India Rising: Rural India has more Crorepati(10 millionaires) density than Urban India; Kolkata beats Bangalore & Hyderabad put together Índia Rising: Rural Índia tem mais Crorepati (10 milionários) superior a densidade urbana Índia; Kolkata batidas Bangalore & Hyderabad juntos
According to NCAER survey Delhi and Mumbai continue to be the major centres of wealth in India, accounting for half of the roughly 20,000 crorepati (owner of 10 million Rs. or more) households in India. Segundo a sondagem NCAER Deli e Bombaim continuam a ser os principais centros de riqueza, na Índia, sendo responsável por aproximadamente metade das 20000 crorepati (dono de 10 milhões de Rs. Ou mais) famílias na Índia.
Kolkata, often thought as a has-been city, has more crorepati households than Bangalore and Hyderabad put together. Kolkata, muitas vezes, pensava-como tem sido uma cidade, tem mais famílias do que crorepati Hyderabad e Bangalore juntos. 180 households of every million households in Kolkata are crorepati compared with 113 for every million in Bangalore. 180 famílias de todos os milhões de lares em Kolkata crorepati são comparados com 113 por cada milhão em Bangalore.
Rajesh Shukla, senior fellow at NCAER, says the biggest myth the survey shatters is that the country’s wealth resides in cities. Rajesh Shukla, Senior Fellow em NCAER, diz que o maior mito do inquérito é que a quebra das riquezas do país reside nas cidades. Rural India has a larger crorepati density than urban India. Rural crorepati A Índia tem uma maior densidade urbana do que a Índia.
In Haryana, for instance, the number of rural households with annual incomes above Rs 1 crore is more than the number of crorepati urban homes. Em Haryana, por exemplo, o número de famílias rurais com rendimentos anuais acima Rs 1 crore é mais do que o número de casas crorepati urbana. In fact, with 482 crorepatis, rural Haryana beats Bangalore, which has only 137 crorepatis. Na verdade, com 482 crorepatis, rural Haryana batidas Bangalore, que tem apenas 137 crorepatis. In Punjab there are almost as many crorepatis in the villages and small towns (those with less than 5 lakh population) than in the bigger cities. Em Punjab, há quase tantos crorepatis nas aldeias e pequenas cidades (aqueles com menos de 5 LAKH população) do que nas maiores cidades.
350 of every million households in small towns have a Rs 1-crore-plus annual income, considerably higher than the proportion in metros like Kolkata, Bangalore and Hyderabad. De 350 milhões de lares em todo pequenas cidades têm um 1 Rs-crore-além de rendimento anual, consideravelmente mais elevado do que a proporção na metropolitanos como Kolkata, Hyderabad e Bangalore.
This is a sure sign of India rising (again). Este é um sinal claro da Índia subida (de novo). Rural India controls the fate of this country. Rural Índia controla o destino deste país. Unless the poor, the down-trodden are brought on equal footing with the rest, this country cannot rise. A menos que os pobres, o down-trodden sejam levadas em pé de igualdade com o resto, este país não pode subir. They are the heart and soul of India. Elas são o coração ea alma da Índia. No amount of cyber-riches can remedy that. No montante de ciber-riquezas que podemos corrigir.
Source: TOI Fonte: Toi
Filed under Arquivado em Headline News Headline News , India Índia | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | este artigo |
Email this Article E-mail este artigo
You may also like to read Você pode também gosta de ler |




October 20th, 2005 at 9:37 pm Outubro 20o, 2005 em 9:37 pm
could you give me a list of the crorepattis in delhi, haryana and punjab. você poderia me dar uma lista dos crorepattis em Delhi, Punjab e Haryana. i require it for a project report that i am compiling. i exigir que para um projecto relatório que estou a compilar.
regards atenciosamente
col kaul Col Kaul
October 20th, 2005 at 9:48 pm Outubro 20o, 2005 em 9:48 pm
You need to get a hold of NCAER survey report. Você precisa para realizar um levantamento de NCAER relatório. I found the summarized information from The Times of India newspaper print edition and a local bengali daily - Anadabazar Patrika. Achei que a partir de informações resumidas O jornal Times da Índia e de uma edição impressa local bengali diário - Anadabazar Patrika.
