Robert Scoble Makes Inane “Sucks” Comment on India Robert Scoble hace Inane "chupa" Observaciones sobre la India
Indian government found out certain blog sites (most likely blogger blogs) were used by terrorists who are responsible for Mumbai blasts which killed several hundred people. Gobierno indio descubrió algunos sitios blog (blogger más probable es que los blogs) fueron utilizados por los terroristas que son responsables de Bombay explosiones que mataron a varios centenares de personas. They instructed the ISP’s to block those sites. Se encargó a la ISP para bloquear estos sitios. Anything wrong with this picture? Nada malo con esta imagen?
Our ISP’s in infinite wisdom decides to block entire blogspot domain. Nuestro proveedor de acceso a Internet en la infinita sabiduría decide bloquear todo el dominio blogspot. That’s all it takes for few bloggers like Robert Scoble and Ethan Zuckerman to overreact: Eso es todo lo que se necesita para algunos usuarios de Blogger como Robert Scoble y Ethan Zuckerman exageradamente a:
Ethan Zuckerman asks Ethan Zuckerman pide : “Quick - what do India, Pakistan, China and Ethiopia have in common? : "Rápido - ¿qué India, Pakistán, China y Etiopía tienen en común?
It’s not a love of cricket. No es un amor de cricket. Or clandestine nuclear arms programs. O clandestinos de armas nucleares programas. Or even a fondness for flatbread. O incluso una afición para flatbread.
They’re all - apparently - blocking blogspot.com.” Son todos - al parecer - el bloqueo de blogspot.com. "
That’s pretty cute Ethan. Eso es muy lindo Ethan. So tell me? Así que me dicen?
What’s common with Bush & Osama? ¿Qué hay de común con Bush y Osama?
They both kill thousands of innocent people. Ambos matan a miles de personas inocentes. Both think they are guided by God. Ambos piensan que son guiados por Dios.
Scoble says Scoble dice : “This sucks. : "Esta mierda. Not sure what we can do.” He continues, “But, one thing it does is guarantees that America will have a steady flow of immigrants for a long time to come. ¿No está seguro de lo que podemos hacer. "Él continúa," Pero, una cosa que hace es garantías de que Estados Unidos tendrá un flujo constante de inmigrantes desde hace mucho tiempo. “ "
Frankly I think what “sucks” is the overreaction of certain blogger’s. Francamente creo que lo que "chupa" es la reacción de algunos de Blogger. Terrorism knows no bounds. El terrorismo no conoce límites. Every effort must be taken to stop them at all costs to prevent further 9/11 or Mumbai or London blasts. Todos los esfuerzos deben tomarse para evitar que a toda costa para evitar una mayor 9 / 11 o Bombay o explosiones de Londres.
If you are desperate to access blogspot blogs then you have scores of proxies available. Si están desesperados para acceder a blogs blogspot entonces tienes resultados de proxies. As far as I am concerned I am willing to forego accessing them if that helps makes my country even .01 % more secure. En la medida de lo que a mí respecta estoy dispuesto a renunciar a acceder a ellos si que ayuda a mi país hace aún más .01% seguro.
It would be utterly stupid for anyone to migrate because they cannot access blogspot. Sería absolutamente estúpido para cualquier persona a emigrar porque no puede acceder a blogspot. I will leave it at that. Voy a dejarlo ahí.
Several viewers of Scoble’s blog have explained the situation to Scoble very patiently. Varios de los espectadores el blog de Scoble ha explicado la situación a Scoble muy pacientemente. What I at least expected was some sort of understanding of the situation. Lo que yo por lo menos se espera algún tipo de entendimiento de la situación. Let’s look at few comments from his blog: Veamos algunos comentarios de su blog:
I have been following your blog for a while. He estado siguiendo tu blog por un tiempo. I am hurt by the way you have compared china and pakistan with india for blocking a certain websites. Me duele por la forma en que han comparado China y el Pakistán con la India por el bloqueo de ciertos sitios web. I think india is one of biggest democratic country on this earth. Creo que es una india de país democrático más grande en esta tierra. Iam sure that any country which has to go through with the bomb blasts which rocked one of the great cities like mumbai will act to stop rumors and other mischiefs. Ahora seguro de que cualquier país que tenga que cumplir las explosiones de bombas que sacudió una de las grandes ciudades como bombay actuará para poner fin a los rumores y otros mischiefs. Iam sure that these kind of things have had happened in any other part of world, then that country had gone to extremes. Ahora seguro de que este tipo de cosas han sucedido en cualquier otra parte del mundo, entonces ese país ha ido a los extremos. I think indian govt. Creo que la India Gob. wanted to block some blogs not whole of bloggers, and they know that there are ways to spread all kind of info other that blogs. quería bloquear algunos blogs no todo de los bloggers, y saben que hay formas para difundir todo tipo de información que otros blogs. so please dont compare india with any other not so democratic country. así que por favor dont india comparar con cualquier otro no tan democrático país.
