Robert Scoble Makes Inane “Sucks” Comment on India Robert Scoble fait Inane "sucks" Commentaire sur l'Inde
Indian government found out certain blog sites (most likely blogger blogs) were used by terrorists who are responsible for Mumbai blasts which killed several hundred people. Gouvernement indien trouvés sur certains sites de blog (probablement blogs Blogger) ont été utilisés par des terroristes qui sont responsables de Mumbai explosions qui ont tué plusieurs centaines de personnes. They instructed the ISP’s to block those sites. Ils ont chargé le fournisseur d'accès de bloquer ces sites. Anything wrong with this picture? Quelque chose de mal avec cette photo?
Our ISP’s in infinite wisdom decides to block entire blogspot domain. Notre fournisseur d'accès Internet dans infinie sagesse décide de bloquer tout le domaine Blogspot. That’s all it takes for few bloggers like Robert Scoble and Ethan Zuckerman to overreact: C'est tout ce qu'il faut pour quelques blogueurs comme Robert Scoble et Ethan Zuckerman réagir de façon excessive:
Ethan Zuckerman asks Ethan Zuckerman demande : “Quick - what do India, Pakistan, China and Ethiopia have in common? : "Quick - qu'est-ce que l'Inde, le Pakistan, la Chine et l'Éthiopie ont en commun?
It’s not a love of cricket. Ce n'est pas un amour de cricket. Or clandestine nuclear arms programs. Ou clandestins d'armes nucléaires programmes. Or even a fondness for flatbread. Ou même un penchant pour plat.
They’re all - apparently - blocking blogspot.com.” Ils sont tous - apparemment - de bloquer blogspot.com.
That’s pretty cute Ethan. C'est très mignon Ethan. So tell me? Alors dites-moi?
What’s common with Bush & Osama? Quoi de commun avec Bush et Oussama?
They both kill thousands of innocent people. Ils ont tous les deux tuent des milliers de personnes innocentes. Both think they are guided by God. Les deux pensent qu'ils sont guidés par Dieu.
Scoble says Dit Scoble : “This sucks. : "Cette sucks. Not sure what we can do.” He continues, “But, one thing it does is guarantees that America will have a steady flow of immigrants for a long time to come. Vous ne savez pas ce que nous pouvons faire. "Il poursuit:« Mais, une chose est il ne garantit que l'Amérique aura un flux constant d'immigrants pour une longue période à venir. “ "
Frankly I think what “sucks” is the overreaction of certain blogger’s. Franchement, je pense que ce qui "sucks" est la réaction excessive de certains blogger. Terrorism knows no bounds. Le terrorisme ne connaît pas de limites. Every effort must be taken to stop them at all costs to prevent further 9/11 or Mumbai or London blasts. Tous les efforts doivent être prises pour les arrêter à tout prix d'empêcher l'aggravation du 9 / 11 ou Mumbai ou à Londres explosions.
If you are desperate to access blogspot blogs then you have scores of proxies available. Si vous êtes désespérés à l'accès blogspot blogs puis vous avez les évaluations de procurations. As far as I am concerned I am willing to forego accessing them if that helps makes my country even .01 % more secure. En ce qui me concerne je suis prêt à renoncer à y accéder si cela contribue à la réalisation de mon pays, même .01% de plus sécurisée.
It would be utterly stupid for anyone to migrate because they cannot access blogspot. Il serait tout à fait stupide pour quiconque de migrer parce qu'ils ne peuvent pas accéder à blogspot. I will leave it at that. Je vais en rester là.
Several viewers of Scoble’s blog have explained the situation to Scoble very patiently. Plusieurs téléspectateurs de Scoble's blog ont expliqué la situation à Scoble très patiemment. What I at least expected was some sort of understanding of the situation. Ce que je devrait au moins une sorte de compréhension de la situation. Let’s look at few comments from his blog: Jetons un coup d'oeil à quelques commentaires de son blog:
I have been following your blog for a while. J'ai suivi votre blog pendant un certain temps. I am hurt by the way you have compared china and pakistan with india for blocking a certain websites. Je suis blessé par la manière dont vous avez comparé la Chine et du Pakistan avec l'Inde pour un blocage de certains sites Web. I think india is one of biggest democratic country on this earth. Je pense que l'Inde est l'un des plus grand pays démocratique sur cette terre. Iam sure that any country which has to go through with the bomb blasts which rocked one of the great cities like mumbai will act to stop rumors and other mischiefs. Je suis sûr que dans un pays qui doit passer par les attentats à la bombe qui a secoué une des grandes villes comme mumbai agira pour mettre fin à des rumeurs et autres mischiefs. Iam sure that these kind of things have had happened in any other part of world, then that country had gone to extremes. Je suis sûr que ce genre de choses ont eu lieu dans toute autre partie du monde, alors ce pays a été à l'extrême. I think indian govt. Je pense que le gouvernement indien. wanted to block some blogs not whole of bloggers, and they know that there are ways to spread all kind of info other that blogs. voulait bloquer certains blogs non entiers de blogueurs, et ils savent qu'il existe des moyens pour diffuser toutes sortes d'autres infos que les blogs. so please dont compare india with any other not so democratic country. afin s’il vous plaît ne pas comparer l'Inde, avec toute pas si d'autres pays démocratiques.
