Sister Teresa: A view from Calcutta/Kolkata Soeur Teresa: Une vue de Calcutta / Kolkata
Much has been said about Sister Teresa (Mother Teresa to many) and her work in Calcutta (now Kolkata). Beaucoup a été dit à propos de Soeur Thérèse (Mother Teresa à beaucoup) et son travail à Calcutta (Kolkata maintenant). The reality as we perceive from Calcutta is much different. La réalité telle que nous la percevons de Calcutta est très différente.
I would say the following article(s) better represents the truth than any other I have seen on the web. Je dirais que l'article suivant (s) représente mieux la vérité que tout autre, j'ai vu sur le web.
Mother Teresa and missionaries Mother Teresa et les missionnaires
“According to many Indians [people living in India] she is exactly what is WRONG with western inspired Christian missionaries. "Selon de nombreux Indiens [personnes vivant en Inde], elle est exactement ce qui est mal inspiré de l'ouest de missionnaires chrétiens. Like many such missionaries she has a good heart. À l'instar de bon nombre de ces missionnaires, elle a un bon cœur. And she was doing well as a teacher. Et elle se portait bien comme un enseignant. But when she became a medical missionary she started to mess things up, not due to her heart growing evil, but due to her supersitious religious views concerning things like the truth of her own faith above all others, are unequivocal opposition to contraception (which she viewed along with population control as evil) and her unequivocal praise of physical pain for the very people she treated (which she viewed as Jesus kissing them, and hence good), and the way she and her order grabbed headlines and monies when so many other charitable organizations were also doing good things, and the way she refused to spend the money that kept pouring in to her sisters of charity, on the poor, but just kept asking for more and more money and stockpiling it in bank after bank, and asking for yet more. Mais quand elle est devenue un missionnaire médical, elle a commencé à mess les choses, pas en raison de son cœur de plus en plus mal, mais en raison de ses opinions religieuses supersitious concernant des choses comme la vérité de sa propre foi au-dessus de tous les autres, sont sans équivoque l'opposition à la contraception (qui elle vu avec le contrôle de la population comme le mal) et son éloge sans équivoque de la douleur physique pour les personnes traitées, elle (qui elle considérée comme Jésus les baisers, et donc bon), et la façon dont elle et son ordonnance attrapé titres et l'argent alors que beaucoup d'autres les organismes caritatifs étaient aussi, de faire de bonnes choses, et la façon dont elle a refusé de dépenser l'argent que tenu de verser à ses sœurs de la charité, sur les pauvres, mais n'a pas cessé de demander de plus en plus d'argent et le stockage en banque après banque, et en demandant pour encore plus. Today her sisters continue to reuse the same blunt dirty needles on their patients, over and over again, not because they can’t afford clean ones, but because pain is good for the soul, and, they continue to not give anyone any pain killers, again because pain is good for the soul, as Mother T. told the reporters, including a story she told of a man suffering terribly from cancer, she told him, “Jesus is kissing you,” to which the man replied, “then I wish he’d stop.” She chuckled after repeating the suffering man’s genuine heartfelt response. Aujourd'hui, ses sœurs continuent à réutiliser le même franc aiguilles sur leurs patients, encore et encore, non pas parce qu'ils n'ont pas les moyens propres, mais parce que la douleur est bon pour l'âme, et ils continuent à ne pas donner toute la douleur tueurs , Parce que la douleur est bon pour l'âme, comme Mère T. dit les journalistes, y compris une histoire at-elle dit d'un homme souffrant terriblement d'un cancer, elle lui a dit: "Jésus est le baiser vous», à laquelle a répondu l'homme ", puis Je souhaite qu'il allait arrêter. "Elle chuckled répéter après les souffrances de l'homme véritable réponse sincère. Mother T. herself when she was ill, was treated to the most up to date and modern treatments, but the banks filled with monetary contributions to her work have tons of money that the sisters refuse to spend it to help relieve pain and suffering and to heal. T. elle-même mère quand elle était malade, a été traité au plus à jour et traitements modernes, mais les banques remplis avec des contributions financières à son travail ont des tonnes d'argent que les religieuses de refuser de le dépenser pour aider à soulager la douleur et la souffrance et à talon. Her sisters of charity basically amounted to untrained nuns, not even treating people medically, but just picking up people near death so they can wipe a wet cloth over their forehead and SECRETLY BAPTIZE THEM in the name of Jesus. Ses soeurs de la charité s'est élevé à l'essentiel non religieuses, même pas traiter les gens médicalement, mais seulement la cueillette des gens près de la mort afin qu'ils puissent effacer un linge mouillé sur le front et secrètement baptiser au nom de Jésus. And even those who survived usually got treated to having their wounds wiped by the same dirty rag that had just wiped a baby’s bottom, or wiped another suffering person, or got treated to the same needle used on someone else.” Et même ceux qui ont survécu se sont généralement traitées à ce que leurs blessures essuyées par le même chiffon sale qui vient essuyé un bébé en bas, effacé ou un autre personne qui souffre, ou a traité de la même aiguille utilisée sur quelqu'un d'autre. "
In reality if you want to help the poor in India then contribute to charities which help the poor and needy people like Bharat Sevasram Sangha. En réalité, si vous voulez aider les pauvres en Inde alors contribuer à des organismes de bienfaisance qui aident les pauvres et les nécessiteux des gens comme Bharat Sevasram Sangha.