November 21st, 2005 at 9:45 am 21 de novembro de 2005, às 9:45 am
sir, Excelentíssimo Senhor,
i am a ICFAI business school student of Ahmedabad. Eu sou um estudante da escola de negócios ICFAI Ahmedabad. i am interested in rural marketing and wish to do some writing work on rural india. Estou interessado em marketing rural e desejo de fazer alguns trabalhos por escrito Índia rural. Could you please send me some reports on rural india: consumer behavior patterns, income pattern, spending pattern and companies that have went rural. Poderia, por favor, envie-me alguns relatórios sobre rurais Índia: padrões de comportamento do consumidor, o rendimento padrão, as despesas de modelo e de empresas que têm passou rural.
November 21st, 2005 at 11:45 am 21 de novembro de 2005, às 11:45 am
@Pravin @ Pravin
I don’t have that information. Eu não tenho essa informação.
May 27th, 2006 at 1:18 am 27 de maio de 2006 em 1:18 am
i am a teacher . Eu sou um professor. i am interested in consumer behaviour pattern studied upon Delhi & writing a Mphil thesis on the topic mentioned above. Estou interessado em estudar o comportamento do consumidor padrão mediante Deli & Mphil escrever uma tese sobre o tema acima mencionadas. Could you please send me some reports on this: consumer behavior patterns, income pattern, spending pattern etc. Poderia, por favor, envie-me alguns relatórios sobre este: padrões de comportamento do consumidor, o rendimento padrão, as despesas padrão etc
May 27th, 2006 at 6:22 am 27 de maio de 2006 em 6:22 am
You should contant NCAER. Você deve contant NCAER.
June 8th, 2006 at 1:34 am 8 de junho de 2006 em 1:34 am
I am looking for info on the Burma Campaign about the role the REME, and IEME played. Estou à procura de informação sobre a Birmânia Campanha sobre o papel da Reme, e IEME jogado.
June 23rd, 2006 at 10:09 pm 23 de junho de 2006 em 10:09 pm
Cheats and Fraud Consultancy Saraswationline(Calcutta)Biggest broker of LUZHOU MEDICAL COLLEGE CHINA Cheats Fraude e Consultoria Saraswationline (Calcutá) Maior corretor de Luzhou MEDICAL COLLEGE CHINA
We the students of Luzhou Medical college in china hav been badly cheated my Saraswationline which is in our own country india.our future is in darkness we think becaus the things here we face are terrible.this college somehow always tries to make us pay for such things which we dont use.For all these benifits college pays commision to the Saraswationline.we use electricity thats ok but if the bill comes we never ever can imagine or guess.college gives us fake bill and earns lots of money.this college already is in bank loan depth.it was abou to close also but because of brokers in india it has made its way out.Saraswationline for batch 2004 gave us written form in which it mentioned that we will be allowed outstay.but it is about to finish 2nd year and we still live in college hostel.for each student they charge 500 US dollars.in 1 room 2 students.we pay 5 times more than chinese students so we get little facility but what the hell is that fake electricity bill without government stamp on it.they do whatever they like.they are making money which we cant afford.we are not from rich family.our parents took loans from some banks and we came here but here everything comes if they get money.Money speaks here.teachers from india in this college also make money askin 500 chinese Rmb to pass Anatomy teacher is Mr.P.Mohan Rao.things in other colleges are really good.different from us.they are taught by chinese teachers but why we taught by teachers from india.yes becaus they can make some ways to benifit Saraswationline.these are not teachers these are businessmen and politicians.they play dirty game wit our future.money cant pay back our past and future.all the other colleges in china hav little good impression than this college.the 60% car owners of this Luzhou city are somehow linked with Luzhou Medical college.students coming from nepal pay 1 lakh indian currency less than indian students because saraswationline wants to make its good future but why playin wit so many future of our country citizens.our government of india must take some action against it.our country’s economy is bein spent in china.its not even good for we indians.saraswationline gives adds in newspapers sayin it brings 80% result.haha it never can if the exams are fair here.but money speaks as i remember we were supposed to pay money to pass medical.is it a joke?we in future are going to deal with human life.life cant be wated just because of fake degree.if the exams are real fair then only 60% students can pass out. Nós os alunos da faculdade de Medicina de Luzhou china hav sido mal defraudado meu Saraswationline que está em nosso próprio país india.our futuro está nas trevas pois achamos