Open Source “Wannabes” and “Girly Men” Who “Doesn’t Create JACK” Buys JBoss, Open Source J2EE Vendor 오픈 소스 "동경하는 놈들"과 "소녀 남자"사람 "을 만들지 않습니다 잭"사고 5 개의 응답, 공급 업체에 오픈 소스 J2 쥶 E
I found this hilarious 나는이 재미있는 일 발견 blog entry 블로그 게시물 (in present context) by Marc Fleury, CEO JBoss, against RedHat via (현재 문맥)를 마크 플러리 사장 5 개의 응답, 반대를 통해 레드햇 Blogging Roller 블로그 롤러 site. 사이트를합니다. He adorns RedHat with some choice epithets which I am sure he wouldn’t like to be reminded in present context. 라오 레드햇 그는 어떤 선택을 확신 epithets 상기 그는 현재 문맥을 좋아하지 않아요. So understandably his blog has been 그래서 이해할 수있다는 자신의 블로그 sanitized 소각 but 그러나 Google cache 구글 캐시 isn’t so kind. 은 친절합니다. 
Some interesting quotes from Marc Fleury: 흥미로운에서 따옴표를 마크 플러리 :
“RH is a PACKAGER, not a technology house. "rh은 포장기가 아닌 기술을 집합니다. How do they DARE call SUN on technology innovation.” 기술 혁신 그들이 어떻게 감히 태양을 호출합니다. "
“RH is a packager, it doesn’t create JACK, it doesn’t create Linux, it wraps it up in proprietary shit.” "rh는 포장기, 그것을 만들지 않습니다 잭, 그것을 만들지 않습니다 리눅스, 그것의 독점적인 이런 래핑 해합니다."
“Our own talks with RH broke down, RH is NOT IN THE BUSINESS OF PAYING OPEN SOURCE DEVELOPERS, we are, that is why we created JBoss inc. "우리의 자신의 회담을 rh 고장, rh는 오픈 소스 개발자를 지불 사업에 종사, 우리는, 즉 5 개의 응답 inc 왜 우리가 만들어집니다. RH wanted to keep the services revenues all to themselves. 모두가 원하는 수익을 유지하는 서비스 rh 자신합니다. That is the dirty little secret, so for them to come out and claim they are the open source when we know the reality is distasteful.” 그것은 더러운 작은 비밀, 그래서 그들을 위해 밖으로 나올 때 오픈 소스 및 클레임 그들은 현실은 우리가 알고 불편합니다. "
“So to me both SUN and RH are open source “wannabees”, or as one of my developers put “open source girly men”.” "그래서 나에게는 둘 다 태양과 rh 오픈 소스"wannabees ", 또는 중 하나로 내의 개발자에"오픈 소스 소녀 남자 "."
“We are not third party packagers fleecing open source developers and refusing to pay them or corporate entities desperate for some buzz and OSS credibility.” "우리는 오픈 소스 개발자 및 제 3 자의 포장기 fleecing하거나 기업의 지불을 거부하고 일부 쟁점과 oss 엔티티 필사적인 신뢰를합니다."
Update: Register picks up the 업데이트 : 전화 수화기 story 스토리 . 합니다.
PS. ps. I wonder how long it will take before the page is removed from Google cache. 궁금해하기 전에 얼마나 오래 걸릴 해당 페이지가 구글 캐시에서 제거합니다.
Filed under 밑에 Headline News 헤드 라인 뉴스 , Humor 유머 감각 , Java Software 자바 소프트웨어 , Linux 리눅스 , Open Source Software 오픈 소스 소프트웨어 , Technology 기술 , Web 웹 , Web Services 웹 서비스 | |
| |
RSS 2.0 rss 2.0 | |
Trackback 트랙백 this Article | 이 문서 |
Email this Article 전자 우편이 문서
You may also like to read 같은를 읽을 수있습니다 |





April 10th, 2006 at 4:58 pm 2006년 4월 10일에서 오후 4시 58분
I am actually more surprised by Fleury pulling the “Ministry of Truth” stunt on his past blog entry than the news itself. 당기 붓꽃 모양으로 장식 한 사실 더 놀란 나는 "부처의 진실"스턴트 연기를하는 사람의 과거는 소식 그 자체보다는 블로그 게시물합니다.
April 10th, 2006 at 11:00 pm 2006년 4월 10일 오후 11시
Please educate me on the “Ministry of truth” stunt. 교육을하시기 바랍니다 나에있는 "부처의 진실"곡예합니다.
April 11th, 2006 at 11:57 am 2006년 4월 11일에서 오전 11시 57분
IMHO, JBoss being bought-out by Red Hat is a perfectly normal business event. imho, 5 개의 응답이 완벽하게 샀다 - 아웃으로 빨간 모자는 정상적인 기업 이벤트합니다. And it is JBoss the Company being bought, not Marc Fleury personally accepting a RH job offer (of course the acquisition may lead to him becoming a RH employee but that’d still be different). 그리고 5 개의 응답이 회사가 산 것이 아니라 개인적으로 받아들이는 마크 플러리 a rh 일자리 제공 (물론 사람의 취득되는가 발생할 수있습니다 rh 직원하지만 여전히 다른 나라는 생각). If you are the CEO of a company and you are blogging on a company server, you probably don’t want to write down things you are going to regret later in the first place. 최고 경영자의 경우에는 회사와 당신이 블로그에 회사 서버, 아마 싶지 않다하려는 일이 적어 나중에 첫번째 장소를 후회합니다. If you did, that’s OK too - things change, nobody has to stand by their opinions forever, especially in this technology+business world. 만약 당신이, 그것의 확인을 너무 - 변해도, 아무도 그들의 의견을 영원히 대기, 특히,이 기술 + 비즈니스 세계합니다. But at least have the courage to admit “well things have changed, now evidently I don’t think of them that way any more”, instead of going back in time and “sanitize” your blog entries. 용기가있는가를 인정하지만, 적어도 "글쎄 상황이 바뀌, 지금 분명 나는 더 이상 그렇게 생각하지 않는다고합니다", 시간을 거슬러가는 대신, "소독"당신의 블로그 항목을합니다.
April 11th, 2006 at 12:53 pm 2006년 4월 11일에서 오후 12시 53분
I agree. 동의합니다. What he probably didn’t count on is that his omission will make this entry much more famous than he intended 그는 아마 중요하지 않다는 무엇이 그의이 항목을 생략하면 그 의도보다 훨씬 더 유명
Today 오늘 news.com also picked it up and linked back to this post. 또한 해당 게시물로 돌아가기 주웠죠 및 링크합니다.
April 11th, 2006 at 3:45 pm 2006년 4월 11일에서 오후 3시 45분
Think about consequences 결과를 생각
Marc Fleury, founder of JBoss, used to have a strong opinion about Red Hat. 마크 플러리, 설립자의 5 개의 응답, 빨간 모자에 대해 의견을 사용하여 강한합니다. And as a CEO blogger, he… 블로그 대표 이사로서, 그…