University of New South Wales (UNSW) researchers are running two new studies on hepatitis C, which could revolutionise treatment for the virus.新南威尔士大学( unsw )的研究人员正在运行的两个新的研究丙型肝炎,这可能带来革命性的治疗禽流感病毒。

It is hoped that one study could lead to cure rates of almost 100 percent in those who have just been infected with the virus.这是希望一研究可能导致治愈率几乎是百分之百的在那些谁刚才已感染该病毒。 The US-funded Australian Trial in Acute Hepatitis C (ATAHC) study involves giving people the drug Pegylated interferon within six months of being diagnosed.美资澳洲的审判在急性丙型肝炎( atahc )的研究涉及给人的药物聚乙二醇化干扰素的6个月内被诊断出。

“There is good news and bad news with this virus,” said Associate Professor Dore. “有是一个好消息和坏消息,此病毒,说: ”副教授多尔。 “We can cure 50-80 percent of people with current treatments and are working on new ways of administering drugs to improve these rates further, but on the other hand, there is not a lot of awareness about this amongst people with hepatitis C or GPs.” “我们可以治愈50-80 %的人,与目前的治疗和工作的新路子,施用药物,以改善这些利率进一步,但在另一方面,有没有很多的认识,这其中包括人与C型肝炎或GPS “ 。

The problem is that most Hepatitis C patients come to know about their disease when it has advanced.问题是,大部分丙型肝炎患者来了解他们的疾病时,它拥有先进的。 Dialysis patients are very much at risk for Hepatitis C. So far the accepted treatment has been a dual therapy with Interferon and Ribavarin, earlier the better.透析患者十分危险,为丙型肝炎,到目前为止,接受治疗一直是双重治疗与干扰素和ribavarin ,越早越好。

Source来源