Comment by patriot — July 18, 2006 @ 12:20 am Comentario de patriota - 18 de julio de 2006 @ 12:20 am
> This sucks. > Este chupa. Not sure what we can do. ¿No está seguro de lo que podemos hacer.In short cooperate En resumen cooperar
Convince Bush & Co. (Condi etc.) to stop aiding countries which actively sponsor terrorism. Convencer a Bush & Co (Condi etc) para ayudar a dejar de países que patrocinan el terrorismo activamente. The same terrorists who target’s India also targets US, UK and other countries of the world. El mismo objetivo que los terroristas de la India también está dirigido a EE.UU., Reino Unido y otros países del mundo. Let the war against terrorism be truly without boundaries. Deje que la guerra contra el terrorismo sea verdaderamente sin fronteras.
Comment by Angsuman Chakraborty — July 18, 2006 @ Comentario de Angsuman Chakraborty - 18 de julio de 2006 @
Robert, first up - the Indian government wants ISPs to block certain sites only but the ISPs have taken up to block the entire top level domain. Robert, en primer lugar hasta - el Gobierno indio quiere ISPs para bloquear determinados sitios, sino sólo los proveedores de servicios de Internet han asumido para bloquear todo el dominio de nivel superior. If you read one of the links Brajesh mentioned, an official claims that the list of sites runs 22 pages, I’m guessing that they cannot be top level domains but specific sites only. Si lee uno de los enlaces Brajesh mencionado, el funcionario afirma que la lista de lugares corre 22 páginas, estoy adivinando que no pueden ser dominios de nivel superior, pero sólo sitios específicos. That may also explain why some other blogging platforms like Wordpress are still accessible. Eso puede explicar también por qué algunas otras plataformas de blogs como Wordpress se mantiene accesible.
Supporting Mihir, I do not understand how you conclude that blogs being blocked or any sites being blocked will encourage people to immigrate - they’d be intelligent enough to use proxies like most of them are doing so now. Apoyo a Mihir, no entiendo cómo usted la conclusión de que los blogs están bloqueados o de cualquier sitio está bloqueado alentará a la gente a emigrar - que podría ser lo suficientemente inteligente uso de proxies al igual que la mayoría de ellos lo están haciendo ahora.
Comment by Mithun — July 18, 2006 @ 12:12 pm Comentario de Mithun - 18 de julio de 2006 @ 12:12 pm
Now that the bans are lifted by some ISPs in India, let me give some more food for thought. Ahora que la prohibición se levantó por parte de algunos proveedores de servicios de Internet en la India, permítaseme dar un poco más de reflexión. Read this: Leer esta:What is common between US Army and Al-qaeda? Lo que es común entre Ejército de EE.UU. y Al-Qaeda? They both kill people! Ambos matan a la gente! This sucks. Este chupa. Not sure what we can do about this? ¿No está seguro de lo que podemos hacer sobre esto?
Did this sound cliche? ¿Este sonido cliché? This is how baseless the comments were. Así es como infundadas las observaciones fueron. The questions is - what is the motive? La pregunta es - ¿Cuál es el motivo? If you remove motive from the action, the actions sound equivalent. Si elimina el motivo de la acción, las acciones de sonido equivalente. The motive of US army is to curtail terror, while that of Al-Qaeda is to spread terror - NOW that sounds better, doesn’t it? El motivo del ejército de EE.UU. es reducir el terror, mientras que la de Al-Qaeda es sembrar el terror - ahora que suena mejor, ¿no?
