Sister Teresa: A view from Calcutta/Kolkata Irmã Teresa: Uma visão de Calcutá / Kolkata
Much has been said about Sister Teresa (Mother Teresa to many) and her work in Calcutta (now Kolkata). Muito se tem dito sobre Irmã Teresa (Mother Teresa a muitos) e seu trabalho em Calcutá (agora Kolkata). The reality as we perceive from Calcutta is much different. A realidade que nós percebemos de Calcutá é muito diferente.
I would say the following article(s) better represents the truth than any other I have seen on the web. Gostaria de dizer o seguinte artigo (s) melhor representa a verdade do que qualquer outro que eu vi na web.
Mother Teresa and missionaries Mother Teresa e missionários
“According to many Indians [people living in India] she is exactly what is WRONG with western inspired Christian missionaries. "De acordo com muitos índios [pessoas que vivem na Índia], ela é exatamente o que está errado com inspirou missionários cristãos ocidentais. Like many such missionaries she has a good heart. Como muitos desses missionários que ela tem um bom coração. And she was doing well as a teacher. E ela estava a fazer bem como um professor. But when she became a medical missionary she started to mess things up, not due to her heart growing evil, but due to her supersitious religious views concerning things like the truth of her own faith above all others, are unequivocal opposition to contraception (which she viewed along with population control as evil) and her unequivocal praise of physical pain for the very people she treated (which she viewed as Jesus kissing them, and hence good), and the way she and her order grabbed headlines and monies when so many other charitable organizations were also doing good things, and the way she refused to spend the money that kept pouring in to her sisters of charity, on the poor, but just kept asking for more and more money and stockpiling it in bank after bank, and asking for yet more. Mas quando ela se tornou um missionário médico, ela começou a mexer um pouco as coisas, e não devido ao seu coração crescente mal, mas devido a ela supersitious religiosas pontos de vista sobre coisas como a verdade de sua própria fé acima todos os outros, são inequívoca oposição à contracepção (que ela juntamente com vistas como controle populacional mal) e de seu inequívoco elogios de dor física para o próprio povo, ela tratada (que ela vistas como Jesus beijar-los, e, portanto, bom), e da forma como ela e sua ordem sacada manchetes e dinheiro, quando tantos outros organizações caritativas foram também fazer coisas boas, e a forma como ela se recusou a gastar o dinheiro que manteve a verter em suas irmãs de caridade, com os pobres, mas apenas manteve a pedir mais e mais dinheiro e estocagem-lo no banco após banco, e perguntando Ainda para mais informações. Today her sisters continue to reuse the same blunt dirty needles on their patients, over and over again, not because they can’t afford clean ones, but because pain is good for the soul, and, they continue to not give anyone any pain killers, again because pain is good for the soul, as Mother T. told the reporters, including a story she told of a man suffering terribly from cancer, she told him, “Jesus is kissing you,” to which the man replied, “then I wish he’d stop.” She chuckled after repeating the suffering man’s genuine heartfelt response. Hoje suas irmãs continuam a reutilização dos mesmos brusco sujo agulhas em seus pacientes, uma e outra vez, e não porque eles não têm dinheiro limpo, mas porque é bom para a dor na alma, e, eles continuam a não dar qualquer dor ninguém assassinos , De novo, porque a dor é bom para a alma, como Mãe T. disse à repórteres, inclusive uma história de um homem, disse ela sofre terrivelmente de cancro, disse ele, "Jesus é beijar-lhe," para que o homem respondeu, "então Gostaria que ele deseja parar. "Ela chuckled após a repetição do sofrimento do homem a verdadeira resposta sincera. Mother T. herself when she was ill, was treated to the most up to date and modern treatments, but the banks filled with monetary contributions to her work have tons of money that the sisters refuse to spend it to help relieve pain and suffering and to heal. T. própria mãe quando ela estava doente, era tratada para as mais actualizadas e tratamentos modernos, mas os bancos preenchidos com contribuições monetárias para o seu trabalho ter toneladas de dinheiro que as irmãs se recusam a gastá-lo para ajudar a aliviar a dor eo sofrimento e curar. Her sisters of charity basically amounted to untrained nuns, not even treating people medically, but just picking up people near death so they can wipe a wet cloth over their forehead and SECRETLY BAPTIZE THEM in the name of Jesus. Suas irmãs de caridade sem basicamente ascendeu a freiras, nem mesmo tratamento medicamente pessoas, mas apenas pegado as pessoas perto de morte para que eles possam esfregue um pano úmido sobre a sua fronte e secretamente batizar-as em nome de Jesus. And even those who survived usually got treated to having their wounds wiped by the same dirty rag that had just wiped a baby’s bottom, or wiped another suffering person, or got treated to the same needle used on someone else.” E mesmo aqueles que sobreviveram normalmente tratada got a ter as suas feridas varrida pelo mesmo cortados sujo que tinha apenas um bebê varrida do fundo, ou varrida outra pessoa sofrer, ou começou a tratar da mesma agulha utilizada por outra pessoa. "
In reality if you want to help the poor in India then contribute to charities which help the poor and needy people like Bharat Sevasram Sangha. Na realidade, se você quiser ajudar os pobres na Índia, assim, contribuir para caridade que ajudam os pobres e necessitados pessoas como Bharat Sevasram Sanga.