que as coisas aqui que enfrentamos são terrible.this colégio algum tenta sempre fazer-nos pagar por tal coisas que nós dont use.For todos estes benefícios faculdade paga comissão para o uso Saraswationline.we electricidade thats ok, mas se o projecto de lei vem nós nunca jamais pode imaginar ou guess.college nos dá falsa factura e ganha lotes de money.this colégio já é no empréstimo bancário foi depth.it Abou para fechar, mas também por causa de corretores em india que fez o seu caminho out.Saraswationline lote de 2004 nos deu forma escrita na qual se referiu que nos será permitido outstay.but ele está prestes a terminar 2o ano, e nós continuamos a viver numa faculdade hostel.for cada aluno que cobrar 500 E.U. dollars.in 1 quarto 2 students.we pagar 5 vezes mais do chinês para que os estudantes obter pouca facilidade, mas o que o inferno é que o governo falso electricidade sem selo sobre it.they fazer o que eles estão fazendo like.they dinheiro que nós cant afford.we não são de pais ricos family.our tomou empréstimos de alguns bancos e nós viemos aqui, mas aqui tudo vem se estes se fala here.teachers de money.Money Índia neste colégio também ganhar dinheiro askin 500 RMB chinês para passar Anatomia professor é Mr.P.Mohan Rao.things em outras faculdades são realmente good.different de us.they são ensinadas por professores chinês, mas porque nós ensinadas por professores da Índia. sim pois eles podem fazer algumas maneiras para beneficiar Saraswationline.these não são estes os professores são homens de negócios e politicians.they jogar jogo sujo wit nossa future.money cant pagar de volta o nosso passado, e as outras faculdades future.all na china hav pouco do que esta boa impressão college.the 60% proprietários de automóveis este Luzhou cidade estão ligados a algum Luzhou Medical college.students provenientes do Nepal pagar 1 LAKH índio moeda menos de estudantes indianos saraswationline porque quer fazer o seu bom futuro, mas por que razão tantos playin wit futuro do nosso país citizens.our Governo da Índia deve tomar algumas medidas contra a economia do país it.our é bein gastos em china.its bom para nós nem sequer dá indians.saraswationline acrescenta em jornais sayin que traz 80% result.haha ela nunca pode se o Exames são justas here.but dinheiro fala como eu me lembro que era suposto dinheiro para pagar a passagem medical.is-la uma piada? nós, no futuro, vão para lidar com life.life cant ser humano wated só porque os exames de falso degree.if são reais justo então apenas 60% os alunos podem passar para fora.
CHEATERS AND BROKERS CANT PLAY WITH FUTURE HUMAN LIFE OR FUTURE OF STUDENTS IN CHINA. CHEATERS e corretores cant brincar com a vida humana ou futuros futuro dos estudantes na China.
please post this article to all the newspapers of india.our citizens must know the reality.the corrupt way of making money must be stopped.playing wit human life must be stopped.riskin the future of students must be stopped. Por favor postar este artigo a todos os jornais de india.our os cidadãos devem conhecer os corruptos reality.the forma de fazer dinheiro deve ser stopped.playing wit vida humana deve ser stopped.riskin o futuro dos estudantes deve ser interrompido.
HELP! HELP HELP HELP us out with this problems. Ajuda Ajuda Ajuda-nos com este problema.
June 23rd, 2006 at 10:12 pm 23 de junho de 2006 em 10:12 pm
students of luzhou medical college can even send letters for your evidence. Luzhou estudantes de medicina da faculdade pode até mesmo enviar cartas para as suas provas.
June 23rd, 2006 at 10:12 pm 23 de junho de 2006 em 10:12 pm
just let them know the news to post letters about this article. apenas informá-los a notícia de letras para escrever sobre este artigo.
June 28th, 2006 at 2:35 am 28 de junho de 2006 em 2:35 am
I am Satisfied sending my son in Luzhou Medical College. Estou satisfeito enviando meu filho em Luzhou Medical College.
I send my Son in Year 2004 to Study MBBS in Luzhou Medical College thorugh Speed International (P.) Ltd., Nepal. Enviar minha Filho, em 2004 Ano de Estudo em MBBS Luzhou Medical College thorugh Speed Internacional (P.) Ltd., Nepal. From the very begining I am very much satisfied with the college. Desde o início, estou muito satisfeito com o colégio. My son Arphaan never complained about anything related to Luzhou Medical College. Meu filho nunca se queixaram Arphaan qualquer coisa relacionada ao Luzhou Medical College. Also he got Scholarship in First Year. Além disso ele obteve na Bolsa primeiro ano. In the begining weeks he had complain about food, but gradually that also he stop complaining. No início da semana ele tinha queixam-se dos alimentos, mas gradualmente também que ele parar de reclamar. Now he is adjsuted totally. Agora, ele está totalmente adjsuted.