Similarly, the motive of the Indian government was to curb terrorists group from communicating. Del mismo modo, el motivo del gobierno indio fue para frenar los terroristas del grupo de comunicación. That does NOT suck. Que no chupe. If the motive was to curtail freedom of speech and open dialog, that would suck. Si el motivo era limitar la libertad de expresión y de diálogo abierto, que se chupan. China, apparently does not allow blog sites to disallow open dialog (I can not personally speak for Pakistan, since I do not know). China, al parecer, no permite blog sitios a fin de inhabilitar de diálogo abierto (no puedo hablar personalmente para Pakistán, ya no sé). So blocking blogspot is just as common between India and China, as killing people is between US and Al-Qaeda - you make the distinction. Por lo tanto, el bloqueo de blogspot es tan común entre la India y China, como es matar a personas entre EE.UU. y Al-Qaeda - que hacer la distinción.
Comment by Mihir Gandhi — July 19, 2006 @ 8:30 am Comentario de Mihir Gandhi - 19 de julio de 2006 @ 8:30 am
**** Please read **** Por favor, lea **** ****Government issued statement that particular blogs are being kept under survillence as Mumbai incident creators used this mode of communication (so Govt says). Gobierno emitió declaración especial que los blogs se mantienen bajo survillence como Bombay incidente creadores utilizan este medio de comunicación (así dice func). The whole problem erupted when Govt instructed ISPs to monitor and identify physically the location of people accessing the specific blogs. Todo el problema estalló cuando El Gobierno dio instrucciones a los ISP a controlar e identificar la ubicación física de las personas para acceder a los blogs específicos. ISPs in turn blocked all the blogs under blogspot.com instead of ones specifically. Proveedores de servicios de Internet a su vez bloqueado todos los blogs de blogspot.com en virtud de que en lugar de específicamente. Why blame the Govt if our own IT guys played black hand. ¿Por qué culpar al Gbno si nuestros propios chicos de TI desempeñó negro. When things were sorted out, most of the blogs under blogspot.com came out of ban. Cuando las cosas se ordenan a cabo, la mayoría de los blogs de blogspot.com en virtud salió de la prohibición. When media asked aboutwhich blogs are banned/kept under survillence, Govt refused citing people accessing will be forewarned. Cuando los medios de comunicación pidió aboutwhich blogs están prohibidos / mantenerse en survillence, El Gobierno negó el acceso a las personas citando será avisado. Makes sense it to me. Que tiene sentido para mí. I am willing to give up my freedom for few days. Estoy dispuesto a renunciar a mi libertad por unos días. Atleast its not censorship or heavy handedness in my humble view. Al menos no su censura o la prepotencia pesado en mi humilde opinión.
Comment by jamram82 — July 19, 2006 @ 8:56 am Comentario de jamram82 - 19 de julio de 2006 @ 8:56 am
They said it much better than I could. Se dice que mucho mejor que pude.
Update: It appears now, contrary to Actualización: Al parecer, ahora, contrariamente a earlier media reports anteriores informes de los medios de comunicación , Indian government had much more mundane reasons for blocking the , El Gobierno indio había mucho más mundanas razones para el bloqueo 17 sites 17 sitios - --
1. To appease Muslims by blocking anti-Muslim sites Para apaciguar a los musulmanes de bloqueo anti-musulmán sitios
2. To appease Muslims & Christians(?) by blocking pro-Hindu sites and Hindu human rights sites Para apaciguar a los musulmanes y cristianos (?) De bloqueo en favor de los hindúes y los sitios hindúes en materia de derechos humanos sitios
3. To appease leader of the ruling party by blocking anti-Sonia Maino site Para apaciguar líder del partido en el poder de bloqueo anti-Sonia Maino sitio
4. To appease an ally to the ruling coalition by banning anti-leftist site Para apaciguar a un aliado para la coalición gobernante de la prohibición anti-izquierdista sitio
My indignation on Scoble & Ethan yesterday was based on four factors as I Mi indignación en Scoble & Ethan el día de ayer se basó en cuatro factores como yo commented on Ethan’s blog comentó en el blog de Ethan today: hoy:
First was overlooking the fact that it was only few contentious sites which were instructed to be blocked and not the whole of blogspot. En primer lugar, con vistas al hecho de que sólo unos cuantos sitios contencioso que recibieron instrucciones de estar bloqueada y no la totalidad de blogspot. With widespread availability of Con amplia disponibilidad de proxies no hell was going to break loose. el infierno no iba a soltarse. There is a different angle to this which is free speech issue which I will address later. Hay un punto de vista distinto a este que es cuestión de la libertad de expresión que me referiré más adelante.
