Indian government found out certain blog sites (most likely blogger blogs) were used by terrorists who are responsible for Mumbai blasts which killed several hundred people. Gobierno indio descubrió algunos sitios blog (blogger más probable es que los blogs) fueron utilizados por los terroristas que son responsables de Bombay explosiones que mataron a varios centenares de personas. They instructed the ISP’s to block those sites. Se encargó a la ISP para bloquear estos sitios. Anything wrong with this picture? Nada malo con esta imagen?

Our ISP’s in infinite wisdom decides to block entire blogspot domain. Nuestro proveedor de acceso a Internet en la infinita sabiduría decide bloquear todo el dominio blogspot. That’s all it takes for few bloggers like Robert Scoble and Ethan Zuckerman to overreact: Eso es todo lo que se necesita para algunos usuarios de Blogger como Robert Scoble y Ethan Zuckerman exageradamente a:
Ethan Zuckerman asks Ethan Zuckerman pide : “Quick - what do India, Pakistan, China and Ethiopia have in common? : "Rápido - ¿qué India, Pakistán, China y Etiopía tienen en común?

It’s not a love of cricket. No es un amor de cricket. Or clandestine nuclear arms programs. O clandestinos de armas nucleares programas. Or even a fondness for flatbread. O incluso una afición para flatbread.

They’re all - apparently - blocking blogspot.com.” Son todos - al parecer - el bloqueo de blogspot.com. "

That’s pretty cute Ethan. Eso es muy lindo Ethan. So tell me? Así que me dicen?
What’s common with Bush & Osama? ¿Qué hay de común con Bush y Osama?

They both kill thousands of innocent people. Ambos matan a miles de personas inocentes. Both think they are guided by God. Ambos piensan que son guiados por Dios.

Scoble says Scoble dice : “This sucks. : "Esta mierda. Not sure what we can do.” He continues, “But, one thing it does is guarantees that America will have a steady flow of immigrants for a long time to come. ¿No está seguro de lo que podemos hacer. "Él continúa," Pero, una cosa que hace es garantías de que Estados Unidos tendrá un flujo constante de inmigrantes desde hace mucho tiempo. "

Frankly I think what “sucks” is the overreaction of certain blogger’s. Francamente creo que lo que "chupa" es la reacción de algunos de Blogger. Terrorism knows no bounds. El terrorismo no conoce límites. Every effort must be taken to stop them at all costs to prevent further 9/11 or Mumbai or London blasts. Todos los esfuerzos deben tomarse para evitar que a toda costa para evitar una mayor 9 / 11 o Bombay o explosiones de Londres.

If you are desperate to access blogspot blogs then you have scores of proxies available. Si están desesperados para acceder a blogs blogspot entonces tienes resultados de proxies. As far as I am concerned I am willing to forego accessing them if that helps makes my country even .01 % more secure. En la medida de lo que a mí respecta estoy dispuesto a renunciar a acceder a ellos si que ayuda a mi país hace aún más .01% seguro.

It would be utterly stupid for anyone to migrate because they cannot access blogspot. Sería absolutamente estúpido para cualquier persona a emigrar porque no puede acceder a blogspot. I will leave it at that. Voy a dejarlo ahí.

Several viewers of Scoble’s blog have explained the situation to Scoble very patiently. Varios de los espectadores el blog de Scoble ha explicado la situación a Scoble muy pacientemente. What I at least expected was some sort of understanding of the situation. Lo que yo por lo menos se espera algún tipo de entendimiento de la situación. Let’s look at few comments from his blog: Veamos algunos comentarios de su blog:

I have been following your blog for a while. He estado siguiendo tu blog por un tiempo. I am hurt by the way you have compared china and pakistan with india for blocking a certain websites. Me duele por la forma en que han comparado China y el Pakistán con la India por el bloqueo de ciertos sitios web. I think india is one of biggest democratic country on this earth. Creo que es una india de país democrático más grande en esta tierra. Iam sure that any country which has to go through with the bomb blasts which rocked one of the great cities like mumbai will act to stop rumors and other mischiefs. Ahora seguro de que cualquier país que tenga que cumplir las explosiones de bombas que sacudió una de las grandes ciudades como bombay actuará para poner fin a los rumores y otros mischiefs. Iam sure that these kind of things have had happened in any other part of world, then that country had gone to extremes. Ahora seguro de que este tipo de cosas han sucedido en cualquier otra parte del mundo, entonces ese país ha ido a los extremos. I think indian govt. Creo que la India Gob. wanted to block some blogs not whole of bloggers, and they know that there are ways to spread all kind of info other that blogs. quería bloquear algunos blogs no todo de los bloggers, y saben que hay formas para difundir todo tipo de información que otros blogs. so please dont compare india with any other not so democratic country. así que por favor dont india comparar con cualquier otro no tan democrático país.

