JBoss Seam, Stripes and Hibernate: An Irreverent Look at Java Software Frameworks & RoR 5 개의 응답 솔기, 줄무늬, 동면한다 : 이어도보고 자바 소프트웨어 프레임 워크 & ror
What is it with all these frameworks? 이러한 모든 프레임 워크가 무엇입니까? Why can’t JBoss Seam or even good ‘ol Hibernate give me a simple HelloWorld example anymore? 5 개의 응답 수없는 이유 이음새도 좋은 '안녕, 최대 절전 모드로 줘 더 이상 단순한 helloworld 예?
Also have you noticed how complex it is to setup the whole JBoss Seam in the first place? 눈치도를 설정하는 방법은 전체를 복잡 처음에 5 개의 응답 이음새?
I am a simple person and Stripes looks much simpler. 나는 단순한 사람과 스트 라이프가 훨씬 간단합니다. They also have a HelloWorld or Calculator, an absolutely simple example which you can build upon and play with. 또한,이 helloworld이나 계산기, 간단한 예제를 절대시 앤 플레이를 구축할 수있습니다. Also note how the examples are built without database requirement to setup. 또한 참고하지 않고 데이터베이스를 구축하는 방법은 요구 사항에의 예제를 설치합니다. It took me about 5 minutes to setup and run the first example. 그 남자가 약 5 분 첫 번째 예제를 설치하고 실행합니다. If I were to judge a software solely by its documentation, JBoss Seam fails. 만약 그렇다면 전적으로 판단하는 소프트웨어의 설명서, 5 개의 응답 이음새가 실패합니다.
I dabbled with Hibernate before. 나는 전에 튀기와 최대 절전 모드로합니다. Now I need to wet my feet again and I remembered an old question. 지금 내 발에 젖은 필요가 오래된 질문을 다시 기억하고있습니다. Why in the world did they have to develop a query language like SQL? 왜 그들이이 세상에서 sql을 개발하기 위해 쿼리 언어처럼? Why not SQL? sql 왜?
The problem with Seam or Hibernate type documentation is that they are not organized with readers in mind, they don’t take the readers step by step into the labyrinth of the mess they have created wonderful software they have created. 이음새 또는 최대 절전 모드의 문제는 그들이 조직의 유형과 독자 설명서를 염두에두고, 그들이하지 않으려고 미로를 독자의 혼란 단계별 훌륭한 소프트웨어를 만든 그들은 그들이 만들어집니다.
Reading each paragraph convinces you that the author was in real hurry , like in the last throes of death, while he was writing these chapters. 독서 각 단락의 저자는 당신이 설득하고 진짜 빨리, 지난 다니는 느낌처럼 죽음을 작성하는 동안 그는 이러한 장. It makes such chapters almost humanly impossible to understand without feeling absolute disgust and revulsion about software development in general. 그것이 같은 장 인간적으로 거의 불가능한 절대적인 느낌을 이해하지 않고 일반적으로 소프트웨어 개발에 대한 혐오와 혐오합니다. They make development a chore, a never-ending horror story. 그들이 만들어 개발을 잡일을 절대 - 결말 공포 이야기합니다. Everything and their great-anchestors are crammed into these chapters. 모든 것, 그리고 그들의 위대한 - anchestors은 이들을 수사 챕터로합니다.
The only purpose they serve is to convince the readers to cough up and buy their books. 유일하게 독자를 설득하는 목적으로 그들은 기침의 서브는 자신의 도서를 구입합니다.
Do you know why RoR flourish? ror 번창 이유를 아십니까? Not because they have something great or convoluted. 그들은 어떤 위대하거나 혹은 복잡한 때문이 아니합니다. It is because one fine guy has taken the time to create a framework which makes it simpler to develop applications and not make it even more complex than the problem it solves. 그것은 어느 멋진 사람 님이 시간을 만들기가 간단 프레임 워크를 개발하는 애플 리케이션과 훨씬 더 복잡하게 만들지도 그것이 문제를 해결합니다.
Hibernate and Seams team should read RoR and Stripes documentation before they embark on a massive rewrite of their tomes. 최대 절전 모드 및 스트 라이프와 솔기 팀 ror 읽어야에 착수하기 전에 설명서를 tomes 대규모의 재작성합니다.
Even PHP Manual is a tome but a very readable tome. 심지어 php 매뉴얼은 주문서 주문서하지만 아주 읽을 수있습니다. Tomes don’t have to be PITA. 피타 tomes 될 필요가 없어.