Second was equating India with China, Pakistan or Ethiopia. En segundo lugar se equipara con China, India, Pakistán o Etiopía. With all her faults I think India has much better record at maintaining human rights of citizens. Con todos sus defectos creo que la India tiene mucho mejor historial en el mantenimiento de los derechos humanos de los ciudadanos. Even that didn’t bother me much as much as comparison with Pakistan, a country whose leaders have been continuously supporting terrorist activities in India for decades. Incluso que no me molesta mucho tanto como la comparación con Pakistán, un país cuyos dirigentes han sido continuamente el apoyo a las actividades terroristas en la India desde hace décadas. The wound of Mumbai blasts is way too raw still. La herida explosiones de Bombay es demasiado cruda todavía.
The third reason is something more personal. La tercera razón es algo más personal. During last US elections lots of American’s were not in favor of Bush coming to power. Durante el pasado EE.UU. elecciones lotes de American's no fueron a favor de Bush llegó al poder. They lost and apologized to the world and said they tried. Perdieron y se disculpó ante el mundo y dijo que intentó. In short often you may not agree with the government of your country and its policies. En pocas palabras frecuencia con la que pueden no estar de acuerdo con el gobierno de su país y sus políticas. There are many American’s who don’t like Bush. Hay muchos americanos que no les gusta Bush. They realize Bush’s policies are not often in sync with the ethos and passion of America as they have come to know and believe. Se dan cuenta de las políticas de Bush no están a menudo en sintonía con el espíritu y la pasión de América, ya que han llegado a conocer y creer.
Similarly there are many in India who don’t like the current Indian government lead by Mrs. Sonia Maino. Del mismo modo hay muchos en la India que no les gusta el actual Gobierno indio llevar por la Sra Sonia Maino. And yet they are helpless to do much about it. Y, sin embargo, están desvalidos que hacer mucho al respecto. India is very dear to them. India es muy caro para ellos. They realize the government’s policies are often against the basic values of what they have come to know and love about India. Se dan cuenta de las políticas del gobierno son a menudo contra los valores básicos de lo que han llegado a conocer y el amor sobre la India. Hence equating India with the current Indian government is very painful to them. De ahí que la asimilación de India con el actual gobierno indio es muy doloroso para ellos. To many an outsider, Bush represents America, not to me as I have stayed there for a long period and love the country as my second home. Para muchos un extraño, Bush representa a América, no a mí como me han permanecido allí durante un largo período y el amor al país como mi segunda casa. Similarly to outsider’s Indian government does represent India. Al igual que desde fuera del gobierno indio representa la India. To us it is rather painful to see them equated. Para nosotros es bastante doloroso para verlos equipararse.And fourthly it was my understanding at that time from media reports and other blogs that the cause of block was certain sites which allowed terrorist communications. Y en cuarto lugar es mi entendimiento en ese momento los medios de comunicación de informes y otros blogs que la causa de bloquear determinados sitios fue lo que permitió comunicaciones entre terroristas. Despite my disagreements I would strongly support any measure which deter terrorists not only in India but anywhere in the world. A pesar de mi desacuerdo quiero apoyar firmemente toda medida que disuaden a los terroristas, no sólo en India sino en cualquier parte del mundo.
Ethan> While many commentators - myself included - believed the blocks were in reaction to the Mumbai train attacks, that’s proven not to be true. Ethan> Aunque muchos comentaristas - me incluyo - cree los bloques fueron en reacción a los ataques de Bombay tren, eso es demostrado que no es cierto.
Same here. Igual aquí. In fact the initial media reports indicated the same. De hecho los medios de comunicación los primeros informes indican lo mismo. As it turned out Indian government was blocking some anti-muslim and some pro-Hindu sites and some sites with no content when I viewed. En la práctica Gobierno indio fue el bloqueo de algunos anti-musulmanes y algunos pro-hindú sitios y algunos sitios con contenido no cuando me visto.
In the current scenario I find no justification of the block at all. En el escenario actual no me parece justificación de la cuadra en absoluto. If there can be riot in any community merely because some website flushes some scripture then such people first needs to be educated and the government. Si puede haber disturbios en cualquier comunidad simplemente porque algunos rubores sitio web algunos Escritura entonces esas personas en primer lugar tiene que ser educados y el gobierno. So I posted an article today on Por lo tanto, un artículo publicado hoy en how to easily defeat website access ban la forma de derrotar fácilmente prohibición de acceso web , specifically with India in mind. , En concreto con la India en mente. To reiterate the given cause for ban is totally unjustified and needs to be repelled. Para reiterar el motivo de la prohibición es totalmente injustificado y debe ser rechazado.