Comment by patriot — July 18, 2006 @ 12:20 am Comentario de patriota - 18 de julio de 2006 @ 12:20 am


> This sucks. > Este chupa. Not sure what we can do. ¿No está seguro de lo que podemos hacer.

In short cooperate En resumen cooperar :)

Convince Bush & Co. (Condi etc.) to stop aiding countries which actively sponsor terrorism. Convencer a Bush & Co (Condi etc) para ayudar a dejar de países que patrocinan el terrorismo activamente. The same terrorists who target’s India also targets US, UK and other countries of the world. El mismo objetivo que los terroristas de la India también está dirigido a EE.UU., Reino Unido y otros países del mundo. Let the war against terrorism be truly without boundaries. Deje que la guerra contra el terrorismo sea verdaderamente sin fronteras.
Comment by Angsuman Chakraborty — July 18, 2006 @ Comentario de Angsuman Chakraborty - 18 de julio de 2006 @


Robert, first up - the Indian government wants ISPs to block certain sites only but the ISPs have taken up to block the entire top level domain. Robert, en primer lugar hasta - el Gobierno indio quiere ISPs para bloquear determinados sitios, sino sólo los proveedores de servicios de Internet han asumido para bloquear todo el dominio de nivel superior. If you read one of the links Brajesh mentioned, an official claims that the list of sites runs 22 pages, I’m guessing that they cannot be top level domains but specific sites only. Si lee uno de los enlaces Brajesh mencionado, el funcionario afirma que la lista de lugares corre 22 páginas, estoy adivinando que no pueden ser dominios de nivel superior, pero sólo sitios específicos. That may also explain why some other blogging platforms like Wordpress are still accessible. Eso puede explicar también por qué algunas otras plataformas de blogs como Wordpress se mantiene accesible.
Supporting Mihir, I do not understand how you conclude that blogs being blocked or any sites being blocked will encourage people to immigrate - they’d be intelligent enough to use proxies like most of them are doing so now. Apoyo a Mihir, no entiendo cómo usted la conclusión de que los blogs están bloqueados o de cualquier sitio está bloqueado alentará a la gente a emigrar - que podría ser lo suficientemente inteligente uso de proxies al igual que la mayoría de ellos lo están haciendo ahora.
Comment by Mithun — July 18, 2006 @ 12:12 pm Comentario de Mithun - 18 de julio de 2006 @ 12:12 pm


Now that the bans are lifted by some ISPs in India, let me give some more food for thought. Ahora que la prohibición se levantó por parte de algunos proveedores de servicios de Internet en la India, permítaseme dar un poco más de reflexión. Read this: Leer esta:

What is common between US Army and Al-qaeda? Lo que es común entre Ejército de EE.UU. y Al-Qaeda? They both kill people! Ambos matan a la gente! This sucks. Este chupa. Not sure what we can do about this? ¿No está seguro de lo que podemos hacer sobre esto?

Did this sound cliche? ¿Este sonido cliché? This is how baseless the comments were. Así es como infundadas las observaciones fueron. The questions is - what is the motive? La pregunta es - ¿Cuál es el motivo? If you remove motive from the action, the actions sound equivalent. Si elimina el motivo de la acción, las acciones de sonido equivalente. The motive of US army is to curtail terror, while that of Al-Qaeda is to spread terror - NOW that sounds better, doesn’t it? El motivo del ejército de EE.UU. es reducir el terror, mientras que la de Al-Qaeda es sembrar el terror - ahora que suena mejor, ¿no?

Similarly, the motive of the Indian government was to curb terrorists group from communicating. Del mismo modo, el motivo del gobierno indio fue para frenar los terroristas del grupo de comunicación. That does NOT suck. Que no chupe. If the motive was to curtail freedom of speech and open dialog, that would suck. Si el motivo era limitar la libertad de expresión y de diálogo abierto, que se chupan. China, apparently does not allow blog sites to disallow open dialog (I can not personally speak for Pakistan, since I do not know). China, al parecer, no permite blog sitios a fin de inhabilitar de diálogo abierto (no puedo hablar personalmente para Pakistán, ya no sé). So blocking blogspot is just as common between India and China, as killing people is between US and Al-Qaeda - you make the distinction. Por lo tanto, el bloqueo de blogspot es tan común entre la India y China, como es matar a personas entre EE.UU. y Al-Qaeda - que hacer la distinción.