One drawback with Stripes documentation is that it is still minimal. 단점을 하나 그것은 여전히 최소한의 스트 라이프 설명서는가. Tag library javadoc doesn’t substitute for documentation. 태그 라이브러리 javadoc 설명서를 대신할되지 않습니다.
All in all I highly recommend Stripes framework. 스트 라이프 프레임 워크의 모든 모든 그럴것 권장합니다. It solves only half of the puzzle which RoR solves fully. 그것을 해결하는 유일한 ror 퍼즐의 절반을 완전하게 해결할 수있습니다. However it does it very well, even better than RoR. 그러나 그것은 아주 잘, 심지어보다 더 ror합니다.
With the other half completed, RoR will finally stop roaring so much 나머지 절반으로 완료되면 마지막으로 중단은 신음 너무 많은 ror ![]()
To All Framework Authors: Please for the love of whoever you love take the effort to make something simple and elegant. 프레임 워크의 모든 저자 :하시기 바랍니다 누구든 당신이 사랑의 사랑을 위해 노력을 타고 심플하고 우아한 만들어도합니다. And please spend twice as much time writing documentation which are for human consumption. 그리고 제발 2 배나 많은 시간을 보내는가에 대한 서면 설명서를 인간의 소비를합니다. Please read K&R, PHP Manual etc. to get a hang on writing easy to understand and interesting documents. 읽어 보시기 바랍니다 k & 연구, php 매뉴얼 등등을 좀 꽉 잡아 쉽게 이해하고 재미있는 문서를 작성합니다.
BTW: Hibernate with Annotation has a nice thing going, if only they knew how to document clearly. btw : 최대 절전 모드와 주석은 좋은 일이 경우에만 문서를 명확하게하는 방법을 그들은 알고있습니다.
If there is one thing I really hate about today’s java software frameworks, it is their documentation. 만약 모든 것이 해결되는 것은 정말 오늘의 자바 소프트웨어 프레임 워크에 대한 증오, 그것은 그들의 설명서를합니다. The bottomline is framework must make our life simpler. 프레임 워크 the 최종 결과는 우리의 생활해야합니다 간단합니다.
To summarize the points that can be addressed while documenting frameworks are. 다음 사항을 요약을 기록하는 동안 수있는 프레임 워크가 해결합니다.
- Start with a simple example; very simple one 간단한 예제로 시작; 매우 간단 하나
- Say a simple story and carry it through the spectrum of broad capabilities 간단한 이야기를 말할의 스펙트럼을 통해 광범위한 기능을 지니고
- Now delve in the complex details and exceptions and overrides. 지금의 복잡한 세부 사항 및 예외를 자세히 조사보다 우선합니다.
- Stop flaunting your expertise. 귀하의 전문 지식 과시 중지합니다.
In times such as this I head over to bile blog. 이와 같은시기에 나는 담즙 블로그 '로 향합니다. He knows the pain which most framework developers (with the exception of Stripes and RoR) don’t. 그는 아픔을 잘 알고있는 대부분의 프레임 워크 개발 (스트 라이프를 제외하고, ror) 마.
Update: An article without an example is bland. 업데이트 : 사전없이 무미 예입니다. So let me illustrate with a simple example from Seam. 그래서 간단한 예제를 이음새와 예시를 하나 들어 보죠.
The heading of the chapter is: Chapter 2. 라는 제목의 장 : 제 2 장. Seam concepts 이음새 개념을
The two core concepts in Seam are the notion of a context and the notion of a component. 2 개의 핵심 개념을 문맥의 개념을 부인하는 이음새가의 구성 요소와 개념을합니다. Components are stateful objects, usually EJBs, and an instance of a component is associated with a context, and given a name in that context. 구성 요소는 상태 개체를, 보통 ejbs, 그리고 인스턴스의 문맥과 관련된 구성 요소는, 그리고이 문맥에 이름을 제공합니다. Bijection provides a mechanism for aliasing internal component names (instance variables) to contextual names, allowing component trees to be dynamically assembled, and reassembled by Seam. 내부 구성 요소를 제공하는 메커니즘을 단사 함수 별칭 이름 (인스턴스 변수)를 문맥 이름, 나무들을 수 있도록 구성 요소를 동적으로 조립, 그리고 이음새 재조 립했다.