Filed under Filed under Headline News Headline News , India , Life Vida , Politics Política , USA EE.UU. , Web | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | este artículo |
Email this Article Enviar artículo
You may also like to read También puede leer |





July 19th, 2006 at 11:44 am 19 de julio de 2006, a las 11:44 am
“They who would give up an essential liberty for temporary security, deserve neither liberty or security” "Se tendría que renunciar a un elemento esencial para la libertad temporal de seguridad, merecen ni libertad ni seguridad"
- Benjamin Franklin -- Benjamin Franklin
July 19th, 2006 at 11:53 am 19 de julio de 2006, a las 11:53 am
Hi Angsuman - Hi Angsuman --
I agree this is all blown out of proportion. Estoy de acuerdo en todo esto es soplado fuera de proporción. Thanks for quoting me Gracias por citar a mí
July 19th, 2006 at 12:26 pm 19 de julio de 2006, a las 12:26 pm
Jason,
Giving up blogspot is essential liberty!? Renunciar a blogspot es esencial la libertad? I only read Google blogs there. Yo sólo leer blogs Google. It is mostly filled with splogs these days. Es su mayor parte llenos de splogs en estos días. Even if it were good, you can always use proxies to read them. Incluso si se tratara de una buena, siempre puede usar proxies para leerlos. What’s the big deal about? ¿Cuál es la gran cosa?
Also it would be wrong to equate blogging with press freedom. También sería un error equiparar los blogs con la libertad de prensa. In this case the offending blogging sites were used by terrorists to communicate. En este caso, el infractor sitios de blogs son utilizados por los terroristas para comunicarse. Yes, the ISP’s overreacted by blocking whole of blogspot.com. Sí, los ISP's overreacted mediante el bloqueo de toda la blogspot.com. But is it such a big deal? Pero, ¿es tan importante?
July 19th, 2006 at 12:27 pm 19 de julio de 2006, a las 12:27 pm
Mihir,
I get riled up when people make insensitive comments about India or any other country with very incomplete and vague understanding. Me riled cuando la gente hace insensibles comentarios acerca de la India o cualquier otro país con muy incompleta y vaga comprensión.
I think you explained very clearly on Scobelizer. Creo que explica muy claramente en Scobelizer.
July 20th, 2006 at 6:28 am 20 de julio de 2006, a las 6:28 am
Jason,
It seems to me that your definition of freedom is very very narrow! Me parece que su definición de libertad es muy muy estrecho! Blocking of websites is in no way a forfeiture of freedom. Bloqueo de sitios web no es en absoluto una pérdida de la libertad. If it is, then Americans have given up freedom over the years, particularly after 9/11, in the form of increased airport security. Si es así, entonces los estadounidenses han renunciado a la libertad a través de los años, especialmente después de 9 / 11, en la forma de una mayor seguridad en los aeropuertos. Try wearing a “I love Osama” T-Shirt thorough the Airport security, and the TSA personnel are going to be all over you. Trate de usar un "Me gusta Osama" T-Shirt fondo la seguridad aeroportuaria, y el personal de la TSA se van a lo largo de todos ustedes. Did you give up freedom by having increased security? ¿Te ha renunciar a la libertad de tener una mayor seguridad?
What good is this freedom if it spreads communal hatred and potential riots? ¿De qué sirve esta libertad si se propaga el odio comunal y los posibles disturbios? I would rather have
hundredsthousands of lives saved by avoiding tension and riots and the so-called freedom given up, then read one-sided opinions on the web. Preferiría tenercientosde miles de vidas salvadas por evitar la tensión y los disturbios y la llamada libertad dado por vencido, a continuación, leer unilateral opiniones en la web.Just my $0.02 Just my $ 0,02
July 20th, 2006 at 9:35 am 20 de julio de 2006, a las 9:35 am
[...] My post seemed to especially anger Angsuman Chakraborty, who responded to it with a comment on my blog and a post on his own blog. [...] Mi puesto parecía especialmente la ira Angsuman Chakraborty, que respondió a ella con un comentario en mi blog y un mensaje en su propio blog. In his comment, he suggests that the block was in response to the tragic Mumbai train bombings: [...] En su comentario, sugiere que el bloque fue en respuesta a los trágicos atentados Bombay tren: [...]