Comment by patriot — July 18, 2006 @ 12:20 am Commentaire de patriote - Juillet 18, 2006 @ 12:20 am
> This sucks. > Cette sucks. Not sure what we can do. Vous ne savez pas ce que nous pouvons faire.In short cooperate En bref coopérer
Convince Bush & Co. (Condi etc.) to stop aiding countries which actively sponsor terrorism. Convaincre Bush & Co. (condition…) de mettre fin à aider activement les pays qui parrainent le terrorisme. The same terrorists who target’s India also targets US, UK and other countries of the world. Il en va de même des terroristes qui cible l'Inde a également des objectifs des États-Unis, Royaume-Uni et dans d'autres pays du monde. Let the war against terrorism be truly without boundaries. Je la guerre contre le terrorisme soit réellement sans frontières.
Comment by Angsuman Chakraborty — July 18, 2006 @ Commentaire par Angsuman Chakraborty - Juillet 18, 2006 @
Robert, first up - the Indian government wants ISPs to block certain sites only but the ISPs have taken up to block the entire top level domain. Robert, en premier lieu - le gouvernement indien veut fournisseurs d'accès Internet de bloquer certains sites seulement, mais les fournisseurs d'accès ont pris de bloquer l'ensemble du domaine de premier niveau. If you read one of the links Brajesh mentioned, an official claims that the list of sites runs 22 pages, I’m guessing that they cannot be top level domains but specific sites only. Si vous lisez un des liens mentionnés Brajesh, un fonctionnaire fait valoir que la liste des sites fonctionne 22 pages, je suis deviner qu'ils ne peuvent pas être domaines de premier niveau, mais certains sites seulement. That may also explain why some other blogging platforms like Wordpress are still accessible. Cette mai également expliquer pourquoi certains d'autres plates-formes de blog comme Wordpress sont encore accessibles.
Supporting Mihir, I do not understand how you conclude that blogs being blocked or any sites being blocked will encourage people to immigrate - they’d be intelligent enough to use proxies like most of them are doing so now. Soutenir Mihir, je ne comprends pas comment vous conclure que les blogs sont bloqués ou les sites bloqués incitera les gens à immigrer - ils être assez intelligent pour l'utilisation de procurations comme la plupart d'entre eux le font maintenant.
Comment by Mithun — July 18, 2006 @ 12:12 pm Commentaire de Mithun - Juillet 18, 2006 @ 12:12 pm
Now that the bans are lifted by some ISPs in India, let me give some more food for thought. Maintenant que les interdictions sont levées par certains fournisseurs de services Internet en Inde, permettez-moi de donner un peu plus de matière à réflexion. Read this: Lire ceci:What is common between US Army and Al-qaeda? Ce qui est commun entre armée américaine et Al-Qaida? They both kill people! Ils ont tous les deux tuer des gens! This sucks. Cette sucks. Not sure what we can do about this? Vous ne savez pas ce que nous pouvons faire à ce sujet?
Did this sound cliche? Avez-ce son cliché? This is how baseless the comments were. Ce fondement est de savoir comment les commentaires étaient. The questions is - what is the motive? Les questions est - ce qui est le motif? If you remove motive from the action, the actions sound equivalent. Si vous supprimez motif de l'action, les actions son équivalent. The motive of US army is to curtail terror, while that of Al-Qaeda is to spread terror - NOW that sounds better, doesn’t it? Le motif de l'armée américaine est de réduire la terreur, alors que celui d'Al-Qaïda est de répandre la terreur - Maintenant que sonne mieux, n'est-ce pas?
