According to NCAER survey Delhi and Mumbai continue to be the major centres of wealth in India, accounting for half of the roughly 20,000 crorepati (owner of 10 million Rs. or more) households in India. Según la encuesta NCAER Delhi y Bombay continúan siendo los principales centros de riqueza en la India, lo que representa la mitad de los aproximadamente 20000 crorepati (propietario de 10 millones de rupias. O más) los hogares en la India.

Kolkata, often thought as a has-been city, has more crorepati households than Bangalore and Hyderabad put together. Kolkata, a menudo como un pensamiento-ha sido la ciudad, tiene más hogares que crorepati Bangalore y Hyderabad en su conjunto. 180 households of every million households in Kolkata are crorepati compared with 113 for every million in Bangalore. 180 hogares de todos los millones de hogares en Kolkata son crorepati en comparación con 113 por cada millón de Bangalore.

Rajesh Shukla, senior fellow at NCAER, says the biggest myth the survey shatters is that the country’s wealth resides in cities. Rajesh Shukla, miembro senior NCAER, dice el mayor mito de la encuesta es que destruye la riqueza del país reside en las ciudades. Rural India has a larger crorepati density than urban India. Rural India tiene una mayor densidad que crorepati urbano India.

In Haryana, for instance, the number of rural households with annual incomes above Rs 1 crore is more than the number of crorepati urban homes. En Haryana, por ejemplo, el número de hogares rurales con ingresos anuales por encima de 1 crore de rupias es más que el número de crorepati los hogares urbanos. In fact, with 482 crorepatis, rural Haryana beats Bangalore, which has only 137 crorepatis. De hecho, con 482 crorepatis, rural Haryana late Bangalore, que cuenta con sólo 137 crorepatis. In Punjab there are almost as many crorepatis in the villages and small towns (those with less than 5 lakh population) than in the bigger cities. En Punjab hay casi el mismo número de crorepatis en las aldeas y ciudades pequeñas (aquellas con menos de 5 lakh población) que en las grandes ciudades.

350 of every million households in small towns have a Rs 1-crore-plus annual income, considerably higher than the proportion in metros like Kolkata, Bangalore and Hyderabad. 350 de cada millón de hogares en las ciudades pequeñas tienen un R 1-crore-plus anual de los ingresos, considerablemente superior a la proporción a los metros como Kolkata, Bangalore y Hyderabad.

This is a sure sign of India rising (again). Esta es una clara señal de aumento de la India (de nuevo). Rural India controls the fate of this country. Rural India controla el destino de este país. Unless the poor, the down-trodden are brought on equal footing with the rest, this country cannot rise. A menos que los pobres, los abajo pisoteado se señalan en pie de igualdad con el resto, este país no puede aumentar. They are the heart and soul of India. Ellos son el corazón y el alma de la India. No amount of cyber-riches can remedy that. Ninguna cantidad de ciber-riquezas que puede remediar.

Source: TOI Fuente: TOI