Leaving home, father and mother every kid always have some prob. Sair de casa, pai e mãe cada miúdo sempre tem alguns problemas. But its ok,,, his study is good and teaching faculty are good tooo, all are experienced and caring to the international students. Mas o seu ok,,, seu estudo é bom e professores são bons tooo, todos são experientes e solidária para a estudantes internacionais. I got an oppurtunity to meet the delegation headed by President of Luzhou Medical College. I got oppurtunity para um encontro com a delegação chefiada pelo presidente da Luzhou Medical College. During the meet they were very coardial and hopefull for the international students. Durante a satisfazer eles eram muito coardial e hopefull para os estudantes internacionais. The FAO director knew the name of the every students, and was very concerned about the syllabus difference between Nepal and China, After there visit they have improoved the syllabus according to Nepal Medical Council requirement. O director da FAO sabiam o nome de todos os estudantes, e estava muito preocupado com o currículo diferença entre Nepal e China, Após visita lá eles têm improoved o currículo de acordo com a exigência do Conselho Médico Nepal.
I met and talk to other guardians too, coz’ My son studying there, they are also very much satisfied with Luzhou Medical College, and there Son Performance. Conheci e conversar com outros guardiões também, coz 'Meu filho estuda lá, eles são também muito satisfeito com Luzhou Medical College, e há Filho Performance.
I would like to thank the Luzhou Medical College management for caring and supporting our kids in there college and in there country. Gostaria de agradecer a Luzhou Medical College de gestão para cuidar e apoiar os nossos filhos no colégio e, aí há país.
June 28th, 2006 at 3:38 am 28 de junho de 2006 em 3:38 am
I need some literature regarding new research in Genes Development theyory, will someone can help me out of this…. Eu preciso de alguma literatura sobre nova investigação no Genes Desenvolvimento theyory, será que alguém pode me ajudar a fazer com que essa….
Mail me at Mail-me em rani@hotmail.com
June 28th, 2006 at 9:01 am 28 de junho de 2006 em 9:01 am
We the student of luzhou medical college is requested to all the visitors of this site, that there is no such things like:- Nós o estudante de medicina Luzhou colégio é solicitado a todos os visitantes deste sítio, que não existe tal coisa como: --
• College cheating about academic • Colégio batota sobre acadêmico
• Expensive electric bill, which can not be affordable, and the very point is that the hostel charge is not so high comparing to any other country .Suppose at India apart from the government medical college no such private college can give accommodation of room only for 23000 Rs per year. • Expensive energia elétrica, o que não pode ser moderados, e à própria questão é que o albergue cargo não é tão elevado em comparação com qualquer outro país. Suponha que a Índia para além de o governo colégio médico não pode dar essa faculdade privada de alojamento quarto só para 23000 R por ano.
• They are giving a high space to each and every student. • Eles estão dando um grande espaço para todos e cada aluno. If we are talking about facilities then starts from room, they are giving ac, single bed, attached bathroom, tv, internet connection. Se estamos a falar de instalações a partir de então começa a sala, eles estão dando ac, única cama, acompanha casa de banho, televisão por cabo, conexão à Internet. We are getting the broadband connection for 24 hours(100 mbs) just for 20 yuan( around 110 Rs) Nós estamos recebendo a conexão banda larga para 24 horas (100 Mb / s) para apenas 20 yuan (cerca de 110 Rs)
• And there is no such thing like Mr.P Mohan Rao has taken • E não existe tal coisa como Mr.P Mohan Rao tomou
June 28th, 2006 at 9:08 am 28 de junho de 2006 em 9:08 am
We the student of luzhou medical college is requested to all the visitors of this site, that there is no such things like:- Nós o estudante de medicina Luzhou colégio é solicitado a todos os visitantes deste sítio, que não existe tal coisa como: --
• College cheating about academic • Colégio batota sobre acadêmico
• Expensive electric bill, which can not be affordable, and the very point is that the hostel charge is not so high comparing to any other country .Suppose at India apart from the government medical college no such private college can give accommodation of room only for 23000 Rs per year. • Expensive energia elétrica, o que não pode ser moderados, e à própria questão é que o albergue cargo não é tão elevado em comparação com qualquer outro país. Suponha que a Índia para além de o governo colégio médico não pode dar essa faculdade privada de alojamento quarto só para 23000 R por ano.