Comment by Mihir Gandhi — July 19, 2006 @ 8:30 am Comentario de Mihir Gandhi - 19 de julio de 2006 @ 8:30 am


**** Please read **** Por favor, lea **** ****

Government issued statement that particular blogs are being kept under survillence as Mumbai incident creators used this mode of communication (so Govt says). Gobierno emitió declaración especial que los blogs se mantienen bajo survillence como Bombay incidente creadores utilizan este medio de comunicación (así dice func). The whole problem erupted when Govt instructed ISPs to monitor and identify physically the location of people accessing the specific blogs. Todo el problema estalló cuando El Gobierno dio instrucciones a los ISP a controlar e identificar la ubicación física de las personas para acceder a los blogs específicos. ISPs in turn blocked all the blogs under blogspot.com instead of ones specifically. Proveedores de servicios de Internet a su vez bloqueado todos los blogs de blogspot.com en virtud de que en lugar de específicamente. Why blame the Govt if our own IT guys played black hand. ¿Por qué culpar al Gbno si nuestros propios chicos de TI desempeñó negro. When things were sorted out, most of the blogs under blogspot.com came out of ban. Cuando las cosas se ordenan a cabo, la mayoría de los blogs de blogspot.com en virtud salió de la prohibición. When media asked aboutwhich blogs are banned/kept under survillence, Govt refused citing people accessing will be forewarned. Cuando los medios de comunicación pidió aboutwhich blogs están prohibidos / mantenerse en survillence, El Gobierno negó el acceso a las personas citando será avisado. Makes sense it to me. Que tiene sentido para mí. I am willing to give up my freedom for few days. Estoy dispuesto a renunciar a mi libertad por unos días. Atleast its not censorship or heavy handedness in my humble view. Al menos no su censura o la prepotencia pesado en mi humilde opinión.

Comment by jamram82 — July 19, 2006 @ 8:56 am Comentario de jamram82 - 19 de julio de 2006 @ 8:56 am

They said it much better than I could. Se dice que mucho mejor que pude.

Update: It appears now, contrary to Actualización: Al parecer, ahora, contrariamente a earlier media reports anteriores informes de los medios de comunicación , Indian government had much more mundane reasons for blocking the , El Gobierno indio había mucho más mundanas razones para el bloqueo 17 sites 17 sitios - --
1. To appease Muslims by blocking anti-Muslim sites Para apaciguar a los musulmanes de bloqueo anti-musulmán sitios
2. To appease Muslims & Christians(?) by blocking pro-Hindu sites and Hindu human rights sites Para apaciguar a los musulmanes y cristianos (?) De bloqueo en favor de los hindúes y los sitios hindúes en materia de derechos humanos sitios
3. To appease leader of the ruling party by blocking anti-Sonia Maino site Para apaciguar líder del partido en el poder de bloqueo anti-Sonia Maino sitio
4. To appease an ally to the ruling coalition by banning anti-leftist site Para apaciguar a un aliado para la coalición gobernante de la prohibición anti-izquierdista sitio

My indignation on Scoble & Ethan yesterday was based on four factors as I Mi indignación en Scoble & Ethan el día de ayer se basó en cuatro factores como yo commented on Ethan’s blog comentó en el blog de Ethan today: hoy:

First was overlooking the fact that it was only few contentious sites which were instructed to be blocked and not the whole of blogspot. En primer lugar, con vistas al hecho de que sólo unos cuantos sitios contencioso que recibieron instrucciones de estar bloqueada y no la totalidad de blogspot. With widespread availability of Con amplia disponibilidad de proxies no hell was going to break loose. el infierno no iba a soltarse. There is a different angle to this which is free speech issue which I will address later. Hay un punto de vista distinto a este que es cuestión de la libertad de expresión que me referiré más adelante.