July 20th, 2006 at 12:27 pm 20 de julio de 2006, a las 12:27 pm
If terrorism knows no bounds, then remarks like “every effort must be taken to stop them at all costs” also know no bounds. Si el terrorismo no conoce límites, entonces los comentarios como "todos los esfuerzos posibles deben ser tomadas para detenerlos a toda costa" también no conocen límites. In the first days after 9/11, many Muslims and even Sikhs (of all people!) were injured in the US by individuals and mobs who blamed them for the WTC deaths. En los primeros días después del 9 / 11, muchos musulmanes y sikhs, incluso (de todas las personas!) Resultaron heridos en los EE.UU. por parte de personas y bandas que culpó por la muerte WTC. Perhaps some of those Muslims actually were terrorists; does this justify such actions? Tal vez algunos de los musulmanes en realidad eran terroristas; ello justificar este tipo de acciones?
If indeed the intention was to register blog users, then blocking blogs (still more, blocking whole groups of blogs) was exactly counterproductive. Si, efectivamente, la intención era la de registrar los usuarios del blog, luego el bloqueo de los blogs (más aún, el bloqueo de grupos enteros de blogs) fue exactamente contraproducente.
And as an American, I do indeed believe that we have given up freedom over the years, too much of it in fact. Y como un americano, de hecho, yo creo que hemos dado hasta la libertad a través de los años, demasiado de él en realidad. “Those who would sacrifice essential liberty for a little temporary safety will soon have neither liberty nor safety.” –Benjamin Franklin "Aquellos que se sacrifican la libertad esencial para un poco de seguridad temporal pronto no tienen ni libertad ni seguridad."-Benjamin Franklin
July 20th, 2006 at 12:36 pm 20 de julio de 2006, a las 12:36 pm
What Can India Learn From China? ¿Qué puedo aprender de India China?
If You Can’t Beat Blogs, Block Them Global Voices reports the blockage of Blogspot/TypePad-hosted blogs in India. Si no puede Beat Blogs, bloquearlos Global Voices informes el bloqueo de Blogspot / TypePad blogs alojados en la India. The official response is Somebody must have blocked some sites. La respuesta oficial es Alguien debe haber bloqueado algunos sitios. What is your problem? ¿Cuál es su problema? Mdeii wholeheartedly supports the Indian nanny:I wh… Mdeii apoya sin reservas la India niñera: I wh…
July 20th, 2006 at 1:49 pm 20 de julio de 2006, a las 1:49 pm
> And as an American, I do indeed believe that we have given up freedom over the years, too much of it in fact. > Y como un americano, de hecho, yo creo que hemos dado hasta la libertad a través de los años, demasiado de él en realidad. “Those who would sacrifice essential liberty for a little temporary safety will soon have neither liberty nor safety.” –Benjamin Franklin "Aquellos que se sacrifican la libertad esencial para un poco de seguridad temporal pronto no tienen ni libertad ni seguridad."-Benjamin Franklin
Define “essential liberty”. Definir "la libertad esencial". Liberty as I see it isn’t black and white. Libertad tal como yo lo veo no es en blanco y negro. It is sane to give up small liberties to retain bigger liberties like liberty to live. Es sensato renunciar a los pequeños a mantener las libertades más grandes libertades al igual que la libertad para vivir.
Read the update on the post. Lea la información actualizada sobre el puesto. It appears it wasn’t about blocking terrorists as it appeared initially. Al parecer no se trataba de bloqueo de los terroristas, ya que parecía inicialmente. So these arguments are moot at this point. Por lo tanto, estos argumentos son discutible en este momento.
July 20th, 2006 at 10:34 pm 20 de julio de 2006, a las 10:34 pm
>It is sane to give up small liberties to retain bigger liberties like liberty to live. > Es sensato renunciar a los pequeños a mantener las libertades más grandes libertades al igual que la libertad para vivir.