Similarly, the motive of the Indian government was to curb terrorists group from communicating. De même, le motif du gouvernement indien était de lutter contre les terroristes du groupe de communication. That does NOT suck. Ce n'est PAS sucer. If the motive was to curtail freedom of speech and open dialog, that would suck. Si le motif était de restreindre la liberté d'expression et de dialogue ouvert, qui suce. China, apparently does not allow blog sites to disallow open dialog (I can not personally speak for Pakistan, since I do not know). Chine, ne semble pas permettre blog, afin d'interdire les sites de dialogue ouvert (je ne peux pas parler personnellement pour le Pakistan, car je ne sais pas). So blocking blogspot is just as common between India and China, as killing people is between US and Al-Qaeda - you make the distinction. Donc blocage blogspot est tout aussi commun entre l'Inde et la Chine, comme tuer les gens est entre les Etats-Unis et Al-Qaida - vous faire la distinction.
Comment by Mihir Gandhi — July 19, 2006 @ 8:30 am Commentaire par Mihir Gandhi - Juillet 19, 2006 @ 8:30 am
**** Please read **** S’il vous plaît lire **** ****Government issued statement that particular blogs are being kept under survillence as Mumbai incident creators used this mode of communication (so Govt says). Déclaration délivrée par le gouvernement du particulier que les blogs sont maintenus à survillence comme Mumbai incident créateurs utilisé ce mode de communication (pour Govt dit). The whole problem erupted when Govt instructed ISPs to monitor and identify physically the location of people accessing the specific blogs. Tout le problème a éclaté lorsque les fournisseurs de services Internet du gouvernement chargé de surveiller et d'identifier l'emplacement physique des personnes accédant à la spécificité des blogs. ISPs in turn blocked all the blogs under blogspot.com instead of ones specifically. Fournisseurs de services Internet à son tour bloqué tous les blogs sous blogspot.com au lieu de ceux en particulier. Why blame the Govt if our own IT guys played black hand. Pourquoi blâmer le Gouvernement si notre propre joué gars noir. When things were sorted out, most of the blogs under blogspot.com came out of ban. Quand les choses ont été réglés, la plupart des blogs sous blogspot.com est sorti de l'interdiction. When media asked aboutwhich blogs are banned/kept under survillence, Govt refused citing people accessing will be forewarned. Lorsque les médias demandé aboutwhich blogs sont interdits / maintenues à l'survillence, Govt citant refusé de personnes ayant accès seront prévenus. Makes sense it to me. Il fait sens pour moi. I am willing to give up my freedom for few days. Je suis prêt à renoncer à ma liberté pour quelques jours. Atleast its not censorship or heavy handedness in my humble view. Pas moins sa censure ou lourds d'impartialité dans mon humble avis.
Comment by jamram82 — July 19, 2006 @ 8:56 am Commentaire de jamram82 - Juillet 19, 2006 @ 8:56 am
They said it much better than I could. Ils l'ont dit beaucoup mieux que je le pouvais.
Update: It appears now, contrary to Mise à jour: Il semble maintenant, contrairement à earlier media reports plus tôt les médias , Indian government had much more mundane reasons for blocking the , Le gouvernement indien avait beaucoup plus terre à terre pour des raisons de blocage de la 17 sites 17 sites - --
1. To appease Muslims by blocking anti-Muslim sites Pour apaiser les musulmans en bloquant anti-musulmans
2. To appease Muslims & Christians(?) by blocking pro-Hindu sites and Hindu human rights sites Pour apaiser les musulmans et les chrétiens (?) En bloquant pro-hindou sites hindous et les droits de l'homme sites
3. To appease leader of the ruling party by blocking anti-Sonia Maino site Pour apaiser chef du parti au pouvoir en bloquant anti-Sonia Maino site
4. To appease an ally to the ruling coalition by banning anti-leftist site Pour apaiser un allié à la coalition au pouvoir en interdisant de gauche anti-site
My indignation on Scoble & Ethan yesterday was based on four factors as I Mon indignation Scoble & Ethan hier était fondée sur quatre facteurs comme je l'ai commented on Ethan’s blog des commentaires sur le blog de Ethan today: aujourd'hui:
First was overlooking the fact that it was only few contentious sites which were instructed to be blocked and not the whole of blogspot. Tout d'abord, sur le fait que ce n'est que quelques sites litigieux qui ont reçu l'ordre d'être bloqué et non l'ensemble de blogspot. With widespread availability of Avec la large disponibilité des proxies procurations no hell was going to break loose. pas de l'enfer allait tomber. There is a different angle to this which is free speech issue which I will address later. Il est un autre point de vue à ce qui est la liberté d'expression question que je vais aborder plus tard.
