SemioLogic Theme is Illegally And Unethically Shipping Old Version of Translator Plugin SemioLogic tema è illegalmente e di spedizione Unethically vecchia versione del plug traduttore
Semiologic Theme by Denis de Bernardy ships with several plugins including my Tema di Semiologic Denis de Bernardy un cospicuo numero di collegamenti tra cui la mia original Translator Plugin originale Translator Plugin illegally and without my permission ( illegalmente e senza la mia autorizzazione ( proof 1 prova 1 & proof 2 prova 2 ). I provide Fornire several of my plugins molti dei miei plugins (which consume a significant amount of my time and resources) for (che consumano una quantità significativa del mio tempo e risorse) per free to the WordPress community gratis nella comunità di WordPress . However they are copyrighted work protected by Berne convention. Tuttavia sono opera protetta da copyright protetta da Convenzione di Berna. Semiologic and Denis is directly violating copyright laws by unethically shipping its commercial theme (which costs 295$) with my plugin. Semiologic e Denis è direttamente violare le leggi sul copyright di unethically sua spedizione commerciale tema (che costa 295 $) con il mio plugin. He has never bothered to even contact me! Egli non ha mai la briga di contattare anche me!
Interestingly Denis was also recently involved in leveling Denis interessante è stato anche recentemente coinvolti nel livellamento baseless accusations accuse di fondamento against the product. nei confronti del prodotto. Why am I not surprised. Perché non sorpreso.
If you are an user of Semiologic’s Theme and are using the old and unsupported Translator plugin, please discontinue using it. Se sei un utente di Semiologic's Theme e sta utilizzando il vecchio e il plug Translator non supportato, ti preghiamo di utilizzare. Please consider purchasing the much improved version of Vi preghiamo di considerare l'acquisto di molto la versione migliorata di Translator Plugin Pro Plugin per traduttore . You can read about its Si può leggere sul suo features here caratteristiche qui . You get 6 months of free support and unlimited upgrades and you will sleep soundly at night for supporting an honest effort, not to mention your Si ottiene 6 mesi di supporto gratuito e illimitato aggiornamenti e potrete dormire di notte solida per sostenere uno sforzo onesto, per non parlare del tuo SEO boost SEO impulso .
Update: When I tried to respond in his forum, I find it has been closed without providing me with a way to respond! Aggiornamento: Quando ho cercato di rispondere nel suo forum, trovo è stato chiuso senza fornire me con un modo di rispondere!
Anyway I too will close it for further comments as he has already responded below and promised to remove the plugin from his theme. Comunque anch'io chiuderà per ulteriori commenti come egli ha già risposto qui sotto e ha promesso di rimuovere il plugin dal suo tema.
Filed under Elencato sotto CMS Software CMS Software , Headline News Headline News , Pro Blogging Pro Blogging , Web , Web Services Servizi Web , WordPress | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Email this Article Invia questo articolo
You may also like to read Si può anche leggere come |
The comments are currently closed for this post. I commenti sono attualmente chiusi per questo post.





September 23rd, 2006 at 3:53 pm 23 settembre 2006 a 3:53 pm
@Angsuman: @ Angsuman:
As you may recall from the discussion in the wp-hackers list when I initially released the Semiologic Pro Package, I checked for license issues when bundling 3rd party components. Come forse ricorderete dalla discussione in wp-hacker elenco quando ho inizialmente rilasciato il pacchetto di Semiologic Pro, ho controllato per problemi di licenza quando abbinamento 3rd party componenti.
Angsuman says> I don’t follow wp-hackers list regularly, so I will take your word for it. Angsuman dice> Io non seguire wp-hacker elenco regolarmente, per cui avrà il suo parola.
Regarding your plugin in particular, and I cannot remember reading anything on your site that was a show stopper. Per quanto riguarda il vostro plugin, in particolare, e non posso ricordare lettura qualche cosa sul vostro sito che è stato uno spettacolo tappo.