That demonstrates a HUGE misunderstanding on your part about what liberty is all about. Esto demuestra un gran malentendido de su parte acerca de lo que la libertad se trata. I don’t wish to live in a society that doesn’t value freedom of speech. No quiero vivir en una sociedad que no valora la libertad de expresión. The thousands of Indians who have moved here to Silicon Valley demonstrate the same every day. Los miles de indios que se han trasladado aquí a Silicon Valley que manifiesten el mismo todos los días. Your best and brightest are leaving your society. Sus mejores y más brillantes que están abandonando su sociedad. You might ask yourself why you keep donating your smartest people to American society. Usted podría preguntarse por qué seguir donando su gente más inteligente a la sociedad americana. It starts with your statement here. Comienza con su declaración aquí.
July 21st, 2006 at 8:57 am 21 de julio de 2006, a las 8:57 am
> I don’t wish to live in a society that doesn’t value freedom of speech. > No quiero vivir en una sociedad que no valora la libertad de expresión.
Aren’t you living in one? ¿No viven en una? Can any Muslim in US openly declare their undying love for Osama and still live hale and hearty in US, even today? ¿Puede cualquier musulmán en EE.UU. declarar abiertamente su amor por undying Osama sigue vivo y hale y calurosa en EE.UU., incluso hoy en día? Wasn’t several Muslims and Sikhs killed after 9/11 in US? ¿No era varios musulmanes y sikhs muertos después de 9 / 11 en EE.UU.? Aren’t your communications being intercepted in the name of security? ¿No son sus comunicaciones de ser interceptados en nombre de la seguridad? Aren’t common people are being harassed and humiliated at airports in the name of security? No son gente común están siendo acosados y humillados en los aeropuertos en nombre de la seguridad? Try having a beard and wearing a “I love Osama” T-shirt (as Mihir Gandhi said) through US airport even today. Trate de tener una barba y llevaba una "Me encanta Osama" T-shirt (como dijo Gandhi Mihir) a través de EE.UU. aeropuerto aún hoy en día.
Aren’t still gays and lesbians prosecuted in certain parts of US? ¿No son todavía los gays y lesbianas perseguidos en algunas partes de EE.UU.?
No country is perfect, neither is life. Ningún país es perfecto, ni es la vida. We make sane decisions and often have to sacrifice small liberties to get and retain bigger ones. Hacemos su sano juicio las decisiones y, a menudo, tienen que sacrificar las libertades pequeños para conseguir y retener más grandes.
> The thousands of Indians who have moved here to Silicon Valley demonstrate the same every day. > Los miles de indios que se han trasladado aquí a Silicon Valley que manifiesten el mismo todos los días. Your best and brightest are leaving your society. Sus mejores y más brillantes que están abandonando su sociedad. You might ask yourself why you keep donating your smartest people to American society. Usted podría preguntarse por qué seguir donando su gente más inteligente a la sociedad americana. It starts with your statement here. Comienza con su declaración aquí.
Yes, thousands of Indians are moving every year to US. Sí, miles de indios se desplazan cada año a EE.UU.. I don’t need to ask. No necesito preguntar. I too came to and worked for several years in US. Yo también y llegó a trabajado durante varios años en EE.UU.. However you grossly misunderstand their motives. Sin embargo, usted groseramente mal sus motivos. 99.99% move for better pay, better opportunities, better standards of living. 99,99% para pasar mejor salario, mejores oportunidades, mejores niveles de vida. Once the difference in standard of living vanish (with outsourcing for example) so will the flow of migration. Una vez que la diferencia de nivel de vida desaparecen (con la subcontratación, por ejemplo) por lo que el flujo de la migración. Indians also move to other countries like Australia, Quatar, Iraq, Oman, UK, anywhere they can make a better living, not for idealistic reasons like freedom of speech. Los indios también trasladarse a otros países como Australia, Quatar, Iraq, Omán, Reino Unido, en cualquier lugar que ellos pueden hacer una vida mejor, no por razones idealistas como la libertad de expresión.
The standards of living in India is rising very rapidly. El nivel de vida en la India está aumentando muy rápidamente. It may be that soon we will see significant reverse migration. Es posible que pronto veremos importante revertir la migración. I, for example, wanted to start my business in India and I did. Yo, por ejemplo, quería comenzar mi negocio en la India y lo hice.