Second was equating India with China, Pakistan or Ethiopia. Deuxième est d'assimiler l'Inde avec la Chine, le Pakistan ou l'Éthiopie. With all her faults I think India has much better record at maintaining human rights of citizens. Avec tous ses défauts je pense que l'Inde a rendu beaucoup plus agréable à maintenir les droits de l'homme des citoyens. Even that didn’t bother me much as much as comparison with Pakistan, a country whose leaders have been continuously supporting terrorist activities in India for decades. Même qui ne me dérange pas beaucoup autant que la comparaison avec le Pakistan, un pays dont les dirigeants ont été continuellement soutenir des activités terroristes en Inde depuis des décennies. The wound of Mumbai blasts is way too raw still. La blessure de Mumbai explosions est beaucoup trop cru encore.
The third reason is something more personal. La troisième raison est quelque chose de plus personnel. During last US elections lots of American’s were not in favor of Bush coming to power. Au cours des dernières élections américaines beaucoup d'Américains n'étaient pas en faveur de Bush à venir au pouvoir. They lost and apologized to the world and said they tried. Ils ont perdu et a présenté ses excuses au monde et ils ont essayé dit. In short often you may not agree with the government of your country and its policies. En bref mai souvent vous pas d'accord avec le gouvernement de votre pays et de ses politiques. There are many American’s who don’t like Bush. Il existe de nombreux Américains qui n'aiment pas Bush. They realize Bush’s policies are not often in sync with the ethos and passion of America as they have come to know and believe. Ils réaliser les politiques de Bush ne sont pas souvent en phase avec l'esprit et la passion d'Amérique comme ils l'ont appris à connaître et croire.
Similarly there are many in India who don’t like the current Indian government lead by Mrs. Sonia Maino. De même, il ya de nombreux en Inde qui n'aime pas l'actuel gouvernement indien dirigé par Mme Sonia Maino. And yet they are helpless to do much about it. Et pourtant, ils sont impuissants à faire grand-chose à ce sujet. India is very dear to them. L'Inde est très cher pour eux. They realize the government’s policies are often against the basic values of what they have come to know and love about India. Ils réaliser les politiques du gouvernement sont souvent contre les valeurs fondamentales de ce qu'ils ont appris à connaître et de l'amour de l'Inde. Hence equating India with the current Indian government is very painful to them. C'est pourquoi assimiler l'Inde, avec l'actuel gouvernement indien est très douloureux pour eux. To many an outsider, Bush represents America, not to me as I have stayed there for a long period and love the country as my second home. Pour beaucoup de l'extérieur, Bush représente l'Amérique, pas à moi comme je l'ai séjourné pendant une longue période et de l'amour du pays comme ma deuxième maison. Similarly to outsider’s Indian government does represent India. De même à l'extérieur du gouvernement indien représente l'Inde. To us it is rather painful to see them equated. Pour nous, il est assez pénible de les voir assimilée.And fourthly it was my understanding at that time from media reports and other blogs that the cause of block was certain sites which allowed terrorist communications. Et quatrièmement, il a été ma compréhension à ce moment-là des rapports de médias et d'autres blogs que la cause de bloc de certains sites qui a permis des communications terroristes. Despite my disagreements I would strongly support any measure which deter terrorists not only in India but anywhere in the world. En dépit de mes désaccords, je soutiens fermement toute mesure de dissuader les terroristes non seulement en Inde mais partout dans le monde.
Ethan> While many commentators - myself included - believed the blocks were in reaction to the Mumbai train attacks, that’s proven not to be true. Ethan> Alors que de nombreux commentateurs - y compris moi-même - a estimé les blocs ont été en réaction aux attaques de train à Mumbai, c'est la preuve de ne pas être vrai.
Same here. Même ici. In fact the initial media reports indicated the same. En fait les premiers rapports des médias ont indiqué les mêmes. As it turned out Indian government was blocking some anti-muslim and some pro-Hindu sites and some sites with no content when I viewed. Comme il s'est avéré gouvernement indien bloquait certains anti-musulman et certains pro-hindou sites et certains sites qui n'ont pas de contenu lorsque j'ai vu.
In the current scenario I find no justification of the block at all. Dans le scénario actuel-je trouver aucune justification du bloc à tous. If there can be riot in any community merely because some website flushes some scripture then such people first needs to be educated and the government. Si il peut y avoir des émeutes dans toute communauté simplement parce que certains site pousses certains Écritures alors ces personnes doit d'abord être éduqués et le gouvernement. So I posted an article today on Donc, j'ai posté un article aujourd'hui sur how to easily defeat website access ban comment vaincre facilement accès au site interdiction , specifically with India in mind. , En particulier avec l'Inde dans l'esprit. To reiterate the given cause for ban is totally unjustified and needs to be repelled. Pour réitérer la cause donnée pour l'interdiction est totalement injustifiée et doit être repoussée.
