MySQL High End Features Should be Closed Source & for Paid Customers Only MySQL High End características debería ser de código cerrado y pagado por los clientes sólo
I am serious. Estoy grave. While MySQL is a great open source database, I have full respect to Sun’s plan to provide high-end features for paying customers only. Aunque MySQL es una gran base de datos de código abierto, tengo el pleno respeto al plan de Sun para proporcionar la gama alta características para clientes de pago único. After all they are in the business of making money and not philanthropy, last I checked. Después de todo lo que están en el negocio de hacer dinero y no la filantropía, por último, he comprobado.
Why is the blogosphere and MySQL community up in arms against the move? ¿Por qué la blogosfera y la comunidad de MySQL en armas contra el movimiento? I think it is extremely selfish to try to force Sun to abort its plan of providing high-end features for paid customers only. Creo que es muy egoísta para tratar de obligar a Sun para abortar su plan de ofrecer la gama alta de características pagado los clientes solamente. Any paid customer of MySQL would welcome the move and, as expected freeloaders will disagree. Cualquier cliente paga de MySQL vería con agrado la iniciativa y, como era de esperarse freeloaders esté en desacuerdo. But who cares? Pero que le importa? After all most of the freeloaders don’t contribute a dime. Después de todo la mayoría de los freeloaders no aportar un centavo.
The best thing Sun can do is offer high end features free to significant source code contributors to MySQL codebase or community. Lo mejor que puede hacer Sun es ofrecer características de gama alta libre de código fuente importante contribuyentes al código de MySQL o de la comunidad.
Do you disagree? ¿De acuerdo? Let me know why. Quiero saber por qué.
Filed under Filed under Company Compañía , Database Base de datos , Headline News Headline News , MySQL , RDBMS , Sun Sol , Web | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | este artículo |
Email this Article Enviar artículo
You may also like to read También puede leer |




April 20th, 2008 at 1:28 pm 20 de abril de 2008 a 1:28 pm
I’m generally ambivalent. Soy ambivalente en general. I support free software/open source (money and code). Yo apoyo el software libre / open source (código y dinero). I’ll be interested to see what the features are, and whether similar features are prevented from being committed to the base? Me interesaría ver lo que son las características, y si son similares características impidió que se cometen a la base?
“Any paid customer of MySQL would welcome the move” "Todo pagado cliente de MySQL vería con agrado la iniciativa"
We’re a paid customer. Somos una paga cliente. In general, the feeling I get from other people who depend commercially on open projects is that we would rather (and do) make donations and contributions public because the shared infrastructure makes us more efficient. En general, la sensación de que recibo de otras personas que dependen comercialmente en los proyectos abiertos es que prefiere (y hacer) hacer donaciones y contribuciones públicas debido a que la infraestructura compartida nos hace más eficientes.
But, we’re not Sun or Microsoft. Sin embargo, no estamos de Sun o Microsoft. We’re small software companies. Estamos pequeñas empresas de software. So, reducing the barriers to entry in our markets, reducing the market inefficiencies, is in our best interest. Por lo tanto, reducir las barreras a la entrada en nuestros mercados, la reducción de las ineficiencias del mercado, es en nuestro mejor interés.
But, I’m with you on the melodrama. Pero, yo estoy con ustedes en el melodrama. What’s that all about? ¿Qué hay de que trata?