Last Week In Perspective: Joel Spolsky, Hani, SSH Hacking, Translator Plugin & Anaconda Theme先週からの視点:のJoel Spolsky 、 Hani 、切り刻むSSHハッキング、訳者の差込式&アナコンダのテーマ
Last week was an interesting one as hot debate raged over Joel Spolsky’s article on enterprise language, Hani rightly bashed copious logging of open source software and my article on先週の1つとしては興味深い熱い論議が湧き上がる以上のJoel Spolskyの記事をエンタープライズ言語、ハニ当然多量の伐採を下げて、オープンソースソフトウェアと私の記事を hacking attempts from Caltechカリフォルニア工科大学からのハッキングの試み topped the list of most read articles.ほとんどの記事を読むのリストを1位になるのです。 We released私たちリリース Anaconda, a beautiful 3 column WordPress themeアナコンダ、美しい3つのコラムのWordPressのテーマ andおよび version 3バージョン3 ofの Translator Plugin Pro for WordPress翻訳者のWordPressの差込式のプロ .です。
First let’s go over Joel Spolsky’s最初に行こう以上のJoel Spolskyの article on programming languageプログラミング言語の記事があります for enterprise application development.企業向けアプリケーションの開発です。
Language Wars 言語ウォーズ
Joel rightly pointed out that pretty much there are four (he mentioned 3.5 but I don’t understand his issue with Python) language for enterprise development - Java, C#, PHP & Python.ジョエルかなり指摘されて当然には4つ(彼は言及3.5しかし、私は彼の問題を理解するPythonの)企業の言語を開発-ジャワ、 C #の場合、 P HP& P ythonのです。 He expressed concern over Ruby’s slowness & scalability.彼はRubyの遅さに懸念を表明&スケーラビリティを実現します。 Frankly if I were to develop an enterprise app today, I would have the same concerns too.もし私が率直には、エンタープライズアプリケーションを開発する今日、私とは、同じ懸念が判明しました。 Java, C# & PHP have all proven their merits.ジャワ、 C #を& PHPの証明にはすべてのメリットがあります。 I am not much into Python so I will refrain from commenting on it.私はPythonのあまりにいるので、私はコメントを控えることです。
Ruby & RoR needs to be validated with large scale enterprise applications.ルビー&状態RORを検証する必要があります大規模なエンタープライズアプリケーションに最適です。 His personal preference for C# is understandable as he has long experience with Microsoft product.彼の個人的選好をC #は理解できるとして彼は長年の経験とマイクロソフト製品です。 However if you are not famed Excel manager, Joel Spolsky and you are not strongly biased one way or another then I would suggest that you go for Java.しかしていない場合は、有名なExcelのマネージャで、あなたがいないのJoel Spolskyと強く偏った私が1つの方法または別の入力しに行くfor Javaを示唆しています。 Again the core competency of your team is crucial in decision making.再びあなたのチームの中核となる能力の意思決定は非常に重要です。
BTW: Here are myところで:ここではマイ answers to Joel’s questionsジョエルの質問の回答を .です。
“What is it with opensores and logging?” " opensoresおよびログ記録しては何ですか? "
Hani has, in his entertaining but vulgar style, criticized open source logging style with specific reference to JBoss & Spring.ハニは、彼の面白いしかし、下品なスタイルは、オープンソースのログを批判し、特定の参照をJBossのスタイル&春のです。
He has gone one step further and offered to go over their applications for free and send them a patch to remove all their spurious startup messages.彼はさらに一歩前進したと申し出たgoneに目を通すと自分のアプリケーションを無料で送信してスプリアスを修正するプログラムをスタートアップのメッセージをすべて削除します。 I agree with him.彼に同意します。 Sending out reams of logging messages can only confuse your users. reamsのログメッセージを送信することを混同して、ユーザーのみです。 It also shows sloppy programming, keeping debug messages enabled.いいかげんなことも示してプログラミング、デバッグメッセージを有効に維持します。 And Hani got married.とハニ結婚します。 I am not sure if I should congratulate him or rue the loss of yet another bachelor to the altar of marriage.私は、お祝いすればよいか分からない彼はまだありませんもしくはRueの損失を別の学士を、祭壇の結婚生活のです。
Simple Thoughts beats Joel & Hani 簡単な思考ビートジョエル&ハニ