Filed under Classé sous Headline News Headline News , India Inde , Life Vie , Politics Politique , USA États-Unis , Web | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | cet article |
Email this Article Envoyer cet article
You may also like to read Vous mai également à lire |





July 19th, 2006 at 11:44 am Juillet 19th, 2006 at 11:44 am
“They who would give up an essential liberty for temporary security, deserve neither liberty or security” «Ils qui donnerait une place essentielle pour la liberté de sécurité temporaire, ne méritent ni la liberté ou la sécurité"
- Benjamin Franklin -- Benjamin Franklin
July 19th, 2006 at 11:53 am Juillet 19th, 2006 at 11:53 am
Hi Angsuman - Salut Angsuman --
I agree this is all blown out of proportion. Je suis d'accord tout cela est soufflé hors de proportion. Thanks for quoting me Merci de citer pour moi
July 19th, 2006 at 12:26 pm Juillet 19th, 2006 at 12:26 pm
Jason,
Giving up blogspot is essential liberty!? Blogspot renoncer à la liberté est essentielle? I only read Google blogs there. Je ne lire les blogs de Google. It is mostly filled with splogs these days. Il est surtout rempli de splogs ces jours-ci. Even if it were good, you can always use proxies to read them. Même si elle était bonne, vous pouvez toujours utiliser des procurations pour les lire. What’s the big deal about? Quel est le problème?
Also it would be wrong to equate blogging with press freedom. En outre, il serait erroné d'assimiler le blog avec la liberté de la presse. In this case the offending blogging sites were used by terrorists to communicate. Dans ce cas, l'infraction sites de blogs ont été utilisés par des terroristes pour communiquer. Yes, the ISP’s overreacted by blocking whole of blogspot.com. Oui, l'exagération du fournisseur d'accès en bloquant l'ensemble de blogspot.com. But is it such a big deal? Mais est-il un tel problème?
July 19th, 2006 at 12:27 pm Juillet 19th, 2006 at 12:27 pm
Mihir,
I get riled up when people make insensitive comments about India or any other country with very incomplete and vague understanding. Riled-je obtenir jusqu'à quand les gens insensibles faire des commentaires sur l'Inde ou de tout autre pays avec très incomplet et vague compréhension.
I think you explained very clearly on Scobelizer. Je pense que vous avez expliqué très clairement sur Scobelizer.
July 20th, 2006 at 6:28 am Juillet 20th, 2006 at 6:28 am
Jason,
It seems to me that your definition of freedom is very very narrow! Il me semble que votre définition de la liberté est très étroit! Blocking of websites is in no way a forfeiture of freedom. Blocage de sites Web n'est en aucun cas une confiscation de la liberté. If it is, then Americans have given up freedom over the years, particularly after 9/11, in the form of increased airport security. Si c'est le cas, alors les Américains ont renoncé à la liberté au fil des années, en particulier après 9 / 11, en la forme d'une augmentation de sécurité dans les aéroports. Try wearing a “I love Osama” T-Shirt thorough the Airport security, and the TSA personnel are going to be all over you. Essayez de porter un "I love Oussama" T-Shirt approfondie l'aéroport de sécurité, le CST et le personnel sont en cours à tous sur vous. Did you give up freedom by having increased security? Avez-vous renoncer à la liberté d'avoir une sécurité accrue?
What good is this freedom if it spreads communal hatred and potential riots? À quoi sert cette liberté si elle se propage la haine communautaire et le potentiel des émeutes? I would rather have
hundredsthousands of lives saved by avoiding tension and riots and the so-called freedom given up, then read one-sided opinions on the web. Je préfère avoir descentainesde milliers de vies sauvées en évitant les tensions et les émeutes et les soi-disant liberté laissée en place, puis lisez un avis partial sur le Web.Just my $0.02 Just my $ 0,02
July 20th, 2006 at 9:35 am Juillet 20th, 2006 at 9:35 am
[...] My post seemed to especially anger Angsuman Chakraborty, who responded to it with a comment on my blog and a post on his own blog. [...] Mon poste semble en particulier la colère Angsuman Chakraborty, qui lui a répondu par un commentaire sur mon blog et un poste sur son propre blog. In his comment, he suggests that the block was in response to the tragic Mumbai train bombings: [...] Dans son commentaire, suggère-t-il que le canton était en réponse aux tragiques attentats de Mumbai train: [...]