Angsuman says> The license was in the plugin itself and clearly visible. Angsuman dice> La licenza è stata nel plug stesso e chiaramente visibile. Secondly if you explicitly do not find any license that means it is copyrighted. In secondo luogo se si esplicitamente non trovano alcuna licenza che significa che è protetto da copyright. You do not get any rights by default unless it is explicitly specified. Non si ottiene alcun diritto per impostazione predefinita a meno che non sia esplicitamente specificato. You couldn’t find any license doesn’t mean it is GPL. Che non si possono trovare alcuna licenza non significa che sia GPL.
When I tried to contact you to make sure there were no issues, your site had no phone or email address, and your comment form was not working due to a buggy spam protection scheme on your site. Quando ho cercato di contattare l'utente per verificare che non ci sono stati problemi, il tuo sito non ha avuto alcun telefono o indirizzo e-mail e il tuo commento non è stato sotto forma di lavoro a causa di un buggy spam regime di protezione sul tuo sito.
Angsuman says> My email address and other contact information was always available in my domain information and posted across the net. Angsuman dice> Il mio indirizzo e-mail e altre informazioni di contatto è stato sempre disponibile nel mio dominio e le informazioni pubblicate in rete. Yes, there were occassional problems with the comment form then, but I also received lots of comments during that time. Sì, ci sono stati occasionali problemi con il commento sotto forma allora, ma ho anche ricevuto un sacco di commenti che nel corso del tempo.
When I sent a message via the (at the time) form on taragana.com, noone bothered answering me. Quando ho inviato un messaggio tramite l'(al momento) modulo a taragana.com, nessuno me la briga di rispondere.
Angsuman says> I double checked all my archives including messages flagged as spam. Angsuman dice> I Double controllati tutti i miei archivi tra cui i messaggi contrassegnati come spam. I couldn’t find any email but then I understand email can sometimes fail. Non ho trovato alcuna e-mail ma poi ho capito la posta elettronica può talvolta fallire.
Angsuman says> Finally if you couldn’t contact me as you said above then I would have expected that you didn’t include it in a commercial work. Angsuman dice> Infine se non potesse in contatto con me come lei ha detto di sopra quindi mi sarei atteso che lei non ha incluso in un lavoro commerciale. I was using db4o personal version for a client. Sono stato con db4o personale versione di un cliente. When the client couldn’t agree with db4o with the price of the product and didn’t buy it, I didn’t go ahead and just include it as you did. Quando il client non ha potuto concordare con db4o con il prezzo del prodotto e non comprarlo, non ho andare avanti e di includere solo come avete fatto. I replaced it with my code which was hard to do as db4o is a pretty functional piece of software, but that’s what I did. Io lo ha sostituito con il mio codice che è stato difficile fare come db4o è un grazioso funzionale pezzo di software, ma questo è ciò che ho fatto. No response doesn’t mean permission which I am sure a professional like you are well aware of. Nessuna risposta non significa consenso che sono certo un professionista come te sono ben consapevoli.
Regarding the question raised in my forum about Google potentially banning sites using their transation web service to serve more pages, it was not my question but a prospect’s. Per quanto riguarda la questione sollevata nel mio forum su Google potenzialmente divieto di utilizzare i loro siti transation servizio web per servire più pagine, non era la mia domanda, ma una prospettiva. In the event there was any issue at all, I figured raising it in public would make more sense than secrecy. Nel caso in cui vi è stato alcun problema a tutti, ho calcolato che l'aumento pubbliche renderebbero più senso di segretezza. Your initial input (ie translator Pro has no issue, a link to buy it) was constructive and welcome. Il tuo ingresso iniziale (vale a dire traduttore Pro non ha alcun problema, un link per acquistarlo) è stato costruttivo e benvenuto.
