A 14-year-old Travis County girl who said she was sexually assaulted by a man she met on MySpace.com sued the MySpace for $30 million, claiming that it fails to protect minors from adult sexual predators.トラヴィスは14歳の少女郡whoによると、彼女は彼女の男に性的暴行を訴えられ、 myspaceのために達してmyspace.com三〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇ドル、と主張して未成年者を保護することができないアダルト捕食します。

The lawsuit claims that the Web site does not require users to verify their age and calls the security measures aimed at preventing strangers from contacting users younger than 16 “utterly ineffective.”訴えによると、ユーザーのウェブサイトを確認する必要はありません自分の年齢と防止のためのセキュリティ対策を呼び出して、見知らぬ人から16歳未満のユーザーの連絡先"全く効果がない。 "

What do they expect MySpace to do?彼らのmyspaceに期待は何ですか? Ask every registrants to provide photocopy of age or driver’s license?登録要求を提供するすべての年齢や運転免許証のコピーですか?
At the core I think the primary responsibility of managing their children is on the parents.は、コアと思うのプライマリの責任は、親が子供を管理します。 And they have software like NetNanny.と彼らはソフトウェアのようなnetnannyです。 Why shift the blame on MySpace?シフトのせいにmyspaceのはなぜですか?

Hemanshu Nigam, the chief security officer for MySpace.com, said in a written statement: “We take aggressive measures to protect our members. hemanshuニガム、 myspace.comの最高セキュリティ責任者は、書面による声明によると、 : "我々のメンバーを保護する積極的な措置です。 We encourage everyone on the Internet to engage in smart web practices and have open family dialogue about how to apply offline lessons in the online world.”お勧め、インターネット上のすべてのウェブをスマートに従事する慣行やご家族の対話が開いてレッスンを参照するにはオフラインで、オンラインの世界に適用します。 " linkリンク

I agree with him.彼に同意します。 It is pretty much what an online company providing a free service can reasonably do without going bankrupt.これはかなり会社は何を提供するオンラインサービスで、無料で合理的に行うことなく倒産した。 The whole economy-of-scale model breaks if they have to recruit people to manually verify age of minors.経済全体の休憩スケールモデルを採用するかどうかの未成年者の年齢の人々を手動でいることを確認します。 MySpace has more than 80 million registered users worldwide and is the world’s third most-viewed Web site. MySpaceは8000万人を超える登録ユーザー世界とは、世界で3番目最も多くの人気Webサイトです。 Imagine the cost of manually verifying the age of 80 million people.想像して手動でコストを80万人の年齢を確認します。

To create an account, a MySpace user must list a name, an e-mail address, sex, country and date of birth.アカウントを作成して、 MySpaceのユーザー名を記載する必要があります。 、 e - mailアドレス、性別、生年月日の国とします。
“None of this has to be true,” the lawsuit said. "なしが成立するためには、次のには、 "訴訟と述べた。

This guy needs a wake-up call!この男の要求には、モーニングコール! No internet company can survive if it has to verify the age of each individual registering on its site.インターネット企業が生き残るない場合は、個々の年齢を確認するには、サイトに登録します。

Lauren Gelman, associate director of the Center for Internet and Society at Stanford Law School, said she does not think MySpace is legally responsible for what happens away from its site.ローレンゲルマン、アソシエイトディレクター、スタンフォード大学センターのインターネットと社会の法科大学院、 myspaceの考えによると彼女はありませんが法的に責任を負う同社サイトから何が起こる。

“If you interact on MySpace, you are safe, but if a 13-year-old or 14-year-old goes out in person and meets someone she doesn’t know, that is always an unsafe endeavor,” Gelman said. "もしmyspaceの相互作用を、あなたはセーフ、しかし、 13歳の場合、または14歳に古くなってしまう彼女は誰かを満たしていない人と知って、それは常に努力は、安全でない、 "ゲルマン氏は言う。 “We need to teach our kids to be wary of strangers.” "我々の子供たちを教える必要が見知らぬ人を警戒する。 "

That pretty much sums it.かなりの金額にしてください。 Didn’t her mother teach her not to go out with strangers?彼女の母親を教えるしなかった彼女は外出すると見知らぬ人ですか?