According to NCAER survey Delhi and Mumbai continue to be the major centres of wealth in India, accounting for half of the roughly 20,000 crorepati (owner of 10 million Rs. or more) households in India. In base al sondaggio NCAER Delhi e Mumbai, continuano ad essere i principali centri di ricchezza in India, che rappresentano la metà dei circa 20000 crorepati (proprietario di 10 milioni di Rs. O più) delle famiglie in India.

Kolkata, often thought as a has-been city, has more crorepati households than Bangalore and Hyderabad put together. Kolkata, spesso pensato come è stato-città, ha più le famiglie che crorepati Bangalore e Hyderabad messi insieme. 180 households of every million households in Kolkata are crorepati compared with 113 for every million in Bangalore. 180 famiglie di ogni milioni di nuclei familiari in Kolkata sono crorepati rispetto a 113 per ogni milione di Bangalore.

Rajesh Shukla, senior fellow at NCAER, says the biggest myth the survey shatters is that the country’s wealth resides in cities. Rajesh Shukla, senior fellow presso NCAER, dice il più grande mito frantuma il sondaggio è che il paese della ricchezza risiede nelle città. Rural India has a larger crorepati density than urban India. Rurale, l'India ha una grande densità di crorepati urbano India.

In Haryana, for instance, the number of rural households with annual incomes above Rs 1 crore is more than the number of crorepati urban homes. In Haryana, per esempio, il numero di famiglie rurali con reddito annuo sopra RS 1 crore è più che il numero di case crorepati urbano. In fact, with 482 crorepatis, rural Haryana beats Bangalore, which has only 137 crorepatis. Infatti, con 482 crorepatis, rurale Haryana batte Bangalore, che ha solo 137 crorepatis. In Punjab there are almost as many crorepatis in the villages and small towns (those with less than 5 lakh population) than in the bigger cities. In Punjab ci sono quasi come molti crorepatis nei villaggi e piccole città (quelle con meno di 5 lakh popolazione) che nelle grandi città.

350 of every million households in small towns have a Rs 1-crore-plus annual income, considerably higher than the proportion in metros like Kolkata, Bangalore and Hyderabad. Di ogni 350 milioni di nuclei familiari in piccole città hanno un R 1-crore-plus reddito annuo, notevolmente più elevati rispetto la proporzione in metropolitane come Kolkata, Bangalore e Hyderabad.

This is a sure sign of India rising (again). Questo è un segno sicuro di India in aumento (di nuovo). Rural India controls the fate of this country. India rurale controlla il destino di questo paese. Unless the poor, the down-trodden are brought on equal footing with the rest, this country cannot rise. A meno che i poveri, i down-percorsa sono portati su un piano di parità con il resto, questo paese non può crescere. They are the heart and soul of India. Essi sono il cuore e l'anima di India. No amount of cyber-riches can remedy that. N. importo di cyber-ricchezze che può porre rimedio.

Source: TOI Fonte: TOI