anunciado (LTS) para abril 08, algunas de las cuestiones antes mencionadas serán atendidos. I would not hesitate to bet that in 5 years, Linux Desktop will be more than 20% of all the desktops/laptops/cells in the world. No dudaría en apostar que en 5 años, Linux Desktop será más del 20% de todos los equipos de escritorio / portátiles / de las células en el mundo.
The fact that Java Swing is getting better and being open sourced can only make this process faster. El hecho de que Java Swing está mejorando y está abierto de origen sólo puede hacer este proceso más rápido. Also, RIA apps like AJAX and FLASH with increasing Internet coverage make it easy for SOHOs to use any OS. Asimismo, RIA aplicaciones como AJAX y Flash con el aumento de Internet hacen que sea fácil para SOHOs a utilizar cualquier sistema operativo.
Just my 2 cents. Sólo mis 2 centavos.
BR,
~A ~ A
August 29th, 2007 at 8:47 pm 29 de Agosto, 2007 a las 8:47 pm
Lot has changed since Cedric wrote about Linux. Mucho ha cambiado desde que Cedric escribió acerca de Linux. You should check it out now. Usted debe verificar que en la actualidad. I would recommend Xubuntu or Fedora as desktop. Yo recomendaría Xubuntu o Fedora como escritorio.
I have been using Linux (specifically Fedora Core 6) for over 6 months now and I can safely say Linux has today matured enough to provide the usability, functionality and manageability of Windows or Mac. He estado usando Linux (concretamente Fedora Core 6) durante más de 6 meses y puedo decir sin temor a Linux ha madurado lo suficiente hoy para facilitar la usabilidad, la funcionalidad y la capacidad de administración de Windows o Mac.
In work machines we have the home directories mounted on NFS, the user authentication served using NIS. En las máquinas de trabajo tenemos la casa directorios montado en NFS, la autenticación de usuarios utilizando servido NIS. This allows any developer to work on any machines and still get the same environment, desktop and files. Esto permite que cualquier desarrollador para trabajar en cualquier máquinas y aún obtener el mismo entorno, escritorio y archivos.
The NFS & NIS are served from a server with RAID-1 disks. El NFS y NIS se sirve de un servidor con RAID-1 discos.
The data is automatically backed up on a different RAID-1 server on periodic basis, providing for a robust setup. Los datos son automáticamente respaldados en un equipo diferente RAID-1 en servidor periódicamente, para proporcionar una robusta configuración.
I use the Fedora CD’s to install the operating system with our necessary software. Yo uso el Fedora CD's para instalar el sistema operativo con el software necesario. The NFS & NIS take care of the rest. El NFS y NIS ocupará del resto. It becomes a part of our cluster which can be used by any developer as his login and passwords are valid on every machine and even over VNC. Se convierte en una parte de nuestro grupo que puede ser usado por cualquier desarrollador, como su nombre de usuario y contraseñas son válidas en cada máquina, e incluso más de VNC. I am thinking about creating either a custom CD with only our required software for a fully automatic installation or using Ghost to further speed-up the installation time. Estoy pensando en crear ya sea un CD personalizado con sólo nuestro software necesario para una instalación totalmente automático o utilizar Ghost para acelerar el tiempo de instalación.
All my developers love it. Todos los desarrolladores de mi amor. It gives them more power and flexibility than windows. Se les da más poder y flexibilidad que las ventanas. In file & data processing you simply cannot beat Linux command line. En el archivo y procesamiento de datos que simplemente no puede golpear la línea de comandos de Linux.
Personally you cannot even pay me to switch back to windows Personalmente se puede ni siquiera me pagan para volver a las ventanas
Take a look at new Fedora desktop. Eche un vistazo a las nuevas escritorio Fedora. You will be amazed at the functionality they expose through the UI. Usted se sorprenderá de la funcionalidad que exponer a través de la interfaz de usuario.
BTW: The second article your posted is about Mac OS. BTW: El segundo de su artículo publicado es acerca del Mac OS.
September 2nd, 2007 at 9:36 am 2 de Septiembre, 2007 a las 9:36 am
I’m currently working behind the scene with several vendors to preload Linux in their machines. Ahora mismo estoy trabajando detrás del escenario con varios proveedores para la precarga de Linux en sus máquinas.
I’m supplying the linux expertise needed and link to the linux communities. Soy el suministro de linux y conocimientos necesarios para el enlace linux comunidades.
They’re very much interested to save loads of money by not paying the Microsoft tax, but unable to do so by : Están muy interesados en salvar un montón de dinero por no pagar el impuesto Microsoft, pero no puede hacerlo por:
1. user un-friendliness of Linux desktop un usuario de uso de Linux de escritorio
2. threat from Microsoft (losing OEM discount, etc) amenaza de Microsoft (OEM perder de descuento, etc)
Now, Linux desktop are becoming much more user friendly (thanks ubuntu & gnome - at the moment all of them are looking to preload ubuntu), and they’ve had enough with microsoft and they can’t afford to be the expensive one because their competitors have launched cheaper products due to freedom from microsoft tax. Ahora, el escritorio de Linux se están convirtiendo en mucho más fácil de usar (gracias ubuntu y gnome - en este momento todos ellos están buscando a precarga ubuntu), y han tenido suficiente con microsoft y no pueden darse el lujo de ser la cara porque sus los competidores han lanzado productos más baratos debido a la libertad de microsoft impuesto.
2008 will be a VERY interesting (and extremely busy, for me) year. 2008 será un muy interesante (y muy ocupado, para mí) año.
January 16th, 2008 at 5:26 pm 16 de enero de 2008 a las 5:26 pm
Judging from the title, it sounded like another “Linux Is Not Ready For the Desktop” thing. A juzgar por el título, que sonaba como otro "Linux no está listo para el Desktop" cosa. It wasn’t. No fue.
I’m running PCLinuxOS 2007 Final(STRONGLY recommended ), and couldn’t be happier. Estoy corriendo PCLinuxOS 2007 Final (recomienda firmemente), y no podía ser más feliz. Fast, affordable to the point of free, and both secure and easy to use. Rápido, asequible hasta el punto de gratis, y ambos seguro y fácil de usar. Linux (especially with Beryl) is DEFINITELY ready for the desktop, and has been ready for the net (servers, etc) for a long time. Linux (especialmente con Beryl) es, sin duda, listo para el escritorio, y se ha preparado para la red (servidores, etc) desde hace mucho tiempo. Companies: Don’t waste your money on Microsoft. Empresas: No pierda su dinero en Microsoft. Use Linux, and save money not only by eliminating OS fees, but also by being able to use budget computers without losing functionality. El uso de Linux, y ahorrar dinero, no sólo por la eliminación de las tasas OS, sino también por ser capaz de usar los ordenadores presupuesto sin perder funcionalidad.
January 16th, 2008 at 5:28 pm 16 de enero de 2008 a las 5:28 pm
Oops! ¡Vaya! I could have sworn closed the strong tags, but it still displayed most of the message as bold. Yo podría haber cerrado el juramento fuerte etiquetas, pero todavía está representada la mayor parte del mensaje como negrita. Eh, oh well. Eh, oh bien.
June 23rd, 2008 at 7:45 pm 23 de junio de 2008 a 7:45 pm
[...] are shared objects used in Linux like dll files in Windows. [...] Se comparten objetos utilizados en Linux como en archivos DLL de Windows. It goes without saying that we are Linux based. Huelga decir que estamos basados en Linux. However the instructions above will also work on [...] Sin embargo las instrucciones de arriba, también trabajo en [...]