According to NCAER survey Delhi and Mumbai continue to be the major centres of wealth in India, accounting for half of the roughly 20,000 crorepati (owner of 10 million Rs. or more) households in India. Segundo a sondagem NCAER Deli e Bombaim continuam a ser os principais centros de riqueza, na Índia, sendo responsável por aproximadamente metade das 20000 crorepati (dono de 10 milhões de Rs. Ou mais) famílias na Índia.

Kolkata, often thought as a has-been city, has more crorepati households than Bangalore and Hyderabad put together. Kolkata, muitas vezes, pensava-como tem sido uma cidade, tem mais famílias do que crorepati Hyderabad e Bangalore juntos. 180 households of every million households in Kolkata are crorepati compared with 113 for every million in Bangalore. 180 famílias de todos os milhões de lares em Kolkata crorepati são comparados com 113 por cada milhão em Bangalore.

Rajesh Shukla, senior fellow at NCAER, says the biggest myth the survey shatters is that the country’s wealth resides in cities. Rajesh Shukla, Senior Fellow em NCAER, diz que o maior mito do inquérito é que a quebra das riquezas do país reside nas cidades. Rural India has a larger crorepati density than urban India. Rural crorepati A Índia tem uma maior densidade urbana do que a Índia.

In Haryana, for instance, the number of rural households with annual incomes above Rs 1 crore is more than the number of crorepati urban homes. Em Haryana, por exemplo, o número de famílias rurais com rendimentos anuais acima Rs 1 crore é mais do que o número de casas crorepati urbana. In fact, with 482 crorepatis, rural Haryana beats Bangalore, which has only 137 crorepatis. Na verdade, com 482 crorepatis, rural Haryana batidas Bangalore, que tem apenas 137 crorepatis. In Punjab there are almost as many crorepatis in the villages and small towns (those with less than 5 lakh population) than in the bigger cities. Em Punjab, há quase tantos crorepatis nas aldeias e pequenas cidades (aqueles com menos de 5 LAKH população) do que nas maiores cidades.

350 of every million households in small towns have a Rs 1-crore-plus annual income, considerably higher than the proportion in metros like Kolkata, Bangalore and Hyderabad. De 350 milhões de lares em todo pequenas cidades têm um 1 Rs-crore-além de rendimento anual, consideravelmente mais elevado do que a proporção na metropolitanos como Kolkata, Hyderabad e Bangalore.

This is a sure sign of India rising (again). Este é um sinal claro da Índia subida (de novo). Rural India controls the fate of this country. Rural Índia controla o destino deste país. Unless the poor, the down-trodden are brought on equal footing with the rest, this country cannot rise. A menos que os pobres, o down-trodden sejam levadas em pé de igualdade com o resto, este país não pode subir. They are the heart and soul of India. Elas são o coração ea alma da Índia. No amount of cyber-riches can remedy that. No montante de ciber-riquezas que podemos corrigir.

Source: TOI Fonte: Toi