Monsoon Season… My Love 장마… 내 사랑
Monsoon is a feature of Indian sub-continent. 인도 서브 - 대륙의 계절풍이 기능을합니다. The rainy season is upon us and with a vengeance this time. 장마이 닥친다 보복이 시간이되고있다. There are water-logged streets and homes everywhere, thanks to effective drainage management of Kolkata Municipal Corporation. - 로그 거리와 주택에 해당하는 이미 물이 사방으로 배수 관리를 효과적으로 캘커타 감사합니다 시립 공사합니다. Businesses, including IT, are being affected as employers cannot easily commute with public transport being almost down or minimally operating in places, most private vehicles are also incapable of negotiating the high water level in streets. 기업을 포함,이 영향으로 쉽게 통학 수없는 고용주와 대중 교통 수단이 거의 다운되거나 최소 운영 곳, 대부분의 민간 차량은 또한 물의 높은 수준에서 협상을하지 못하고 거리에있습니다. It is appalling to see a major metropolitan city brought down to its knees by few days of rain. 그것은 소름이 끼치는가 대도시를 참조하여 며칠 동안 무릎을 수수 비. Even the dataone broadband connection is acting up. 광대역 연결은 행동을 dataone도합니다. Irrespective of all the problems I love monsoon. 계절풍에 관계없이 모든 문제를 사랑합니다.
I love the rainy season. 장마 사랑합니다. I love the incessant rains and thunderstorms, I love getting wet in the rain, I love standing in the thunderstorms looking in awe at the incredible forces of nature, I love seeing all the dust and dirt washed away by a heavy downpour, I love the scent of earth before a thunderstorm, I love the wet but fresh streets after. 나는 끊임없는 비를을 사랑과 번개, 사랑 맞잖아요의 비, 천둥을보고있는 사랑에 서있는 믿을 수 세력의 자연을 경외, 사랑 먼지와 흙 씻겨 보는 모든 무거운 호우, 전을 사랑 천둥과 번개를 동반한하기 전에 지구의 향기, 사랑 후에 젖은하지만 신선한 거리. I even love trundling down the waterlogged streets. 도로 침수도 아래로 trundling 사랑합니다. Monsoon gives me new joy and enthusiasm. 장마가 나에게 새로운 기쁨과 열정이있습니다.
In our mechanized society and increasingly mechanical lifestyle, I love aberrations, I love when nature shows her strength and power. 점점 더 기계의 기계화 사회와 라이프 스타일, 특별한 사랑, 사랑과 권력 때 그녀의 힘이 자연 보여줍니다.
There is something about nature which attracts me immensely. 자연의 매력에 대해 뭔가가있는 나 막대한합니다. I would love to spend years in solitude in a place of splendorous natural beauty like Hrishikesh, up in the mountains. 제 남편을 사랑을 보내고 년 동안의 고독을 splendorous 자연의 아름다움 같은 장소에 hrishikesh, 일어나 산에합니다.
Filed under 밑에 Country 국가 , Headline News 헤드 라인 뉴스 , India 인도 , Life 삶 | |
| |
RSS 2.0 rss 2.0 | |
Trackback 트랙백 this Article | 이 문서 |
Email this Article 전자 우편이 문서
You may also like to read 같은를 읽을 수있습니다 |




July 5th, 2007 at 8:09 am 2007년 7월 5일에서 오전 8시 9분
I live in northeast Oklahoma, USA. 동북 살 오클라호마, 미국합니다. Since returning from holiday on June 8 we experienced only one rainless day in the entire month. 휴가에서 돌아온 이후 6 월 8 일 하루에 비가 오지 않는 우리의 전체 달에 한 경험이있습니다. Today we are enjoying the third rainless day in July. 오늘날 우리가 즐기고 년 7 월 제 3의 비가 오지 않는 날.
This is highly unusual weather for Oklahoma this late in the summer. 이것은 매우 이례적인 날씨를 오클라호마 여름에 이렇게 늦게까지합니다. The Arkansas river is usually a creek by now, but is currently running high and fast. 지금까지 강의는 일반적으로 크릭 the 알칸 사스,하지만 현재 실행중인가 높고 빠른합니다. Just a few miles north of us (Coffeyville, Kansas and Bartlesville, Oklahoma) rivers have overflowed, flooding up to the rooftops of houses. 불과 몇 마일 북쪽에주십시오 (coffeyville, 캔사스와 bartlesville, 오클라호마) 하천이 범람, 홍수의 지붕의 주택을합니다.
While the greenery has loved this weather, I shudder to think of the economic damage it has caused to our region. 녹색이 사랑하는 동안 이런 날씨, 나의 몸부림을 생각을 지역의 경제적 손해가 발생합니다. But, where you expect monsoons every year, we get this about twice every century. 하지만, 어디가 예상 monsoons는 매년 2 회 우리에겐이 모든 세기에 대해합니다.
July 5th, 2007 at 8:56 am 2007년 7월 5일에서 오전 8시 56분
Twice every century! 각 세기를 두 번! That is unimaginable. 이 상상할 수 없다. I don’t care how it affects the economy, I just love a heavy downpour, there is something ecstatic about it. 어떻게 경제에 영향을 미칩니다 상관 없어, 난 그냥 무거운 호우의 사랑은 어떤 것이 그것에 대해 황홀합니다. Sipping a cup of tea and watching idly at the rain, now that what I call entertainment. 차 한잔을 홀짝 낭비를보고 비, 이제 소위 엔터테인먼트.