Indian’s in High Risk Group for Diabetes印度在高危險群糖尿病

The decision to have the World Congress in India was taken by WHO mainly because every fourth diabetic in the world is an Indian.決定有世界大會在印度所採取的是誰,主要是因為每一個第四糖尿病在世界上是一個印度。 According to WHO projections, the 30 million to 33 million diabetics in India will go up to 40 million by 2010 and 74 million by 2025.根據誰的預測, 30000000 ,以3300.0萬糖尿病患者,印度將上升至4000萬美元,到2010年和7400萬,到2025年。
WHO has issued a warning that India will be the Diabetes capital of the world.誰曾發出警告說,印度將成為糖尿病資本的世界。
Professor A Ramachandran, Head of the Diabetes Research Centre and chairman of the organising committee of the World Diabetic Congress, says:教授一拉馬柴德蘭,頭部的糖尿病研究中心和主席的籌備委員會,世界糖尿病大會,內容為:
Indians, irrespective of where they live, fall under the high risk group, hence they have to try to prevent getting diabetes.印度人,不論在何處居住,屬於高危險群,因此,他們必須盡量預防糖尿病。 People were made to understand that diabetes was genetically transmitted, and there was no cure for it.人發了言:要明白,糖尿病是基因傳送,並沒有治愈。 Doctors were talking only about management of the disease.醫生們只談管理有關的疾病。 Suddenly, you have shifted the mode to prevention.突然,你有轉移的模式,以預防。 The theme of the World Diabetic Congress was prevention.的主題,世界糖尿病大會是預防。
Our genetic susceptibility is more powerful.我們的遺傳易感性的是更強大的功能。 The propensity to become a diabetic is higher in Indians.該傾向成為一個糖尿病是在更高的印度人。 We have a low threshold for the risk factors.我們有一個低門檻的風險因素。 Americans develop diabetes when the body mass index is 30 and 35.美國人發展,糖尿病時,身體質量指數是30及35 。 We develop it when the BMI is only 25.我們在發展時, BMI是只有25 。
The那個 article文章 is worth reading.是值得一讀。
Filed under提起下 Diabetes糖尿病 , , Health健康 , , India印度 | |
| |
RSS 2.0 2.0 | |
Email this Article電子郵件此文章
You may also like to read您也可以想讀 |