Here are a few other articles, which may be of interest to you: Voici quelques autres articles, qui mai de vous intéresser:
- “The pope beatifies Mother Teresa, a fanatic, a fundamentalist, and a fraud.” by Christopher Hitchens "Le pape beatifies Mother Teresa, un fanatique, un fondamentaliste, et une fraude." Par Christopher Hitchens
- “India has no reason to be grateful to Mother Teresa” by Sanal Edamaruku, President of Rationalist International "L'Inde n'a aucune raison d'être reconnaissants à Mother Teresa» par Sanal Edamaruku, président de Rationalist International
- Mention of some criticisms against Sister Teresa in WikiPedia, Free online dictionary Mention de certaines critiques contre Soeur Teresa dans Wikipedia, dictionnaire en ligne gratuit
- Mother Teresa’s House of Illusions Mother Teresa's House of Illusions
India doesn’t need religion, India needs food. Inde n'a pas besoin de religion, de l'Inde a besoin de nourriture. We have enough religion to teach the whole world. Nous avons assez de religion pour enseigner le monde entier.
Filed under Classé sous India Inde , Politics Politique | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Email this Article Envoyer cet article
You may also like to read Vous mai également à lire |
The comments are currently closed for this post. Les commentaires sont actuellement fermés pour ce poste.





February 29th, 2004 at 6:06 pm Février 29, 2004 at 6:06 pm
To whom it may concer: À qui elle mai concernés:
You say that another persons ministry is wrong without understanding. Vous dites que les personnes d'un autre ministère qui ne va pas sans comprendre. In that part of the world, pain is a constant. Dans cette partie du monde, la douleur est une constante. I am not condoning unsanitary conditions, however I would encourage your viewers to study that part of the world, in its cultural context, before judging. Je ne suis pas tolérer des conditions insalubres, mais j'encourage vos lecteurs à étudier cette partie du monde, dans son contexte culturel, avant de juger. To do otherwise would be to judge in ignorance. Agir autrement serait de juge dans l'ignorance. As for their belief system, that is their belief system by choice. En ce qui concerne leur système de croyances, c'est leur système de croyance par choix. A person chooses to be a Christian. Une personne choisit d'être un chrétien. It is a matter of the heart, not by the power of the fist. C'est une question de coeur, pas par la puissance du poing. The scriptures state, (for the Christian believer), “they that worship …, must worship in truth and spirit”. Les Ecritures état, (pour le croyant chrétien), "ceux qui culte…, doivent culte en esprit et vérité". Again, it is a matter of the heart. Encore une fois, c'est une question de coeur. If not, than the relationship between the follower and Christ is silent. Si non, que la relation entre le disciple et le Christ est le silence.
Angsuman> I am from “that part of the world” by birth and by current location. Angsuman> Je suis de «cette partie du monde" par naissance et par emplacement actuel. I have some understanding of the condition of the people therein. J'ai une certaine compréhension de l'état des personnes qui y sont.
There is nothing against any belief system, so long it is not used to hurt other people’s belief system by taking advantage of their situation like poverty and illness. Il n'ya rien contre tout système de croyances, aussi longtemps qu'il n'est pas utilisé pour blesser d'autres personnes du système de croyance en prenant avantage de leur situation comme la pauvreté et la maladie.
February 29th, 2004 at 8:42 pm Février 29, 2004 at 8:42 pm
You are very right. Vous êtes très à droite. I would like you to comment on the boys who are kept in Mother Teresa’s orphanage - what becomes of them, and are they converted to Christianity? Je voudrais vous faire des commentaires sur les garçons qui sont conservés dans Mother Teresa's orphelinat - ce que deviennent-ils et sont-ils convertis au christianisme? This is important, because if they are converted to Christianity , then it means their being looked after is essentially motivated. C'est important, parce que si elles sont converties au christianisme, cela signifie qu'ils sont soignés est essentiellement motivée. They must be active participants to Joshua II conversion of India strategy. Ils doivent être des participants actifs à Josué II de conversion de l'Inde stratégie. Jim Towey, the legal counsel to Mother Teresa, was appointed a Director in White House (yes in USA by George Bush Jr.) for the office of Faith Based and Community Initiatives. Jim Towey, le conseiller juridique de Mother Teresa, a été nommé Directeur de la Maison Blanche (oui aux États-Unis de George Bush Jr.) au poste Sur la base de la foi et des initiatives communautaires.
April 21st, 2004 at 1:14 am Avril 21, 2004 at 1:14 am
The critisisms I have just read come as a shock, in view of all the worldly good things that have been attributed to Mother Teresa, including a Nobel Peace Prize. Les critiques que je viens de lire venir comme un choc, compte tenu de toutes les bonnes choses du monde qui ont été attribués à Mother Teresa, y compris un Prix Nobel de la paix.
As far as her Order working to reach more persons to beome Christians that is a basic precept taught by Jesus Christ when he told the Apostles to go out into the world and preach the gospel. Pour ce qui est de son Ordre de travail pour atteindre plus de personnes que les chrétiens beome est un précepte de base enseigné par Jésus Christ quand il a dit aux Apôtres d'aller dans le monde et de prêcher l'Evangile. I realize that there are many other religions that don’t subscribe to Christian principles and Christians should not use un-Godly tatics to convert persons of other religions. Je me rends compte qu'il ya beaucoup d'autres religions qui ne souscrivons pas à des principes chrétiens et les chrétiens ne doivent pas utiliser un-Godly tatics à convertir des personnes d'autres religions.
As far as Mother Teresa’s Order using unsanitary equipment and methods to administer to the sick and to those suffering while at the same time supposedly having fortunes reserved in the banks of the world is very distubing to say the least. En ce qui Mother Teresa arrêté d'insalubrité en utilisant l'équipement et les méthodes d'administrer aux malades et à ceux qui souffrent en même temps censé avoir réservé des fortunes dans les banques du monde est très distubing-à-dire le moins. I hope this is an exageration or at the very least out of context. J'espère que c'est une exageration ou à tout le moins hors de son contexte.