July 21st, 2006 at 4:31 pm 21 de julio de 2006, a las 4:31 pm
Robert- Robert -
The so-called patriot act is the number 1 hindrance to freedom of speech. La denominada Patriot Act es el número 1 trabas a la libertad de expresión. Recent revelations that US government is also tracking bank accounts is another hindrance to freedom. Las recientes revelaciones que el gobierno de los EE.UU. es también el seguimiento de cuentas bancarias es otro obstáculo a la libertad. I can go on - there are a lot. Puedo ir a - hay mucho. So that throws your “I do not want to live in a society without freedom of speech” statement - you ARE living in one. Así que lanza su "no quiero vivir en una sociedad sin libertad de expresión" declaración - que viven en uno. Need more proof? ¿Necesita más pruebas? Check this blog post: Marque esta entrada del blog: http://www.blogsforbush.com/mt/archives/006472.html
Freedom of speech is a meaningless term in this day and age. La libertad de expresión es un término sin sentido en este día y edad. You have to choose - do you want limited freedom-of-speech, or do you want to live in a unsecure, hate-filled world, where every thing leads to riots and terrorist activities. Tienes que elegir - ¿quieres limitado la libertad de expresión, o ¿quiere vivir en un anular la seguridad, llenos de odio mundo, donde cada cosa lleva a los disturbios y las actividades terroristas. I prefer the former, undoubtedly. Yo prefiero la primera, sin duda.
July 21st, 2006 at 4:39 pm 21 de julio de 2006, a las 4:39 pm
Ethan also made the following quote on his new post: Ethan también hizo la siguiente cita en su nuevo cargo:
The best way to deal with offensive crap like this isn’t to hide it - it’s to let people see it, make their judgements about it, and, for the most part, ignore it. La mejor manera de hacer frente a ofensiva crap como esto no es para ocultarlo - es dejar que la gente de ver, hacer sus juicios sobre él, y, en su mayor parte, hacer caso omiso de ella.
If that is the case, why not make it legal for everyone to carry guns and weapons and board aircrafts with them (last I heard, even scissors were not allowed on airplanes - another “freedom of speech” blocked by the world Robert would not want to stay in)!) - let people make judements, and for most part ignore it! Si ese es el caso, ¿por qué no hacerla legal para todo el mundo a llevar armas de fuego y armas y bordo de los aviones con ellos (el último que oí, incluso tijeras no se permitió a los aviones - otro "la libertad de expresión" bloqueado por el mundo Robert no le gustaría para permanecer en)!) - dejar que la gente hace judements, y para su mayor parte ignorarlo! Ethan - do you HONESTLY think it will work?? Ethan - ¿Honestamente cree que el trabajo?
July 24th, 2006 at 9:49 am 24 de julio de 2006, a las 9:49 am
[...] Indian government had ordered blocking of some blogspot.com blogs and few other sites which are supposedly derogatory to Islam, including Hindu human rights site (makes you wonder if we live in Islamic country, doesn’t it?). [...] Gobierno indio había ordenado el bloqueo de algunos blogs de blogspot.com y algunos otros sitios que supuestamente son despectivos al Islam, incluyendo hindúes en materia de derechos humanos sitio (hace que quiera saber si vivimos en el país islámico, ¿no?). Our ISP’s decided to block all blogspot domains including millions of totally unrelated blog sites like my old java technology blog. Nuestro ISP's decidió bloquear todos los dominios incluidos blogspot millones de blog de un género totalmente diferente sitios como mi viejo blog de tecnología java. [...]
October 5th, 2006 at 1:02 am 5 de octubre de 2006, a las 1:02 am
The liberty and rights we are enjoying in India are far better than most of the countries in the world. La libertad y los derechos que estamos disfrutando en la India son mucho mejor que la mayoría de los países en el mundo.
January 15th, 2007 at 7:29 am 15 de enero de 2007, a las 7:29 am
No person has the right to speak about India until he has lived in India for couple of years and understand what real democracy is all about. Ninguna persona tiene derecho a hablar de India hasta que él ha vivido en la India por dos años y comprender lo que la verdadera democracia se trata. I know no country other than one and only India has true democracy, other who so call them self as democracy country should look at the tremendous pressure that the Democratic India goes thru with it huge population huge human right huge financial issues . Sé que ningún país que no sea una y sólo India tiene una verdadera democracia, por lo que otros llaman democracia libre como país debe mirar a la enorme presión que la India Democrática va con él a través de enormes población enorme de los derechos humanos enormes problemas financieros.
August 1st, 2007 at 4:29 pm Del 1 de agosto de 2007, a las 4:29 pm
Thanks for the helpful post, perhaps you can visit my site sometime. Gracias por la ayuda posterior, tal vez se puede visitar mi sitio web en algún momento.