July 20th, 2006 at 12:27 pm Juillet 20th, 2006 at 12:27 pm
If terrorism knows no bounds, then remarks like “every effort must be taken to stop them at all costs” also know no bounds. Si le terrorisme ne connaît pas de limites, alors remarques comme "tous les efforts doivent être prises pour les arrêter à tout prix" également ne connaissent pas de limites. In the first days after 9/11, many Muslims and even Sikhs (of all people!) were injured in the US by individuals and mobs who blamed them for the WTC deaths. Dans les premiers jours après 9 / 11, de nombreux musulmans et sikhs même (de toutes les personnes!) Ont été blessés aux États-Unis par des individus et des foules qui blâmer pour le World Trade Center décès. Perhaps some of those Muslims actually were terrorists; does this justify such actions? Peut-être que certains de ces musulmans sont effectivement des terroristes, ce ne justifier de telles actions?
If indeed the intention was to register blog users, then blocking blogs (still more, blocking whole groups of blogs) was exactly counterproductive. En effet, si l'intention était d'enregistrer les utilisateurs de blog, puis blocage des blogs (encore plus, le blocage des groupes entiers de blogs) est exactement contraire.
And as an American, I do indeed believe that we have given up freedom over the years, too much of it in fact. Et comme un Américain, je ne crois en effet que nous avons abandonné la liberté au fil des ans, beaucoup trop de celui-ci en fait. “Those who would sacrifice essential liberty for a little temporary safety will soon have neither liberty nor safety.” –Benjamin Franklin "Ceux qui sacrifierait la liberté essentielle pour un peu de sécurité temporaire aura bientôt ni la liberté ni la sécurité."-Benjamin Franklin
July 20th, 2006 at 12:36 pm Juillet 20th, 2006 at 12:36 pm
What Can India Learn From China? Que peut-Inde apprendre de la Chine?
If You Can’t Beat Blogs, Block Them Global Voices reports the blockage of Blogspot/TypePad-hosted blogs in India. Si On ne peut pas battre Blogs, les bloquer Global Voices rapports, le blocage de Blogspot / TypePad blogs hébergés en Inde. The official response is Somebody must have blocked some sites. La réponse officielle est Quelqu'un doit avoir bloqué certains sites. What is your problem? Quel est votre problème? Mdeii wholeheartedly supports the Indian nanny:I wh… Mdeii appuie sans réserve la nourrice indienne: Je wh…
July 20th, 2006 at 1:49 pm Juillet 20th, 2006 at 1:49 pm
> And as an American, I do indeed believe that we have given up freedom over the years, too much of it in fact. > Et comme un Américain, je ne crois en effet que nous avons abandonné la liberté au fil des ans, beaucoup trop de celui-ci en fait. “Those who would sacrifice essential liberty for a little temporary safety will soon have neither liberty nor safety.” –Benjamin Franklin "Ceux qui sacrifierait la liberté essentielle pour un peu de sécurité temporaire aura bientôt ni la liberté ni la sécurité."-Benjamin Franklin
Define “essential liberty”. Préciser "indispensable liberté". Liberty as I see it isn’t black and white. Liberté que je vois, il n'est pas en noir et blanc. It is sane to give up small liberties to retain bigger liberties like liberty to live. Il est sain d'esprit pour donner de petites libertés de conserver plus grande des libertés comme la liberté de vivre.
Read the update on the post. Lire la mise à jour sur le poste. It appears it wasn’t about blocking terrorists as it appeared initially. Il semble qu'il ne s'agissait pas de bloquer les terroristes comme il est apparu un premier temps. So these arguments are moot at this point. Donc, ces arguments sont sans objet à ce stade.
July 20th, 2006 at 10:34 pm Juillet 20th, 2006 at 10:34 pm
>It is sane to give up small liberties to retain bigger liberties like liberty to live. > Il est sain d'esprit pour donner de petites libertés de conserver plus grande des libertés comme la liberté de vivre.
