Indian’s in High Risk Group for Diabetes India en el grupo de alto riesgo para diabetes

The decision to have the World Congress in India was taken by WHO mainly because every fourth diabetic in the world is an Indian. La decisión de que el Congreso Mundial en la India fue tomada por la OMS sobre todo porque uno de cada cuatro diabéticos en el mundo es un indio. According to WHO projections, the 30 million to 33 million diabetics in India will go up to 40 million by 2010 and 74 million by 2025. De acuerdo con las previsiones de la OMS, los 30 millones a 33 millones de diabéticos en la India va a ir hasta un máximo de 40 millones en 2010 y 74 millones en 2025.
WHO has issued a warning that India will be the Diabetes capital of the world. La OMS ha publicado una advertencia de que India será la Diabetes capital del mundo.
Professor A Ramachandran, Head of the Diabetes Research Centre and chairman of the organising committee of the World Diabetic Congress, says: Un profesor Ramachandran, Jefe del Centro de Investigación de Diabetes y presidente del comité organizador del Congreso Mundial de la diabetes, dice:
Indians, irrespective of where they live, fall under the high risk group, hence they have to try to prevent getting diabetes. Indios, con independencia de su lugar de residencia, quedan comprendidas en el grupo de alto riesgo, por lo que tienen que tratar de evitar que le dé diabetes. People were made to understand that diabetes was genetically transmitted, and there was no cure for it. Las personas se hicieron comprender que la diabetes es genéticamente transmitida, y no hay cura para ella. Doctors were talking only about management of the disease. Los médicos estaban hablando sólo sobre la gestión de la enfermedad. Suddenly, you have shifted the mode to prevention. De repente, le han cambiado el modo a la prevención. The theme of the World Diabetic Congress was prevention. El tema del Congreso Mundial diabética es la prevención.
Our genetic susceptibility is more powerful. Nuestra susceptibilidad genética es más potente. The propensity to become a diabetic is higher in Indians. La propensión a convertirse en un diabético es mayor en los indios. We have a low threshold for the risk factors. Tenemos un bajo umbral para los factores de riesgo. Americans develop diabetes when the body mass index is 30 and 35. Americanos desarrollar diabetes cuando el índice de masa corporal es de 30 y 35. We develop it when the BMI is only 25. Desarrollamos cuando el IMC está a sólo 25.
The El article artículo is worth reading. merece la pena leer.
Filed under Filed under Diabetes , Health Salud , India | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Email this Article Enviar artículo
You may also like to read También puede leer |