Second was equating India with China, Pakistan or Ethiopia. En segundo lugar se equipara con China, India, Pakistán o Etiopía. With all her faults I think India has much better record at maintaining human rights of citizens. Con todos sus defectos creo que la India tiene mucho mejor historial en el mantenimiento de los derechos humanos de los ciudadanos. Even that didn’t bother me much as much as comparison with Pakistan, a country whose leaders have been continuously supporting terrorist activities in India for decades. Incluso que no me molesta mucho tanto como la comparación con Pakistán, un país cuyos dirigentes han sido continuamente el apoyo a las actividades terroristas en la India desde hace décadas. The wound of Mumbai blasts is way too raw still. La herida explosiones de Bombay es demasiado cruda todavía.

The third reason is something more personal. La tercera razón es algo más personal. During last US elections lots of American’s were not in favor of Bush coming to power. Durante el pasado EE.UU. elecciones lotes de American's no fueron a favor de Bush llegó al poder. They lost and apologized to the world and said they tried. Perdieron y se disculpó ante el mundo y dijo que intentó. In short often you may not agree with the government of your country and its policies. En pocas palabras frecuencia con la que pueden no estar de acuerdo con el gobierno de su país y sus políticas. There are many American’s who don’t like Bush. Hay muchos americanos que no les gusta Bush. They realize Bush’s policies are not often in sync with the ethos and passion of America as they have come to know and believe. Se dan cuenta de las políticas de Bush no están a menudo en sintonía con el espíritu y la pasión de América, ya que han llegado a conocer y creer.
Similarly there are many in India who don’t like the current Indian government lead by Mrs. Sonia Maino. Del mismo modo hay muchos en la India que no les gusta el actual Gobierno indio llevar por la Sra Sonia Maino. And yet they are helpless to do much about it. Y, sin embargo, están desvalidos que hacer mucho al respecto. India is very dear to them. India es muy caro para ellos. They realize the government’s policies are often against the basic values of what they have come to know and love about India. Se dan cuenta de las políticas del gobierno son a menudo contra los valores básicos de lo que han llegado a conocer y el amor sobre la India. Hence equating India with the current Indian government is very painful to them. De ahí que la asimilación de India con el actual gobierno indio es muy doloroso para ellos. To many an outsider, Bush represents America, not to me as I have stayed there for a long period and love the country as my second home. Para muchos un extraño, Bush representa a América, no a mí como me han permanecido allí durante un largo período y el amor al país como mi segunda casa. Similarly to outsider’s Indian government does represent India. Al igual que desde fuera del gobierno indio representa la India. To us it is rather painful to see them equated. Para nosotros es bastante doloroso para verlos equipararse.

And fourthly it was my understanding at that time from media reports and other blogs that the cause of block was certain sites which allowed terrorist communications. Y en cuarto lugar es mi entendimiento en ese momento los medios de comunicación de informes y otros blogs que la causa de bloquear determinados sitios fue lo que permitió comunicaciones entre terroristas. Despite my disagreements I would strongly support any measure which deter terrorists not only in India but anywhere in the world. A pesar de mi desacuerdo quiero apoyar firmemente toda medida que disuaden a los terroristas, no sólo en India sino en cualquier parte del mundo.

Ethan> While many commentators - myself included - believed the blocks were in reaction to the Mumbai train attacks, that’s proven not to be true. Ethan> Aunque muchos comentaristas - me incluyo - cree los bloques fueron en reacción a los ataques de Bombay tren, eso es demostrado que no es cierto.

Same here. Igual aquí. In fact the initial media reports indicated the same. De hecho los medios de comunicación los primeros informes indican lo mismo. As it turned out Indian government was blocking some anti-muslim and some pro-Hindu sites and some sites with no content when I viewed. En la práctica Gobierno indio fue el bloqueo de algunos anti-musulmanes y algunos pro-hindú sitios y algunos sitios con contenido no cuando me visto.

In the current scenario I find no justification of the block at all. En el escenario actual no me parece justificación de la cuadra en absoluto. If there can be riot in any community merely because some website flushes some scripture then such people first needs to be educated and the government. Si puede haber disturbios en cualquier comunidad simplemente porque algunos rubores sitio web algunos Escritura entonces esas personas en primer lugar tiene que ser educados y el gobierno. So I posted an article today on Por lo tanto, un artículo publicado hoy en how to easily defeat website access ban la forma de derrotar fácilmente prohibición de acceso web , specifically with India in mind. , En concreto con la India en mente. To reiterate the given cause for ban is totally unjustified and needs to be repelled. Para reiterar el motivo de la prohibición es totalmente injustificado y debe ser rechazado.