Read it once, twice and then tell me if you understand what they are talking about. 읽기가 한 번, 두 번 누른 말해이 무엇인지 이해하는 경우에 대해 이야기합니다. To me it reads like incoherent rambling of technical jargon, not a documentation. 나에게이 있음을 감지하고 다니면 같은 조리 전문 용어의 기술이 아니라 문서합니다.
First “context” in this context is not defined despite being mentioned. 먼저 "문맥"이 정의되지 않음에도 불구하고이 컨텍스트는 언급합니다. Then they simply include it in a sentence. 그리고 간단하게 한 문장 안에 그것을 포함합니다.
“Components are stateful objects, usually EJBs, and an instance of a component is associated with a context, and given a name in that context.” "구성 요소가 상태 개체를, 보통 ejbs, 그리고 인스턴스의 문맥과 관련된 구성 요소는, 그리고이 문맥에 이름을 제공합니다."
I don’t know where to begin. 나는 어디에 있는지 모르을 시작합니다. Is it too much to expect a proper and meaningful yet simple sentence? 너무 많이는 의미가 아직 적절하고 간단한 문장을 기대하는가?
“Bijection provides a mechanism for aliasing internal component names (instance variables) to contextual names, allowing component trees to be dynamically assembled, and reassembled by Seam.” "단사 함수 별칭 메커니즘을 제공하는 내부 구성 요소에 이름 (인스턴스 변수)를 문맥 이름, 나무들을 수 있도록 구성 요소를 동적으로 조립, 그리고 이음새 재조 립했다."
Why wasn’t “bijection” introduced earlier? 이유는, "아니오 단사 함수"도입 이전? What is the context? 문맥은 무엇입니까?
This strange sentence probably makes sense only to a Seams developer. 이 이상한 문장을 아마 이음새를 이해에만 개발자합니다.
Are they being penalized to write simple meaningful sentences? 그들이 불이익을가 의미있는 문장을 작성 단순? Have they read their own documentation ever? 자신의 설명서를 읽는 사람들이 한번도? Or have their brain become soft working on frameworks so as not to be able to comprehend the problem? 또는 그들의 두뇌는 프레임 워크가되지 않도록 부드러운 작업을 이해할 수있습니다 문제입니까?
This is merely the tip of iceberg. 이것은 빙산의 일각에 불과합니다. Such haphazard, poor quality documentation is all throughout. 이러한 일시적인, 품질이 낮은 설명서는 내내합니다.
Filed under 밑에 Headline News 헤드 라인 뉴스 , Java Software 자바 소프트웨어 , PHP php , Web 웹 | |
| |
RSS 2.0 rss 2.0 | |
Trackback 트랙백 this Article | 이 문서 |
Email this Article 전자 우편이 문서
You may also like to read 같은를 읽을 수있습니다 |





October 25th, 2005 at 10:47 am 2005년 10월 25일에서 오전 10시 47분
Interesting, that’s the first time so far I read a global negative feedback on Hibernate Annotations documentation. 재미있는, 그것이 처음으로 지금까지 부정적인 피드백을 세계 최대 절전 모드를 읽었습니다 주석 설명서를합니다. This is usually the opposite, and the opposite on the Hibernate doc as a whole. 이것은 보통의 반대, 그리고 전체로의 반대 의사를 최대 절전 모드로합니다. So maybe that’s just you esp since you had to use more than 500 words to express this idea 어쩌면 그게 바로 당신 esp 이후 500 개 이상의 단어를 사용하기 위해서는 이러한 생각을 표현할
BTW, you should now that writing a book is a real PITA and don’t really feed you. 그런데, 이제는 진짜 피타와 그 책을 쓰고 피드 않아요. So such evil plan just does not make sense. 그래서 그러한 사악한 계획에 꼭 이해되지 않습니다.
October 25th, 2005 at 11:58 am 2005년 10월 25일에서 오전 11시 58분
@Emmanuel @ 에마뉘엘
It would be great if it is only me, but I seriously doubt it. 아주 좋을 경우는 나,하지만 난 심각하게 의심 스러웠습니다. The documentation may look great to you as you are possibly immersed in hibernate. 위대한하는대로 너희의 설명서 보일 수있습니다 immersed을하는 것은 아마 최대 절전 모드로합니다. But look at it, or ask someone to, from the perspective of an outsider wishing to learn this framework (possibly on a deadline). 하지만 봐, 또는 요구한다을 배우 고자하는 외부인의 관점에서이 프레임 워크 (예를 들어, 마감 시간).
