“The company conveyed to the government last week that it would not be able to make the investment as the project would not be viable without the tax concessions. "Компания доведены до правительства на прошлой неделе, что он не сможет сделать инвестиции в проект не будет жизнеспособным без налоговых льгот. The company, however, said it would explore opportunities in the future,” an unnamed Intel official told Компания, однако, говорит, она изучит возможности в будущем, "неназванных официальных сказал Intel Business Standard Бизнес-стандарт .

Intel had sought tax concessions from the Indian government before investing $700 million in a wafer-testing facility in the country. Intel стремится налоговые уступки со стороны индийского правительства, прежде чем инвестировать 700 млн. долл. США в подложки-тестирования объекта в стране. The concessions Intel sought included unlimited access to external commercial borrowings, tax waivers and an upfront payment of $100 million. Концессий Intel стремится включить неограниченный доступ на внешние коммерческие займы, налоговые изъятия и авансовых платежей в размере 100 млн. долл. США.

The view in the government was that providing concessions over and above those available in special economic zones could set a precedent for other foreign companies. Мнение правительства заключается в том, что предоставление льгот сверх тех, имеющиеся в особых экономических зонах может создать прецедент для других иностранных компаний. There is also a view that the concessions sought are not commensurate with the level of activity that will take place at the proposed Intel facility. Существует также мнение о том, что уступки, стремился не соизмеримы с уровнем активности, которая будет проходить в предлагаемой Intel объекта.

In short the government thought that the value-addition was not enough to set a precedent and Intel decided to put its plan on hold. Короче правительство считает, что стоимость дополнение было недостаточно, чтобы создать прецедент и Intel решил поставить свой план откладывается.