Angsuman says> I think it was more accusatory than mere concern. Angsuman dice> Credo che sia stato più semplice accusa di preoccupazione. Read it again along with your followup comment. Leggerlo di nuovo insieme al tuo seguito sotto forma adjectival commento. It is particularly ironic in the current context. E 'particolarmente ironico nel contesto attuale. And secondly to answer one of your later concerns, I followed your lead here. E in secondo luogo per rispondere a una delle tue preoccupazioni più tardi, ho seguito il tuo portare qui.
Your plugin, which directs users to your site, will be removed per your request, since you’re making a big issue of a misunderstanding that is unnoteworthy at best. Il tuo plug in, che indirizza gli utenti verso il tuo sito, verranno rimossi a seguito della sua richiesta, dal momento che si sta facendo un grande problema di un malinteso che è unnoteworthy nella migliore delle ipotesi.
Angsuman says> I am happy to know that. Angsuman dice> Io sono felice di sapere che. Thank you. Grazie. The same goes for any of my other plugins too. Lo stesso vale per uno dei miei altri collegamenti. They are free to use for individuals and companies but not free to distribute or modify without permission. Essi sono liberi di utilizzare per i singoli individui e imprese, ma non hanno la facoltà di modificare o distribuire senza permesso.
It will be replaced by a plugin that is free, and GPL-licensed. Sarà sostituito da un plugin che è libero, e con licenza GPL.
Angsuman says> If you find anything comparable without ripping off my code, that would be wonderful. Angsuman dice> Se si trova nulla di paragonabile senza che strappa via il mio codice, che sarebbe meraviglioso.
Last but not least, your flaming me in public was unprofessional at best. Ultimo ma non meno importante, il tuo fuoco a me nel pubblico non professionale è stato, nella migliore. It would have been sweet of yours to contact me and wait for an answer before posting junk like this on your web site. Sarebbe stato del tuo dolce a contatto con me e attendere una risposta prima di inviare posta indesiderata come questo sul tuo sito web.
Angsuman says> Frankly the idea of using other’s non-GPL work for commercial purposes without permission is what seriously bother’s me in terms of professionalism or otherwise. Angsuman dice> Francamente l'idea di utilizzare altri non-GPL per scopi commerciali senza il permesso è ciò che preoccuparsi seriamente's me in termini di professionalità o di altro tipo. Is it too hard to understand that because a software is free, it is not GPL or open source? E 'troppo difficile capire che, a causa di un software è gratuito, non è GPL o open source? Is it too hard to understand no communication, for whatever reasons, doesn’t mean permission? E 'troppo difficile da capire non comunicazione, per qualsiasi motivo, non significa consenso?
As an aside, notice that I’m answering in my forum and on your site, rather than flaming you on the front page of a blog. Per inciso, notare che sto rispondendo nel mio forum e sul suo sito, piuttosto che di fuoco è sulla prima pagina di un blog. I’ll be looking forward to reading a follow-up or an edit to your post in the lights of the above. I'll be in attesa di lettura di un follow-up o di una modifica al tuo post nelle luci di cui sopra.
Angsuman says> A blog is the best vehicle for a common man to pursue when he has been wronged. Angsuman dice> Un blog è il miglior veicolo per un uomo comune a perseguire quando non è in torto. In this incident I felt doubly wronged. In questo incidente mi sono sentito doppiamente torto.
Angsuman says> I think this comment should clarify the issue to all. Angsuman dice> Penso che questo commento dovrebbe chiarire la questione a tutti. I will also respond in your forum. Vorrei anche rispondere nel forum.
Angsuman says> At the core when I look back into the issue what bothered me most was when people started complaining about an old and unsupported version of the product, which shouldn’t even be in circulation anyway, and used it to cast aspersions about a much improved version. Angsuman dice> Al centro quando guardo indietro in questione ciò che più mi è stato quando la gente ha iniziato un reclamo relativo a un vecchio e non supportati versione del prodotto, che non dovrebbe anche essere in circolazione in ogni caso, e utilizzato per aspersions espressi su un versione molto migliorata.