> So maybe that’s just you esp since you had to use more than 500 words to express this idea > 그래서 아마 .. 그것이 단지 당신 esp 이후 500 개 이상의 단어를 사용하기 위해서는 이러한 생각을 표현할
I used 500 words that to cover Hibernate (with/without) annotations, Stripes and Seams 500 단어가 최대 절전 모드를 사용 덮개 나는 (와 함께 /하지 않고) 주석, 스트 라이프와 솔기
I do know Hibernate. 최대 절전 모드로 알아요. It is Hibernate with Annotations which is new to me. 최대 절전 모드가 주석이 새 내게로합니다.
> you should now that writing a book is a real PITA and don’t really feed you. > 이제는 진짜 피타와 그 책을 쓰고 피드 않아요. So such evil plan just does not make sense. 그래서 그러한 사악한 계획에 꼭 이해되지 않습니다.
I am running out of ideas to explain such painfully hard-to-read docs. 나는이 얼마 남지 같은 고통스러웠지 아이디어를 설명하기 힘든 -가 - 읽기 워드 프로세서합니다. You can possibly help me to understand why it is so. 아마 도와을 이해하실 수있습니다 오늘은 왜 이렇게합니다.
The problem is not that they do not contain information. 문제는 그들이 포함되지 않은 정보를합니다. They do. 그들이있습니다. However it is not clearly presented in a phased manner. 그러나 그것은 단계별 방식을 명확하게 제시합니다. They are just crammed haphazardly. 그들은 단지 허풍을 수사합니다. Please consider revising the docs with some professional technical writers. 개정의 워드 프로세서와 일부 전문 기술을 고려하시기 바랍니다 작가합니다.
I tried to summarize at the end how I think the docs can be improved. 나는 마지막에 요약하려 워드 프로세서 개선하는 방법 생각합니다. You can probably take a leaf out of Picocontainer’s idea of 1-minute introduction, 2-minute introduction and 5-minute tutorial etc. 한 잎 아웃을하실 수있습니다 PicoContainer, 아마 1 - 분의 아이디어를 도입, 2 - 분 소개 및 5 - 분 개별지도 등
Look at it this way. 이렇게 생각 해보고합니다. You guys have spent lots of time in creating a good framework which have own critical acclaim. 지금까지 너희들은 많은 시간을 보냈다 좋은 프레임 워크를 만들어 자신의 중요은 환호합니다. Would’t you like to make it easier for people to understand? would't시겠습니까 사람을 이해하기 쉽게 만들어?
October 26th, 2005 at 1:03 pm 2005년 10월 26일에서 오후 1시 3분
Quality of documentation is something I’ve spend quite a bit of time thinking about over the years, and I think it boils down to something very simple. 품질이 문서는 무언가 꽤 많은 시간을 보내는 나는 지난 몇 년 동안에 대해 생각하고 무언가를 위해 귀결 것 같아 매우 간단합니다. You have to write documentation that is structured in the manner your reader needs it. 이 문서를 작성하는 방법은 귀하의 리더가 필요하고 구조적합니다. The easiest way to write documentation is to write it in a structure parallel to your software. 문서를 작성하는 가장 쉬운 방법은 귀하의 소프트웨어를 병렬 구조에 쓸합니다. That leads to more of a reference, which is only useful once you already know your way around. 그 이상의 리드를 참조은 당신의 길은 당신이 이미 알고 한 번에만 유용합니다. And you still have to piece lots of things together when you want to get something done. 그리고 당신은 여전히 많은 것들을 함께 작품 좀 완료하려고 할 때.
My approach these days is to think through the question “what are my users going to be trying to do” and then write documents about that. 요즘은 내 접근 방식을 통해 질문을 생각은 "사용자가 될에는 어떤 것들이 있습니까 일을하려고하는 것"을 선택한 다음에 관한 문서를 작성합니다. I’m glad you like the results 나는 결과가 마음에 기뻐
-Tim Fennell - 팀 fennell
stripes: 스트 라이프 : http://stripes.mc4j.org
October 26th, 2005 at 11:37 pm 2005년 10월 26일에서 오후 11시 37분
@Tim @ 팀
> You have to write documentation that is structured in the manner your reader needs it. > 당신은 문서를 작성하는 방법은 귀하의 리더가 필요하고 구조적합니다.
