IPC 498a: No. 1 Reason Why Indian Men Shouldn’t Marry IPCの498a :第1の理由はないインド人男性と結婚
IPC 498a Indian Penal Code 498a makes it super easy for any wife to systematically harass and make life miserable for her husband and in-laws, including but not limited to jail time and routine torture by cops.インド刑法のIPC 498aスーパー498aすることを体系的嫌がらせを簡単に任意の妻と夫との生活を惨めなのは義理の家族に、刑務所を含むがこれらに限定される時間と警察のルーチンが拷問されています。 All she has to do is file a FIR (first information report) at the local police station, even a false one, and cops will arrest her husband and her in-laws (whoever has been accused) will be imprisoned without any chance of bail.彼女はこれを行うにはすべてのファイルをファー(最初の情報を報告書)は、地元の警察署では、偽1つ、および警察は、夫と彼女の逮捕は義理の家族に(誰と非難され)投獄されることなくチャンスを保釈です。 To further clarify when an FIR under IPC section 498A (498a) is registered, the accused are automatically arrested and jailed without investigation.モミの下をさらに明確にしたときにIPCのセクション498a ( 498a )を登録すると、被告人は自動的に逮捕され、投獄を調査中です。
What is IPC-498a ? のIPC - 498aは何ですか?
Cognizable – The accused can be arrested and jailed without warrant or investigation認識-被告人を逮捕し、拘置されることに正当な理由もなくまたは捜査
Non-Bailable – The accused must appear in the court to request bail非保釈-被告人裁判所に表示される必要があります。保釈金を要求する
Non-Compoundable – The complaint cannot be withdrawn by the petitioner非妥協-の苦情廃止廃止された申請することはできません
The accused are considered guilty and the burden is on the accused to prove innocence in the courts.被告人は有罪と見なさは、被告人の負担は、裁判所の無罪を証明する。 This is in gross violation of human rights.これは、過度の人権侵害です。
There are no prescribed penalties for false accusations.罰則規定がないという非難をfalseです。
IPC 498a is being IPCの498aされて systematically abused体系的虐待 by women to gain leverage with her husband and/or in-laws.女性を得るレバレッジと彼女の夫および/または-法律です。
With an estimated over 50,000 such accusations per year and an average of 3 members of the husband’s family implicated in each of these 498a cases, about 150,000 people are directly affected by these false accusationsこのような非難は推定50000 1年以上と、平均3人の夫の家族の関与して、これらの各498aの場合、約150000の影響を直接受ける人々は、これらの偽非難
Latest Statistics on 498a Published on IBN-CNN: 最新の統計上で公開されイブン- 498a米CNN :
*In 2004, 58,319 dowry cases were registered * 2004年には、 58319件が登録さダウリー
*1,34,757 men were arrested * 1,34,757の男性が逮捕さ
*47,828 cases have reached the chargesheet stage * chargesheet段階に達して四万七千八百二十八例
*10,491 dowry cases were not chargesheeted as they were based on frivolous ground. * 10491ダウリーchargesheetedケースとしては軽薄な彼らは地面に基づいています。
*However, 5,739 men have been convicted but more than four times that number have been acquitted (24,127) *ただし、有罪判決をした男たちが5739しかし、その数を4倍以上も無罪( 24127 )
Linkリンク
There is a website will details on 498a -には、ウェブサイトの詳細については、 498a - 498a.org .です。 You can get free help on 498a無料498aヘルプ]をクリックすることができます。 hereここで .です。
Note: I haven’t personally tried them.注:私は個人的にしようとします。
Note 2: In case you are wondering, I am not married and no, 498a is not one of the reasons.注2 :あなたが不思議問題が発生した場合、私は結婚しいいえ、 498aではないのいずれかの理由が考えられます。 However it does make a compelling argument to semi-convince your parentsしかし説得力の引数を作るわけでは納得しているセミ ![]()
Note 3: I do know innocent people affected by 498a.注3 :私は知って498a罪なき人々に影響を受けています。
I think IPC 498a is breaking the very fabric of traditional Indian family.と思うのIPC 498aは非常に破壊するインドの伝統的な織物のご家族です。 It is in gross violation of basic human rights.総違反したことは、基本的人権のです。
What do you think?どうお考えですか?
