Improved techniques and supportive care have resulted in a growing number of long-term survivors of stem cell transplants, though little is known about the impact transplants have on patients’ lives long after treatment.改善技術支持和照顧,導致在越來越多的長期生存的幹細胞移植,雖然知之甚少的影響,移植,對病人的生命,只要治療後。

This is the first study I have seen which attempted to find out long term effects of stem cell transplants.這是首次研究我所看到的企圖找出長遠的影響,幹細胞移植。 So far so good.到目前為止,那麼好。

To find the answers, researchers from the City of Hope Cancer Center and the University of Minnesota assessed 854 cancer patients that had undergone stem cell transplants, taking a detailed look at the aftereffects of the procedure in the years following the transplant.為了找到答案,研究人員從市希望癌症中心和美國明尼蘇達大學的評估854癌症患者已經歷了幹細胞移植,同時詳細看看在後遺症的程序,在未來幾年,隨著移植手術。

All study patients had survived at least two years post-transplant, with more than 70 percent surviving through the study’s completion.所有研究的病人已存活至少兩年移植後, 70 %以上的生存,通過學習的完成。 The majority of study deaths occurred within five years of the transplant, but for those who survived past the fifth anniversary of their transplant, the risk of death lessened each year thereafter.大多數研究死亡發生在五年內的器官移植,但對於那些誰存活在過去五週年,他們的移植,死亡的風險減少,每年其後。

Further analysis highlighted the most likely causes for death in those patients that did not survive and hinted at ways that such deaths might be minimized.進一步分析,突出了最可能的原因死亡在這些病人沒有生存和暗示的方式,這種死亡的可能減至最低。

“The results of this study will have a great impact on predicting long-term outcomes for the thousands of patients who receive stem cell transplants every year,” said Smita Bhatia, MD, MPH, a staff physician at the City of Hope Cancer Center and lead author of the study. “這項研究的結果將有很大的影響,預測長遠的成果為成千上萬的患者誰收到幹細胞移植,每年,說: ” smita巴蒂亞,海事處,英里每小時,一名工作人員醫師在城市的希望癌症中心和帶頭研究報告的作者。 “This sets the stage for the study of interventions that could decrease patient deaths years after treatment. “這集的階段,為研究的干預措施可減少病人死亡後的待遇。 For those most at risk, perhaps better therapeutic options are needed.”對於那些最危險的,也許更好的治療方案,需要“ 。

Source來源


  • Japanese Progress in Converting Skin Cells To Induced Pluripotent Stem Cells Using Retrovirus日本的進展,在轉換的皮膚細胞,以誘導多能的幹細胞使用的逆轉錄病毒
  • Stem Cells May Lead to Develop New Therapeutic Approaches to Hearing Loss幹細胞可能會導致開發新的治療方法,以聽力損失
  • Scientists Coax Pluripotent Stem Cells from Skin to Form Heart and Blood Cells科學家同軸多幹細胞的皮膚,形成心臟和血細胞
  • Acting New Jersey Governor Renews Support for Stem Cell Research署理新州總督重申支持幹細胞研究
  • Embryonic Stem Cells Repair Latent Motor Nerve胚胎幹細胞修復潛在的運動神經
  • Malaysia Supports Stem Cell Research & Cord Blood Banking With RM32 Million馬來西亞支持幹細胞研究及臍血銀行與rm32萬
  • Neuronal Stem Cell Therapy Treats Brain Damage神經幹細胞療法治療腦損傷
  • First Stem Cell Bank by WiCell Research Institute, Wisconsin第一次幹細胞銀行, wicell研究所,威斯康星州
  • Family Cord Blood Banking Milestone家庭臍帶血銀行業的里程碑
  • Stem Cell Research in Australia to be Decided by Conscience Vote幹細胞研究在澳洲須由良心投票