The Sheboygan County Sheriff’s Department is investigating a report that a 14-year-old Oostburg girl was solicited to be part of a “menage a trois” on the social networking Web site MySpace.com, according to Capt. Dave Adams. sheboygan郡保安官事務所は、調査報告書は、 14歳の少女はoostburgに参加することが要請さ"メナージュ3人"を検索するソーシャルネットワーキングサイトmyspace.com 、大佐によると、デイヴアダムスです。

The girl’s father called the sheriff’s department Wednesday night after her mother communicated with several of the girl’s friends using her MySpace account and discovering language that was “sexual in nature,” Adams said.その少女の父と呼ばれる水曜日の夜の保安官助手に伝達した後に彼女の母親のいくつかは、少女の友達と言語を使用して彼女のmyspaceのアカウントを発見された"性的な自然の、 "アダムスと述べた。 The mother was communicating with a 20-year-old man from Dodge County and a 15-year-old girl from Ozaukee County, he said.通信中の母親は20歳の男性から身をかわす郡とは、 15歳の少女からozaukee郡、と述べた。

The Dodge County man was attempting to arrange a three-way sexual encounter with the two girls, according to a sheriff’s department activity report.ドッジ郡しようとする男は性的な出会いを手配する3つの方法の2つの女の子、保安官事務所によると、活動報告します。

via経由で Linkリンク

I am shocked but not surprised.しかし、私はショックを受けて驚かないね。 MySpace deals with millions of teenager and yet there isn't much to protect them from adults trying to take advantage of their trust and innocence. myspaceの10代の何百万ものとはまだありません扱うにはあまりしようとして大人から守るために信頼し、無罪を活用します。 Technically it is a hard problem to solve.技術的に困難な問題を解決するためにすることがあります。