Here are a few other articles, which may be of interest to you: Aqui estão alguns outros artigos, os quais podem ser de seu interesse:
- “The pope beatifies Mother Teresa, a fanatic, a fundamentalist, and a fraud.” by Christopher Hitchens "O papa beatifies Mother Teresa, um fanático, um fundamentalista, e de uma fraude." Por Christopher Hitchens
- “India has no reason to be grateful to Mother Teresa” by Sanal Edamaruku, President of Rationalist International "A Índia tem qualquer razão de ser grato a Mother Teresa" por Sanal Edamaruku, presidente do International racionalista
- Mention of some criticisms against Sister Teresa in WikiPedia, Free online dictionary Menção de algumas críticas contra a Irmã Teresa na Wikipedia, livre dicionário on-line
- Mother Teresa’s House of Illusions Mother Teresa's House of Illusions
India doesn’t need religion, India needs food. Índia não precisa de religião, Índia necessidades alimentares. We have enough religion to teach the whole world. Temos bastante religião para ensinar o mundo inteiro.
Filed under Arquivado em India Índia , Politics Política | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Email this Article E-mail este artigo
You may also like to read Você pode também gosta de ler |
The comments are currently closed for this post. Os comentários estão atualmente fechado para esta mensagem.




February 29th, 2004 at 6:06 pm 29 de fevereiro de 2004 em 6:06 pm
To whom it may concer: Para quem maio concer:
You say that another persons ministry is wrong without understanding. Você diz que outro ministério está errado pessoas sem compreensão. In that part of the world, pain is a constant. Em que parte do mundo, a dor é uma constante. I am not condoning unsanitary conditions, however I would encourage your viewers to study that part of the world, in its cultural context, before judging. Não estou condoning condições insalubres, no entanto gostaria de incentivar os espectadores a seu estudo que parte do mundo, no seu contexto cultural, antes de julgar. To do otherwise would be to judge in ignorance. Para fazer o contrário seria a de juiz na ignorância. As for their belief system, that is their belief system by choice. Tal como para o seu sistema de crença, que é o seu sistema de crença por opção. A person chooses to be a Christian. Uma pessoa escolhe a ser um cristão. It is a matter of the heart, not by the power of the fist. É um assunto do coração, e não pela força do punho. The scriptures state, (for the Christian believer), “they that worship …, must worship in truth and spirit”. As escrituras estado, (para o crente cristão), "que eles adoram…, deve adorar espírito e em verdade". Again, it is a matter of the heart. Mais uma vez, trata-se de um assunto de coração. If not, than the relationship between the follower and Christ is silent. Se não, do que a relação entre o seguidor e Cristo é o silêncio.
Angsuman> I am from “that part of the world” by birth and by current location. Angsuman> Eu sou a partir de "que parte do mundo" pelo nascimento e pela localização actual. I have some understanding of the condition of the people therein. Tenho alguma compreensão da condição das pessoas que nela.
There is nothing against any belief system, so long it is not used to hurt other people’s belief system by taking advantage of their situation like poverty and illness. Não há nada contra qualquer sistema de crenças, tanto tempo que não é usada para ferir outras pessoas do sistema de crença em tirar partido da sua situação como a pobreza ea doença.
February 29th, 2004 at 8:42 pm 29 de fevereiro de 2004 em 8:42 pm
You are very right. Você é muito certo. I would like you to comment on the boys who are kept in Mother Teresa’s orphanage - what becomes of them, and are they converted to Christianity? Gostaria de comentar sobre o que os rapazes que são mantidos em Mother Teresa's orfanato - aquilo que se passa com eles, e eles são convertidos ao cristianismo? This is important, because if they are converted to Christianity , then it means their being looked after is essentially motivated. Isto é importante, porque se eles forem convertidos ao cristianismo, então isso significa que seu ser cuidada é essencialmente motivado. They must be active participants to Joshua II conversion of India strategy. Eles devem ser participantes activos de Josué II conversão da Índia estratégia. Jim Towey, the legal counsel to Mother Teresa, was appointed a Director in White House (yes in USA by George Bush Jr.) for the office of Faith Based and Community Initiatives. Jim Towey, o consultor jurídico para Mother Teresa, foi nomeado um director, em Casa Branca (sim, em E.U.A. por George Bush Jr.) para o cargo de Fé Baseada e iniciativas comunitárias.
April 21st, 2004 at 1:14 am 21 de abril de 2004 em 1:14 am
The critisisms I have just read come as a shock, in view of all the worldly good things that have been attributed to Mother Teresa, including a Nobel Peace Prize. As críticas Acabo de ler ser um verdadeiro choque, tendo em conta todas as boas coisas mundanas que têm sido atribuídos a Mother Teresa, incluindo um Prémio Nobel da Paz.
As far as her Order working to reach more persons to beome Christians that is a basic precept taught by Jesus Christ when he told the Apostles to go out into the world and preach the gospel. No que diz respeito à Ordem a trabalhar no sentido de atingir mais pessoas a beome cristãos que é um preceito básico ensinado por Jesus Cristo quando ele disse aos apóstolos para sair à noite em todo o mundo e pregai o evangelho. I realize that there are many other religions that don’t subscribe to Christian principles and Christians should not use un-Godly tatics to convert persons of other religions. Sei que há muitas outras religiões que não se inscrever em princípios cristãos e cristãos não devem usar un-Godly tatics para converter pessoas de outras religiões.
As far as Mother Teresa’s Order using unsanitary equipment and methods to administer to the sick and to those suffering while at the same time supposedly having fortunes reserved in the banks of the world is very distubing to say the least. No que se refere Mother Teresa da Ordem insalubridade utilizando equipamentos e métodos de administrar para os doentes e para aqueles que sofrem e, ao mesmo tempo supostamente ter sorte reservada nos bancos do mundo é muito distubing para dizer o mínimo. I hope this is an exageration or at the very least out of context. Espero que este é um exageration ou, pelo menos fora de contexto.