Modern DSL modems by default allows you to establish a DSL link through them to provide internet connectivity. Moderno DSL módems por defecto le permite establecer un enlace DSL a través de ellos para proporcionar conectividad a Internet. The actual connection is handled by software running on your computer. La conexión real es manejado por software se ejecuta en su computadora. The downside is that the client side software consumes your precious CPU cycles. El inconveniente es que el cliente consume su software preciosos ciclos de CPU. Also the internet connectivity of your internal network is now dependent on a particular computer being up all the time. Asimismo, la conexión a Internet de su red interna es ahora depende de un equipo que está arriba todo el tiempo. The good news is that most (A)DSL modems can be configured to do much more to make your life easier and solve all the above problems. La buena noticia es que la mayor parte (A) DSL módems pueden configurarse para hacer mucho más para hacer su vida más fácil y resolver todos los problemas mencionados. Modern DSL modems are like a mini-computer. Moderno DSL módems son como un mini-ordenador. They can act as a router, a gateway with NAT support, Firewall, DHCP server and also as a DSL modem. Pueden actuar como un router, una pasarela con el apoyo NAT, cortafuegos, servidor DHCP y también como un módem DSL. Once you connect a properly configured ADSL modem to your hub or switch, all your computers will be automatically and transparently connected to the internet with firewall protection. Una vez conectado correctamente configurado un modem ADSL a tu concentrador o conmutador, todos los ordenadores será automática y transparentemente conectados a Internet con protección de firewall.

It is preferable that you configure the DSL modems to establish the connection and also configure it to act as a router and gateway with NAT support. Es preferible que vaya a configurar el módem DSL para establecer la conexión y configurarlo también para actuar como un router y gateway con NAT apoyo. Most modern DSL modems will supports it. La mayoría de los módems DSL se apoya. The DSL modems also can be configured to as a firewall. Los módems de DSL también se puede configurar como un servidor de seguridad. This provides a good first level protection of your internal network. Esto proporciona una buena protección de primer nivel de su red interna. You may need to configure the WAN / external ports it responds to; ideally none unless you have specific requirements to connect from outside. Es posible que tengas que configurar la WAN / puertos externos que responde a; idealmente ninguno a menos que tenga requisitos específicos para conectar desde el exterior.

Note: If you need to connect to your machines from the internet, you can configure your modem to forward the relevant port to a machine on your internal network. Nota: Si usted necesita para conectar a sus máquinas de la Internet, puede configurar el módem para enviar el puerto correspondiente a una máquina en su red interna.

Both the ADSL modems I use (from BSNL & Tata Indicom) can be configured as above. Tanto los módems ADSL que uso (de BSNL y Tata Indicom) puede ser configurado como se indica más arriba. Here is how you can Aquí está cómo puede configure DataOne Broadband to act as firewall, gateway with NAT support and to automatically connect to internet configurar DataOne de banda ancha para actuar como firewall, gateway con NAT y el apoyo a la conexión automática a internet .
Note: Here is the Nota: Aquí está el alternative setup for BSNL Dataone Broadband for Linux alternativas de configuración para BSNL Dataone de banda ancha para Linux .
Tata Indicom was configured by default to act as router. Tata Indicom fue configurado por defecto para actuar como router.

Configuring as above allows you to seamlessly use your modem on both Windows and Linux machines. Configurar como anteriormente le permite utilizar sin problemas el módem en Windows y Linux máquinas. You can additionally configure it to enable the built-in DHCP server which will then automatically serve IP addresses for your internal network. Puede, además, configurarlo para que el built-in servidor DHCP que va a servir entonces automáticamente las direcciones IP para su red interna. Consult your modems manual and your DSL connection provider for details. Consulte su manual de módems y su proveedor de conexión ADSL para más detalles.

With the above configuration in place, you have to just connect the modem to your hub / switch. Con la configuración superior, en su lugar, usted tiene que acaba de conectar el módem a su hub / switch. Set all of your machines to use DHCP and set the internal modem IP (most likely 192.168.1.1; read the fine manual) as your gateway & DHCP server and you are good to go. Conjunto de todas sus máquinas para usar DHCP y configurar el módem interno IP (192.168.1.1 más probable;, lea el manual) como su puerta de enlace y servidor DHCP y son buenos para ir. Your machines will now be transparently connected to the internet. Sus máquinas de ahora será transparente conectado a Internet. The modem does all the dirty work of converting your internal IP address to external IP address and route the packets appropriately in both directions. El módem hace todo el trabajo sucio de convertir su interior la dirección IP externa a la dirección IP y la ruta de los paquetes adecuadamente en ambas direcciones.

Tip: You must change the default password for your modem. Sugerencia: Usted debe cambiar la contraseña por defecto para su módem. By default the modems may allow connection from the internet. Por defecto, los módems pueden permitir la conexión de Internet.