Most of us know that exercise is good for us. La maggior parte di noi sa che l'esercizio è buono per noi. It boosts circulation and tones the cardiovascular system. Essa stimola la circolazione e toni il sistema cardiovascolare. It builds strength, burns calories and reduces depression. Esso si basa la forza, brucia calorie e riduce depressione. It improves insulin sensitivity in people with diabetes. Migliora la sensibilità nelle persone con diabete. It may even help delay the onset of Alzheimer’s disease. Esso può anche contribuire a ritardare l'insorgenza della malattia di Alzheimer. But can you even imagine that it can partially reverse aging at the cellular level. Ma si può anche immaginare che possa invertire affinamento in parte a livello cellulare.

In a study appearing this week in the online journal PLoS geneticists looked at the effects of six months of strength training in 25 elderly volunteers aged 65 and older (average age: 70). In uno studio che appaiono in questa settimana il giornale on-line PLoS genetisti ha esaminato gli effetti di sei mesi di forza di formazione in 25 volontari anziani di 65 anni e più anziani (età media: 70).

“To be honest, we were expecting some indication that the exercise program improved strength,” says biologist Simon Melov, director of genomics at the Buck Institute in Novato, Calif., and coauthor of the study. "Per essere onesti, non siamo stati in attesa di qualche indicazione che il programma di esercizio migliorata forza", spiega Simon Melov biologo, direttore della genomica a Buck Institute di Novato, in California, e coautore dello studio. What the scientists didn’t expect was what they actually found—that after six months of resistance training, there were dramatic changes at the genetic level. Ciò che gli scienziati non si aspettava ciò che è stato effettivamente trovato-che dopo sei mesi di formazione di resistenza, ci sono stati profondi cambiamenti a livello genetico. As Melov puts it, “The genetic fingerprint [of the elderly participants] was reversed to that of younger people—not entirely, but enough to say that their genetic profile was more like that of young people than old people.” Melov come lo mette, "Le impronte digitali genetiche [degli anziani partecipanti] è stata invertita a quella di giovani-non del tutto, ma abbastanza per dire che il loro profilo genetico è stato più simile a quella dei giovani più anziani."

What kind of workout routine does it take to produce these changes? Che tipo di routine di allenamento ci vuole per la produzione di questi cambiamenti? The seniors went through a rigorous exercise program—an hourlong session of strength training twice a week for six months, using the same types of machines found in most gyms. La anziani sono andati attraverso un rigoroso programma di esercizio-un hourlong sessione di forza di formazione due volte a settimana per un periodo di sei mesi, utilizzando gli stessi tipi di macchine trovato nella maggior parte delle palestre. At each session, they performed three sets of 10 contractions for each muscle group, similar to a standard workout (albeit using lighter weights than most young people would use). Ad ogni sessione, essi svolte tre serie di 10 contrazioni per ogni gruppo muscolare, simile a un normale allenamento (anche se con pesi più leggeri, la maggior parte dei giovani avrebbe utilizzato). Trainers and kinesiologists were on hand throughout to make sure the participants used the machines properly and did not injure themselves. Formatori e kinesiologists sono stati in tutto a portata di mano per assicurarsi che i partecipanti le macchine utilizzate correttamente e non ha ferirsi.

The take-home message is clear. Il portare a casa messaggio è chiaro. “It’s never too late to start exercising,” says Tarnopolsky. "Non è mai troppo tardi per iniziare l'esercizio", spiega Tarnopolsky. You’re only as old as your genes. Sei solo vecchio come il tuo geni.
Source: Fonte: MSNBC