• They are giving a high space to each and every student. • Eles estão dando um grande espaço para todos e cada aluno. If we are talking about facilities then starts from room, they are giving ac, single bed, attached bathroom, tv, internet connection. Se estamos a falar de instalações a partir de então começa a sala, eles estão dando ac, única cama, acompanha casa de banho, televisão por cabo, conexão à Internet. We are getting the broadband connection for 24 hours(100 mbs) just for 20 yuan( around 110 Rs) Nós estamos recebendo a conexão banda larga para 24 horas (100 Mb / s) para apenas 20 yuan (cerca de 110 Rs)
• And there is no such thing like Mr.P Mohan Rao has taken money to pass the students. • E não existe tal coisa como Mr.P Mohan Rao tomou dinheiro para passar os alunos. The student passed here only by their ability. O estudante passou aqui apenas por sua capacidade.
• And SARASWATIONLINE has not cheated with us about any aspect-not by faculties, not by facilities • E SARASWATIONLINE não ter defraudado com a gente sobre qualquer aspecto-não por faculdades, e não em instalações
• We are getting the high facilities at aspect of education comparing with the higf profile medical college of India or china. • Estamos recebendo a alta instalações aspecto da educação em comparação com o perfil higf médica colégio da Índia ou da China.
• As an Indian student I can say that the fees we are giving to the college are same for every student • Como um estudante indiano, posso dizer que as taxas que estamos dando para o colégio são iguais para todos os estudantes
• May be we are paying little bit more than Chinese student but the thing is like we are getting much more facilities than them every corner, • Pode ser que estamos a pagar pouco mais de estudante chinês, mas a coisa é como é que teremos muito mais facilidades do que eles todos os cantos,
• Those guys who are dare to rise their finger against LUZHOU MEDICAL COLLEGE can judge by themselves with all the points with any medical college of India or Nepal • Aqueles caras que estão se atrevem a subir os seus dedos contra Luzhou MEDICAL COLLEGE pode julgar por si mesmos em todos os pontos com qualquer faculdade de medicina ou Índia Nepal
• We are having exams very soon, and we don’t have time to give any weight age to such base less accusation. • Estamos com exames muito em breve, e não temos tempo para dar qualquer peso idade inferior a base dessa acusação.
June 28th, 2006 at 9:10 am 28 de junho de 2006 em 9:10 am
To everyone associated with Luzhou Medical College, Para todos os associados com Luzhou Medical College,
Neither this blog nor this articles has any association with Luzhou Medical College. Nem esta nem este blog artigos tem qualquer associação com Luzhou Medical College.
Please refrain from posting Luzhou Medical College related issues in this page and on this blog. Por favor, se abstenha de destacamento Luzhou Medical College, em questões relacionadas com esta página e sobre este blog.
June 30th, 2006 at 6:42 am 30 de junho de 2006 em 6:42 am
TO THE ADMINISTRATION, Para a administração,
this is the letter of information of all the student of this collage who have been reading here………the student aren’t treating equally. esta é a carta de informação de todos os estudantes desta colagem que tenham sido leitura aqui……… o aluno não se tratando de forma igual. there is inequality between foreigner n chinese student. há desigualdade entre n chinês estudante estrangeiro. sir used to take to chinese student to disco and the leakage of question to them.Beside this sir try to make student to fight with eachother. sir utilizados para tomar a estudante chinês a discoteca e as fugas de causa a este cavalheiro them.Beside tentar fazer a luta em si estudante. i have other words to say u…i request u that this type of works should be prohibited. eu tenho outras palavras para dizer… u u i solicitar que este tipo de obras deve ser proibida.
September 20th, 2006 at 8:22 am 20 de setembro de 2006 em 8:22 am
AS FAR AS MEDICINE IS CONCERNED,LUZHOU MEDICAL COLLEGE STANDS TALL.I AM MYSELF A STUDENT HERE AND I KNOW VERY THOROUGHLY ABOUT ITS FASCILITIES.AS FAR AS MY KNOWLEDGE THERE IS NO SUCH PARTIALITY IN THIS COLLEGE.THE ONLY PROBLEM WE FACE IS COMMUNICATING WITH CHINESE PEOPLE BUT THTS OUR RESPONSIBILITY TO BE ACQUAINTED WITH THEIR LANGUAGE DIALECTS.PASS MARKS HERE IS 60% AND CONDITIONS AMPLE TO ASSURE YOU A QUALITY MEDICAL EDUCATION. Na medida do medicamento está em causa, Luzhou médica colégio stands TALL.I próprio sou um estudante aqui e sei muito cuidadosamente sobre o seu FASCILITIES.AS medida do meu conhecimento não existe tal parcialidade neste COLLEGE.THE único problema que enfrentamos é comunicar com THTS povo chinês, mas a nossa responsabilidade de conhecer a sua língua DIALECTS.PASS marcas aqui é de 60% e amplas condições de vos garantir uma qualidade de ensino médico.