Filed under提出されて Country国 , 、 Indiaインド , 、 Society社会 | |
| |
RSS 2.0 RSS 2.0を | |
Trackbackトラックバック this Article |この記事|
Email this Article電子メールこの記事
You may also like to readを読むようにすることも可能 |





September 21st, 2007 at 8:05 am 2007年9月21日は8:05アム
hi there,やあ、
I share your concern.私の懸念を共有しています。
But I have also seen firsthand how women(our maid -servant) get beaten up by her husbands.しかし、私は実際に見てどのようにも女性(私達のメイド-使用人)彼女の夫ひどい目に遭わされています。
Should they modify the law so that unnecessary harassment should be prevented ?彼らは法のように変更して、不要な嫌がらせを阻止すべきであるですか? Yes.はい。
Will this cause more divorces : Probably yes.この原因は、他の離婚:多分そうです。
Will this prevent many husbands(and families) from harassing : Most probably yes.これを防ぐに多くの夫(およびご家族)より嫌がらせ:最近、おそらくそうです。
BR, br 、
~A 〜する
June 23rd, 2008 at 10:03 pm 2008年6月23日は10:03 pmの
THE MEN TORTURED IN THE HANDS OF WOMEN/WIFE男性の手に拷問を受けた女性/妻
NOWADAYS men are tortured in the hands of women by misusing newly formulated laws specially designed only for women.今日で拷問を受けた男性は女性の手に特別に設計され悪用のみを新たに策定女性のための法律です。 The law makers fully forgetting the constitutions article 14 which says all men and woman are equal before law or say equality before law.法律のメーカーを完全に忘れては言う憲法第14条すべての男性と女性が等しいか言ってやる前に法律の前の平等法です。 This article 14 giving equal strength to man and woman but formulating new law for women so for no law formulated by the law makers for men.この記事は14同等の強さを与える男と女しかし、女性のための新しい法律の策定のための法律を策定するのが法のメーカーの男性です。 Why?なぜ?
A fine case of one Mr. Rathinasabapathy who was married with Rajeswari of Howrah at Pondicherry on 4th June 2003 started their life initially at Pondicherry latter after five months shifted to Bangalore where he was employed. 1つの例の罰金ミスターrathinasabapathy who rajeswariのハウラでは、結婚してポンディチェリ2003年6月4日に彼らの生活を開始した後、最初の5カ月間ポンディチェリ後者のバンガロールにシフトし、雇用を務めていた。 The husband arranged job for his wife and he had given her all possible freedom which include to visit her parental house, to wear the dresses she feel convenient.手配の夫、妻と仕事を与えられた彼は彼女の自由を含むすべての可能な彼女の親の家を訪問する、彼女の服を着用するのを感じる便利です。 But his all these freedoms and love showered towards the wife resulted in one fine day with hand cuffs of iron.しかし、彼のすべての自由と愛の街に向かって1つの結果に晴れた日に妻の手は鉄の袖口です。 Do you believe?を信じますか? YES THIS IS A TRUE STORY.はいこれは、真実の物語です。 The husband who once tried his best to keep his wife happy meted the cruelty by the same women. who一度の夫は妻を維持しようと彼の最高の幸せの残酷さを割り当て、同じ女性です。 The husband arranged all physical mental pleasures for his wife but not fulfilled one demand which is affecting his parents, unmarried brother and sister.すべての物理的精神的な配列の夫は妻の楽しみの1つが果たされるの需要に影響を与えるこれは彼の両親は、未婚の兄と妹です。 The wife demand for separate dwelling that too in such a place the language of which is a strange thing to the husband and leaving the old aged sick parents here all alone was not welcomed by the husband and which only resulted in iron hand cuffing like a herded criminal and lying in illegal custody for eight days.妻の需要を別々の住居があまりにもそのような場所での言語は、奇妙なことに、古い歳の夫を残し、ここのすべての病気の両親から歓迎されていないだけでは、夫との結果にのみherdedのように鉄の手でcuffing犯罪者とうそをついて、 8日間違法に拘置さです。
