According to NCAER survey Delhi and Mumbai continue to be the major centres of wealth in India, accounting for half of the roughly 20,000 crorepati (owner of 10 million Rs. or more) households in India. Selon l'enquête NCAER Delhi et Mumbai continuent d'être les principaux centres de la richesse en Inde, ce qui représente la moitié des quelque 20000 crorepati (propriétaire de 10 millions de roupies. Ou plus) des ménages en Inde.

Kolkata, often thought as a has-been city, has more crorepati households than Bangalore and Hyderabad put together. Kolkata, souvent considéré comme un a été-ville, a plus de ménages que crorepati Bangalore et Hyderabad réunis. 180 households of every million households in Kolkata are crorepati compared with 113 for every million in Bangalore. 180 ménages de chaque million de ménages sont à Kolkata crorepati par rapport à 113 pour chaque million de Bangalore.

Rajesh Shukla, senior fellow at NCAER, says the biggest myth the survey shatters is that the country’s wealth resides in cities. Rajesh Shukla, Senior Fellow à NCAER, dit le plus grand mythe brise l'enquête est que la richesse du pays réside dans les villes. Rural India has a larger crorepati density than urban India. L'Inde rurale a une densité plus grande que crorepati Inde urbaine.

In Haryana, for instance, the number of rural households with annual incomes above Rs 1 crore is more than the number of crorepati urban homes. Dans l'Haryana, par exemple, le nombre de ménages ruraux d'un revenu annuel au-dessus de Rs 1 crore est plus que le nombre de foyers urbains crorepati. In fact, with 482 crorepatis, rural Haryana beats Bangalore, which has only 137 crorepatis. En fait, avec 482 crorepatis, rural Haryana bat Bangalore, qui a seulement 137 crorepatis. In Punjab there are almost as many crorepatis in the villages and small towns (those with less than 5 lakh population) than in the bigger cities. Au Pendjab il ya presque autant de crorepatis dans les villages et petites villes (moins de 5 lakh population) que dans les grandes villes.

350 of every million households in small towns have a Rs 1-crore-plus annual income, considerably higher than the proportion in metros like Kolkata, Bangalore and Hyderabad. 350 millions de tous les ménages dans les petites villes ont une R 1-crore de plus de revenu annuel, considérablement plus élevé que la proportion dans les métros comme Kolkata, Bangalore et Hyderabad.

This is a sure sign of India rising (again). C'est un signe certain de l'Inde en hausse (de nouveau). Rural India controls the fate of this country. L'Inde rurale contrôle le destin de ce pays. Unless the poor, the down-trodden are brought on equal footing with the rest, this country cannot rise. À moins que les pauvres, les opprimés-bas sont portés sur un pied d'égalité avec le reste, ce pays ne peut pas augmenter. They are the heart and soul of India. Ils sont le coeur et l'âme de l'Inde. No amount of cyber-riches can remedy that. Aucun montant de la cyber-richesses peut remédier à cela.

Source: TOI Source: TSG