September 20th, 2006 at 8:41 am 20 de setembro de 2006 em 8:41 am
TO PURSUE MEDICAL EDUCATION WHICH STANDS AROUND 8 LAKHS THERE IS ONLY LUZHOU WHICH OFFERS U WITH THE OPPORTUNITY SO BE BOLD AS I WAS WHEN I TOOK MY DECISION PASSING OUT +2 STANDARD IN 2005 ACADEMIC YEAR.MEDICINE IS A BLESSING SO ITS OUR RESPONSIBILITY TO STAND TALL PROCLAIMING OUR NAMES TO OUR COUNTRY WHICH COULDNOT OFFER US A CHANCE…… A prosseguir a educação médica que fica cerca de 8 LAKHS há apenas Luzhou, que oferece U com a oportunidade é tão negro como eu estava quando assumi a minha decisão passar para fora +2 norma em 2005 acadêmico YEAR.MEDICINE é uma bênção para a nossa responsabilidade assim o seu stand Tall proclamando nossos nomes para o nosso país que COULDNOT E.U. oferecer uma oportunidade……
October 26th, 2006 at 5:43 am Oct 26, 2006, 5:43 am
hi, oi,
i am presently doing a study on the trends in stock market. i am actualmente a fazer um estudo sobre as tendências no mercado acionário. if any of you could suggest what materials would help me in this direction please do let me know. se algum de vocês o que poderia sugerir matérias-me ajudar neste sentido, por favor me avise fazer. your help is highly appreciated. sua ajuda é altamente apreciado.
November 15th, 2006 at 3:42 am 15 de novembro, 2006 em 3:42 am
What ever college u guys are talking abt in china…its pathetic to note that u cant even communicate in english adequately…let alone in chinese! Que nunca colégio u guys estão falando abt na china… seu patético notar que u cant sequer comunicar de forma adequada Inglês… deixe sozinho em chinês! its sad to note that you are studying medicine in chinese when you cant even speak or write proper english…i would advice you to improve your english especially if you are planning to work in india or any other country as most of the books are in english…if you are planning to practise in china …i have nothing more to say! o seu triste constatar que você está estudando medicina em chinês quando você cant sequer falar ou escrever bom Inglês… gostaria de aconselhá-lo a melhorar seu Inglês especialmente se você está planejando para trabalhar na Índia ou em qualquer outro país como a maior parte dos livros são em Inglês … Se está a praticar na china… Não tenho nada mais a dizer!
May 20th, 2007 at 12:48 pm 20 de maio de 2007 em 12:48
plz vist the following site . plz vist a seguinte site. a request 2 all my chinease indian medicos. um pedido 2 todos os meus chinease índio Medicos. we have something in common. temos algo em comum. awaiting ur post in the above link aguardando ur post no link acima
August 31st, 2007 at 8:35 am 31 de agosto de 2007 em 8:35 am
It is really sad that all these students are being taken for a long ride by SARASWATI ONLINE and its associates. É realmente triste que todos esses alunos estão a ser tomadas por um longo passeio pelas SARASWATI ONLINE e seus associados.
These students do not even know how to write a correct line in English just imagine they will become Doctors tomorrow. Estes alunos não sabem sequer como escrever uma linha correcta em Inglês imaginem que vão tornar-se Médicos amanhã.
Finally, the Medical Council of India donot recognise these qualification…at least we are safe this way. Por último, o Conselho Médico da Índia… donot reconhecer essas habilitações, pelo menos, nós estamos seguros desta forma.
There are many doctors from such unversity in India who are presently working in BPOs and cannot practice. Há muitos médicos de tais unversity na Índia que estão neste momento trabalhando em BPOs e não pode prática.
October 6th, 2007 at 1:35 pm 6 Oct, 2007 em 1:35 pm
Good source of info… Uma boa fonte de informação…
May 12th, 2008 at 1:55 pm 12 de maio, 2008, 1:55 pm
Hi, Oi,
I found your article to be conflicting on the criteria you have used. Achei o seu artigo a ser conflitante com os critérios que você utilizou. “Income” & “owner of 10 million Rs. "Renda" & "dono de 10 milhões de Rs. or more” are two different things. ou mais "são duas coisas diferentes. Please clarify what is the real definition to be used here. Por favor, esclarecer qual é a verdadeira definição a ser utilizado aqui. Thanks. Obrigado.