The wife and her parents even not intimated him the child birth and somehow when he come to know the child birth he requested to send a snap of the child which was also not heard.妻と彼女のご両親もいないし、彼は子供の誕生と何らかのintimated彼は来るときに出産を知っている彼は要求を送信するには、子供をパチンとも聞いた。 For the new born the father send some gift which was also returned by the wife and her parents.新しい生まれの父は、いくつかの贈り物を送るのも妻と彼女のご両親から返される。 Their cruelty reached at Himalayan peak when she lodged a complaint using the weapon of dowry and domestic violence act (DVA) and several other criminal section against husband and in-laws, the in-laws who never interfered her life.その残酷さはヒマラヤのピークに達したときに彼女の苦情申し立てを使用して、武器のダウリーや家庭内暴力法( dva )といくつかの他の犯罪のセクションに対して夫とは義理の家族には、 who決して干渉は義理の家族に彼女の人生です。 The question is if she really met cruelty by the hands of husband and his relatives why she had not opted to file a complaint in the jurisdiction police station which was only in walkable distance.問題は、残酷された場合に、彼女は本当に手に会った彼の親戚はなぜ彼女は夫と苦情を申し立てるには受け取らないように設定しないで警察署の管轄するだけでは歩き圏内です。 She opted to file complaint in the Howrah police station and filed a divorce under section 13a and succeeded to get an expartee decree within 3 months of filing which is very impossible as per marriage law.彼女は受け取らないように設定をファイルにハウラ苦情は、警察署や部署に提出されて離婚に成功した13aとexpartee令を取得するに3か月の出願が1婚姻法としては非常に不可能です。 The husband had not given time to file counter or for a counselling.与えられた時間なかったの夫や、カウンセリングをファイルにカウンタです。 When husband was attending for maintenance case and came out of the court he was arrested and handcuffed and remained in the custody for eight days and ninth day presented before the judicial magistrate and then kept one day in judicial custody and latter bailed out.メンテナンス時に夫が出席ケースと、裁判所から出てきた彼は逮捕されたとの親権を維持したため、手錠を8日間と9日発表の前に司法官と入力し、一日に司法保管親権と後者の寄託アウトします。 The wife atlest shown curtsy by not opposing the anticipatory bail of in-laws.ひざを曲げておじぎの妻が表示されないように反対してatlestの保釈金を先行さ-法律です。
The women how she forget the sweetness of togetherness, how she forget the sweet face of her husband which is now also in front of her in the form of child.彼女は忘れて、女性の甘さをどのよう連帯感、どのよう彼女は忘れて甘い顔をする彼女の夫が彼女の前でも、子供のフォームです。
THE MEN WAS CRUSHED IN THE HANDS OF WOMEN.男性は女性の手に押しつぶされる。 The men who is a M.Sc., M.Phil., earning sufficiently was now staring the sky with no hope for justice. whoは、男性m.sc. 、男性フィルします。 、収益を十分にじっとして、空には、今すぐ正義のための希望です。 His parents are weeping and sister, brother still in a stage of shock.彼の両親は涙を流しながらと妹、弟の初期段階にある段階で衝撃を与えた。
The reward paid by the wife to her husband is the only result of misusing of newly formulated laws.の報奨金を支払うことにより、彼女の夫は妻の結果のみを悪用する法律を新たに策定します。 The court at Howrah which have no jurisdiction neither to try the suit for divorce nor for the criminal offence as the couple married at Pondicherry and last resided place at Bangalore, where both of them were employed and as such alleged offence held in Bangalore.ハウラが、裁判所に管轄権がないのためのスーツどちらも離婚してみるのも、刑事犯罪としてのカップルに結婚をポンディチェリと最後の居住場所にバンガロール、ここで両方のかれらの多くはこのような疑惑の犯罪として雇わとバンガロールで開催されます。 So the decree which is passed by the Howrah Court is improper and the complaint also liable to be quashed.令を通過したので、これはハウラ裁判所は不適切との苦情がquashedも責任を負いません。 But these all will happen in future.しかし、これらのすべてが起こるの今後のです。
Wake and do something for men otherwise similar trouble tomorrow you also have to face.何か他の男性wakeと同じようなトラブルに直面している場合は明日です。 For this not only togetherness of men required but the togetherness of women also required.この男性だけでなく、連帯感が必要となりますが、女性の連帯感も必要です。
Thanks,ありがとう、
M. Rathina Sabapathy男性rathina sabapathy
9894669932
sabapathy68@rediffmail.com
Pondicherryポンディチェリ