I fully agree with you. 나는 완전히 동의할 수있습니다. This is also the reason why documentation shouldn’t be created by developers in the first place. 이것은 또한 개발자들이 만든 이유는 문서는 처음에되지 않습니다.
Writing good documentation is art. 쓰기 좋은 설명서는 예술합니다. Who are my readers? 사람들이 내 독자? What are their use cases? 그들의 유스 케이스 무엇입니까? How easy can I make it for them. 얼마나 쉬운 그들을 위해 수 있도록 할 수 있습니까. As we write use cases for development, I think we should write use cases for documentation too. 우리가 쓰기 유스 케이스에 대한 개발, 유스 케이스에 대한 설명서를 봐야 할 것 같습니다 쓰기도합니다.
@Emmanuel @ 에마뉘엘
> BTW, you should now that writing a book is a real PITA and don’t really feed you. > 그런데, 이제는 진짜 피타는 책을 쓰고, 먹을 것을주지 않아요.
Unless you are Mrs. Rowling or Vikram Seth 롤링 부인이나 찍었어하지 않는 경우에는 세스
February 19th, 2006 at 8:06 pm 년 2 월 19 일 오후 8시 6분
Testimonials 성공 사례
Introduction Since Stripes was released in September 2005 people have been saying a lot of nice things about it. 스트 라이프가 릴리스 2005 년 9 월 도입 이후 사람이 많은 좋은 수 없을 정도라고합니다. This page pulls together some quotes from people who have found Stripes one way or another and, unsolicited,… 이 페이지를 함께 끌어에서 따옴표를 일부 사람들은 한 방법이나 다른 스트 라이프 발견하고, 원치 않는,…
June 29th, 2006 at 3:47 am 2006년 6월 29일에서 오전 3시 47분
There are some bugs in the Stripes Framework. 스트 라이프 프레임 워크의 일부 버그가있습니다.
(i) I have given (1) 뒀는데
@Id SetId(){} and getId(){} methods in Entity Class and extended the in my POJO. @ 번호 setid () ()와 getid () () 방법을 pojo 내 엔티티 클래스 및 연장합니다. Stripes is not accessing the methods of its superclass of POJO. 스트 라이프에 액세스하는 방법은 그 상위의 pojo합니다.
(ii) I am putting a object in memory using wizard forms. (2) 나는 꽤 개체에 메모리를 사용하여 마법사를 양식합니다. But it is retaining the values across the pages. 그러나 그것은 전체의 페이지의 값을 유지합니다.
Hope someone give some solution to these problems. 이러한 문제를 누구에게 어떤 해결책을 기대합니다.
thank, 감사합니다,
prasd
September 13th, 2006 at 7:02 am 2006년 9월 13일에서 오전 7시 2분
Stripes Around The Web 죄수복의 웹
Libraries Built With Stripes Reflection Facets 스트 라이프와 라이브러리를 구축 측면을 반영
November 2nd, 2006 at 6:04 am 2006년 11월 2일에서 오전 6시 4분
Nice article. 좋은 자료합니다. the only thing that i can do is just agree with you. 유일하게 내가 할 수있는 일은 단지 당신과 동의합니다. Just read the seam documentation for setting up a simple project. 단지 읽고 이음새의 설명서를 설정하는 간단한 프로젝트를합니다. Or just test their examples and try to debug them if something goes wrong. 아니면 그냥 그들을 디버깅 테스트의 예제와 시도 일이 잘못되면합니다. Bad documentation is not better than no documentation. 잘못된 설명서는 설명서를 것보다 더 좋지 않다는없습니다. I believe the best way to document a framework is to provide really stupid samples and example projects. 내 생각에는 최선의 방법을 문서로하는 프레임 워크는 정말 멍청한 샘플 및 예제 프로젝트를 제공합니다.
December 4th, 2006 at 9:59 am 2006년 12월 4일에서 오전 9시 59분
I agree with you on “The problem with Seam or Hibernate type documentation is that they are not organized with readers in mind, they don’t take the readers step by step into the labyrinth of the mess they have created wonderful software they have created.” 당신과 동의합니다 "또는 최대 절전 모드 이음새의 문제는 그들이 조직의 유형과 독자 설명서를 염두에두고, 그들이하지 않으려고 미로를 독자의 혼란 단계별 훌륭한 소프트웨어를 만든 그들은 그들이 만들어집니다. "