That demonstrates a HUGE misunderstanding on your part about what liberty is all about. Cela démontre un malentendu ÉNORMES de votre part sur ce que la liberté est d'autant. I don’t wish to live in a society that doesn’t value freedom of speech. Je ne veux pas vivre dans une société qui n'est pas la liberté d'expression. The thousands of Indians who have moved here to Silicon Valley demonstrate the same every day. Les milliers d'Indiens qui ont emménagé ici à la Silicon Valley démontrer le même à chaque jour. Your best and brightest are leaving your society. Vos meilleurs et les plus brillants quittent votre société. You might ask yourself why you keep donating your smartest people to American society. Vous pourriez vous demander pourquoi vous gardez votre don de plus intelligent à la société américaine. It starts with your statement here. Il commence par votre déclaration.
July 21st, 2006 at 8:57 am Juillet 21, 2006 at 8:57 am
> I don’t wish to live in a society that doesn’t value freedom of speech. > Je ne veux pas vivre dans une société qui n'est pas la liberté d'expression.
Aren’t you living in one? N'êtes-vous pas dans une vie? Can any Muslim in US openly declare their undying love for Osama and still live hale and hearty in US, even today? Puis tout musulman aux États-Unis déclarer ouvertement leur amour éternelle pour Oussama et continuent de vivre Hale et chaleureux aux États-Unis, même aujourd'hui? Wasn’t several Muslims and Sikhs killed after 9/11 in US? N'était-ce pas plusieurs musulmans et des sikhs tués après 9 / 11 aux États-Unis? Aren’t your communications being intercepted in the name of security? Ne sont pas vos communications interceptées au nom de la sécurité? Aren’t common people are being harassed and humiliated at airports in the name of security? Ne sont pas gens du commun sont l'objet de harcèlement et humiliés dans les aéroports au nom de la sécurité? Try having a beard and wearing a “I love Osama” T-shirt (as Mihir Gandhi said) through US airport even today. Essayez d'avoir une barbe et de porter un "I love Oussama" T-shirt (Mihir dit Gandhi) États-Unis aujourd'hui même aéroport.
Aren’t still gays and lesbians prosecuted in certain parts of US? Ne sont pas encore les gais et les lesbiennes des poursuites dans certaines parties des États-Unis?
No country is perfect, neither is life. Aucun pays n'est parfait, ni, c'est la vie. We make sane decisions and often have to sacrifice small liberties to get and retain bigger ones. Nous faisons sain d'esprit et les décisions ont souvent de sacrifier les petites libertés pour obtenir et de conserver plus grands.
> The thousands of Indians who have moved here to Silicon Valley demonstrate the same every day. > Les milliers d'Indiens qui ont emménagé ici à la Silicon Valley démontrer le même à chaque jour. Your best and brightest are leaving your society. Vos meilleurs et les plus brillants quittent votre société. You might ask yourself why you keep donating your smartest people to American society. Vous pourriez vous demander pourquoi vous gardez votre don de plus intelligent à la société américaine. It starts with your statement here. Il commence par votre déclaration.
Yes, thousands of Indians are moving every year to US. Oui, des milliers d'Indiens se déplacent chaque année aux États-Unis. I don’t need to ask. Je n'ai pas besoin de demander. I too came to and worked for several years in US. Je trop et a travaillé pendant plusieurs années aux États-Unis. However you grossly misunderstand their motives. Cependant, vous grossièrement mal leurs motivations. 99.99% move for better pay, better opportunities, better standards of living. 99,99% pour passer de meilleurs salaires, de meilleures possibilités, de meilleures conditions de vie. Once the difference in standard of living vanish (with outsourcing for example) so will the flow of migration. Une fois la différence de niveau de vie disparaître (avec la sous-traitance par exemple) de sorte que le flux des migrations. Indians also move to other countries like Australia, Quatar, Iraq, Oman, UK, anywhere they can make a better living, not for idealistic reasons like freedom of speech. Indiens également se rendre dans d'autres pays comme l'Australie, Qatar, Irak, Oman, Ouganda, Royaume-Uni, là où ils peuvent apporter une meilleure qualité de vie, pas pour des raisons idéalistes comme la liberté d'expression.
The standards of living in India is rising very rapidly. Les normes de vie en Inde ne cesse d'augmenter très rapidement. It may be that soon we will see significant reverse migration. Il mai que nous allons bientôt voir significative la migration inverse. I, for example, wanted to start my business in India and I did. I, par exemple, voulaient créer mon entreprise en Inde et je l'ai fait.
