Saved by Sun Rays - Preventing Cancer to Solving Energy Problems所节省的太阳射线-预防癌症,以解决能源问题
Taking a daily 10 to 15 minute walk in the sun not only clears your head, relieves stress and increases circulation – it could also cut your risk of breast cancer in half according to Esther John, an epidemiologist at the Northern California Cancer Center.以每天10至15分钟步行路程在阳光下,不仅清除您的头部,减轻压力和增加流通-它也可以节省您的妇女患乳腺癌的危险在半年根据埃丝特约翰,一名流行病学家在北加州癌症研究中心。 A study found that sunlight exposure lowered the risk of breast cancer by 30 to 40 percent.一项研究发现,暴露于阳光下降低患乳腺癌的风险由30 %到40 % 。 In The Breast Cancer Prevention Diet, Dr. Robert Arnot claims that national rates of breast cancer inversely correlate to solar radiation exposure.在预防乳腺癌的饮食,博士罗伯特arnot声称,国家利率乳腺癌成反比相关的太阳辐射暴露。 In other words, breast cancer occurs at a much higher rate in colder, cloudier northern regions than in sunnier southern regions.在其他换言之,乳癌发生在高得多的利率在寒冷,北部地区多云,比在阳光的南部地区。 Johns Hopkins University Medical School conducted a ten-year epidemiological study that showed exposure to full-spectrum light (including the ultraviolet frequencies) is positively related to the prevention of breast, colon and rectal cancers.约翰霍普金斯大学医学院进行了10年的流行病学研究显示,暴露在全频谱光(包括紫外线的频率)呈正相关,预防乳腺癌,结肠癌和直肠癌。
The sun stimulates production of a hormone in your skin.太阳刺激生产的荷尔蒙在你的皮肤。 Ultraviolet B rays, the kind of rays that give you sunburns, interact with a special cholesterol in unblocked skin.紫外线B射线,种射线,让您灼伤,互动与一个特殊的胆固醇畅通的皮肤。 Once stimulated, this cholesterol triggers your liver and kidney to make vitamin D3.一旦刺激,这胆固醇触发您的肝脏和肾脏,使维生素D3 。 Vitamin D3 isn’t exactly a vitamin, but rather a type of steroid hormone that can drastically improve your immune system function.维生素D3是并不完全是维生素,而是一种类固醇激素,可以大幅度提高您的免疫系统功能。 Vitamin D3 also controls cellular growth and helps you absorb calcium from your digestive tract.维生素D3也控制细胞生长和帮助你吸收钙从您的消化道。 Most importantly, this hormone/vitamin inhibits the growth of cancer cells.最重要的是,这个激素/维生素抑制癌细胞的生长。
In laboratory tests performed on animals, vitamin D3 inhibited the growth of malignant melanoma, breast cancer, leukemia and mammary tumors.在实验室的测试中对动物进行,维生素D3抑制生长的恶性黑色素瘤,乳腺癌,白血病和乳腺肿瘤。 Vitamin D3 also slowed down angiogenesis, which aids the growth of cancer cells.维生素D3也放缓,血管生成,其中艾滋病癌细胞的生长。 Vitamin D3 stops cancer-aiding blood vessels from being formed, curbing the tumor’s ability to spread and disrupt other functions in the body.维生素D3站癌症协助血管从正在形成,抑制肿瘤的能力,传播和破坏的其他职能,在机构。 Donald R. Yance Jr. writes that vitamin D3 may also inhibit the activity of hormones such as estrogen in breast cancer, thereby decreasing its spread.唐纳德r. yance小写道:维生素D3也可能抑制活性的激素,如雌激素在乳腺癌中,从而减少其蔓延。
Since high doses of vitamin D3 are toxic, scientists have formulated vitamin D derivatives that can be administered to breast cancer patients.由于高剂量的维生素D3是有毒的,科学家已经制定了维生素D衍生物,可管理,以乳腺癌患者。 In tests, these derivatives have stopped the proliferation of breast cancer cells and sometimes have actually decreased the size of experimental mammary tumors.在测试中,这些衍生工具已停止扩散的乳腺癌细胞,有时其实是下跌的大小的实验乳腺肿瘤。 Further findings like these might point to yet another undiscovered function of vitamin D3: regulating the expression of protein products that prevent and even inhibit breast cancer.进一步的调查结果一样,这些可能指向的又一未被发现的功能,维生素D3 :调节表达的蛋白质产品,防止和抑制,甚至乳腺癌。
What about skin cancer?什么皮肤癌?
Dr. Richard Hobday, author of The Healing Sun, says our fear of the sun does more harm than good.博士理查德霍布迪,作者愈合孙说,我们的恐惧太阳是否是弊多于利。 Most recommended daily sunscreens block ultraviolet B rays, the same rays that trigger the production of vitamin D. The number of people who die from breast cancer, colon cancer, prostate cancer, ovarian cancer, heart disease, multiple sclerosis and osteoporosis — all maladies that sunlight could benefit — is far greater than the number of deaths from skin cancer.最建议的每日防晒座紫外线B射线,同时射线触发产生维生素D有多少人谁死于乳腺癌,结肠癌,前列腺癌,卵巢癌,心脏病,多发性硬化和骨质疏松症-所有弊端阳光可受益-远远大于死亡的人数从皮肤癌。 After reviewing 50 years of medical literature on cancer, Dr. Gordon Ainsleigh concluded that the benefits of regular sun exposure outweigh the risks of squamous-basal skin cancer, accelerated ageing and melanoma.经检讨50年来的医学文献对癌症,博士戈登ainsleigh得出结论认为,福利的经常暴露于太阳的大于风险的鳞状-基底皮肤癌,加速老化和黑色素瘤。
A US chemist is trying to determine how the world will produce enough energy to supply 9 billion people by mid-century - and how to do it cleanly (without environmental pollution).美国化学家正试图确定世界将如何生产足够的能源供应90.00亿人本世纪中叶-和怎样做干净(无环境污染) 。 His inspiration is the natural photosynthesis process.他的灵感是天然的光合作用过程。
Daniel Nocera, 48, is working to achieve an old, elusive dream: using the bountiful energy in sunlight to split water into its basic components, hydrogen and oxygen.丹尼尔诺塞拉, 48 ,是努力实现一岁,难以实现的梦想:用丰硕的能源在阳光分裂水纳入其基本组成部分,氢气和氧气。 The elements could then be used to supply clean-running fuel cells or new kinds of machinery.要素便可以被用来供应清洁运行的燃料电池或新种机械。 Or the energy created from the reaction itself, as atomic bonds are severed and re-formed, might be harnessed and stored.或能源创造了从反应本身,原子债券是切断和重新形成,可能会利用和储存。
“This is nirvana in energy. “这是涅槃的能源。 This will make the problem go away,” Nocera said one morning in his office at the Massachusetts Institute of Technology, where the Grateful Dead devotee has a “Mean People Suck” sticker on his window.这会令问题消失, “诺塞拉说,有一天早上在他的办公室在麻省理工学院技术,如感谢死亡devotee有一个” ,是指人民吸吮“贴纸,对他的窗口。 “If it doesn’t, we will cease to exist as humanity.” “如果它不,我们将不再存在,作为人类” 。
Filed under提起下 Headline News头条新闻 , , Health健康 | |
| |
RSS 2.0 2.0 | |
Trackback Trackback跟踪 this Article |此文章|
Email this Article电子邮件此文章
You may also like to read您也可以想读 |