That sounds sensational, doesn’t it?ているように聞こえる扇情的ではありませんか? In reality my article on現実に私の記事を brute force ssh hacking attempts on my server SSHのブルートフォースハッキングしてサーバーの試み was theは、 most read articleほとんどの記事を読む on JavaBlogs last week, ahead of Hani & Joel’s.上のJavaBlogs先週、ハニ&ジョエルのを控えています。
Angsuman’s Translator Plugin Pro for WordPress 2.x Blogs のAngsuman 's Translatorの差込式のプロのWordPress 2.xのblogs
Last week was extremely hectic for us as we released先週、私たちは非常に多忙をリリース version 3バージョン3 of our popular弊社の人気 Translator Plugin Pro for WordPress 2.x blogsトランスレータ差込式のプロのWordPress 2.xのblogs .です。 It provides automatic machine translation of your blog in eight different languages - German, Spanish, French, Italian, Portuguese, Japanese, Korean and Chinese.これはあなたのブログでの自動機械翻訳の8つの異なった言語-ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、ポルトガル語、日本語、韓国語、中国語です。 It is search engine optimized, supports WordPress widgets, uses nice permalinks, super-fast (cacheable), providesこれは検索エンジンの最適化、サポートWordPressの仕掛を、使用して素晴らしいpermalinks 、超高速する( cacheable ) 、提供 tremendous SEO boost途方もないソを押し上げる and lots more.とたくさんの他のです。
Anaconda Theme for WordPress 2.x Blogs アナコンダのテーマをWordPress 2.xのblogs
However that isn’t all.しかしそれだけではない。 We also releasedまた、リリース Anaconda, a beautiful flexible CSS based 3 column WordPress themeアナコンダ、美しい柔軟なCSSベースに3つのコラムのWordPressの主題 .です。 Anaconda uses flexible 3 column layout which is designed entirely with CSS.アナコンダでは、柔軟性の3つのコラムのCSSレイアウトを完全に設計されています。 The center column and left sidebar are flexible and adjusts to browser size.中央の列と左サイドバーには、柔軟性があり、ブラウザのサイズを調整します。 Anaconda comes with inbuilt support for 15 popular WordPress plugins out of the box.アナコンダinbuiltのサポートを付属して15人気のWordPressの差込ボックスをオンにする。 Anaconda also provides 17 WordPress widgets for you to extensively customize your site without writing / modifying a single line of code.アナコンダも提供するWordPressの17のウィジェットをカスタマイズしてサイトに書き込みを広範囲/ 1行のコードを変更する。 Anaconda works without any configuration out of the box.アナコンダの動作設定することなくボックスをオンにします。 It is also extensively customizable for those who need it.広範囲にカスタマイズすることも、それらのwhoが必要です。
That’s all, my friends.それはすべて、私の友達です。
Filed under提出されて CMS Software CMSソフトウェア , 、 Googleグーグル , 、 Headline Newsニュースの見出し , 、 How Toどのように , 、 Java Software Javaソフトウェア , 、 Life生活 , 、 Microsoftマイクロソフト , 、 Open Source Softwareオープンソースのソフトウェア , 、 PHP PHPの , 、 Pro BloggingプロBlogging , 、 Rubyルビー , 、 Webウェブ , 、 Web Services Webサービス , 、 WordPress WordPressの | |
| |
RSS 2.0 RSS 2.0を | |
Trackbackトラックバック this Article |この記事|
Email this Article電子メールこの記事
You may also like to readを読むようにすることも可能 |




September 9th, 2006 at 5:46 am 2006年9月9日5:46アム
hiやあ
im studing in Engg & univercity told us make software in java , so I decided to do diff than oter student, so idecide to create an anti hacking software , so coud u help me out plz, I dont have nay idea abt.イムengg & univercityは勉強に問い合わせてソフトウェアをジャワので、私よりもoter学生の差分を行うことを決めたため、ハッキング対策ソフトウェアを作成してidecideので、私を助けてcoud uのplz 、私はいやdontアプト考えています。 this software if u have this software plz mail meこのソフトウェアの場合は、このソフトウェアのplz uメールを受け取る
thanksありがとう
September 12th, 2006 at 12:15 am 2006年九月12日の午前0時15分
There are different classes of anti-hacking software like anti-spyware, rootkit detectors or anti-virus software.には、別のクラスのハッキングのようなスパイウェア対策ソフトウェアは、ルートキット探知機やウィルス対策ソフトウェアです。
What do you want to focus on?に焦点を当てる、何がしたいですか?