July 21st, 2006 at 4:31 pm Juillet 21, 2006 at 4:31 pm
Robert- Robert -
The so-called patriot act is the number 1 hindrance to freedom of speech. Le soi-disant patriote acte est le numéro 1 entrave à la liberté d'expression. Recent revelations that US government is also tracking bank accounts is another hindrance to freedom. Les récentes révélations que le gouvernement américain est également le suivi des comptes bancaires est une autre entrave à la liberté. I can go on - there are a lot. Je peux aller sur - il y en a beaucoup. So that throws your “I do not want to live in a society without freedom of speech” statement - you ARE living in one. Pour que votre lance "Je ne veux pas vivre dans une société sans liberté d'expression" déclaration - Vous êtes dans une vie. Need more proof? Besoin de plus la preuve? Check this blog post: Arrivée ce blog: http://www.blogsforbush.com/mt/archives/006472.html
Freedom of speech is a meaningless term in this day and age. La liberté d'expression est un terme vide de sens en ce jour et l'âge. You have to choose - do you want limited freedom-of-speech, or do you want to live in a unsecure, hate-filled world, where every thing leads to riots and terrorist activities. Vous devez choisir - souhaitez-vous limité la liberté de parole, ou voulez-vous vivre dans un non sécurisés, haineuse monde, où chaque chose conduit à des émeutes et les activités terroristes. I prefer the former, undoubtedly. Je préfère l'ancien, sans doute.
July 21st, 2006 at 4:39 pm Juillet 21, 2006 at 4:39 pm
Ethan also made the following quote on his new post: Ethan a également fait la citation suivante sur son nouveau poste:
The best way to deal with offensive crap like this isn’t to hide it - it’s to let people see it, make their judgements about it, and, for the most part, ignore it. La meilleure façon de traiter avec offensive de merde comme celle-ci est de ne pas le cacher - c'est de laisser les gens voir, faire leurs jugements à ce sujet, et, pour la plupart des cas, l'ignorer.
If that is the case, why not make it legal for everyone to carry guns and weapons and board aircrafts with them (last I heard, even scissors were not allowed on airplanes - another “freedom of speech” blocked by the world Robert would not want to stay in)!) - let people make judements, and for most part ignore it! Si tel est le cas, pourquoi ne pas faire-il légal pour tout le monde à porter des armes et des armes et bord des avions avec eux (dernière j'ai entendu, même les ciseaux ne sont pas autorisés dans les avions - un autre "liberté d'expression" bloqué par le monde Robert ne voudrais pas que pour rester en)!) - laisser les gens faire judements, et pour la plupart partie l'ignorer! Ethan - do you HONESTLY think it will work?? Ethan - ne vous HONESTLY pense qu'il travaillera?
July 24th, 2006 at 9:49 am Juillet 24th, 2006 at 9:49 am
[...] Indian government had ordered blocking of some blogspot.com blogs and few other sites which are supposedly derogatory to Islam, including Hindu human rights site (makes you wonder if we live in Islamic country, doesn’t it?). [...] Gouvernement indien a ordonné le blocage de certains blogspot.com quelques blogs et autres sites qui sont censés dérogatoire à l'islam, y compris les droits de l'homme hindou site (vous fait se demander si nous vivons en pays islamique, n'est-ce pas?). Our ISP’s decided to block all blogspot domains including millions of totally unrelated blog sites like my old java technology blog. Notre FAI a décidé de bloquer tous les domaines y compris blogspot millions de blog totalement indépendants des sites tels que mon ancien blog technologie Java. [...]
October 5th, 2006 at 1:02 am Octobre 5 mars 2006 chez 1:02 am
The liberty and rights we are enjoying in India are far better than most of the countries in the world. La liberté et les droits nous profitons de l'Inde sont bien mieux que la plupart des pays dans le monde.
January 15th, 2007 at 7:29 am Janvier 15, 2007 at 7:29 am
No person has the right to speak about India until he has lived in India for couple of years and understand what real democracy is all about. Nul n'a le droit de parler de l'Inde jusqu'à ce qu'il a vécu en Inde pour quelques années et de comprendre ce que la véritable démocratie pour tous. I know no country other than one and only India has true democracy, other who so call them self as democracy country should look at the tremendous pressure that the Democratic India goes thru with it huge population huge human right huge financial issues . Je connais aucun pays autre que l'une et seulement l'Inde a une véritable démocratie, d'autres qui appellent de façon autonome les pays que la démocratie devrait se pencher sur l'énorme pression que l'Inde démocratique passe par elle avec d'énormes énorme population de droit de l'homme d'énormes problèmes financiers.
August 1st, 2007 at 4:29 pm Le 1er août 2007 à 4:29 pm
Thanks for the helpful post, perhaps you can visit my site sometime. Merci pour le post utile, peut-être vous pouvez visiter mon site parfois.