Snerting:Vefur Rödd Email Kenndur
Einfaldur Hugsun Blog Java og Vefur Tæknilegur

Einfaldur lausn fyrir samstæða vandamál.

 

Hvernig Til Festa phpBB Villa The gefast upp mynd var öryrki. Reyna submitting aftur.

Herganga 22nd, 2008 við Angsuman Chakraborty

Notandi, að meðtöldum admins, stundum gets skilaboð á meðan útgáfa a staða, stundum fyrir fljótur ritstýra og stundum fyrir langlífi ritstýra “The gefast upp mynd var öryrki. Reyna submitting aftur”

This er ekki raunverulega óákveðinn greinir í ensku villa en einn af the tveir verndun vélbúnaður í staður í phpBB til vernda þinn frá spams. Hér er hvernig þú geta festa það.

Hátta phpBB stjórn stjórna pallborð og smellur á Staða Stilling. Nú leita að Takmörk útgáfa tími og Flóð millibil valkostur.

The fyrstur stilling er til takmörk the magn af útgáfa tími laus fyrir óákveðinn greinir í ensku notandi. A sanngjarn gildi er 120 ( mínúta).

The second stilling er the lágmark magn af tími óákveðinn greinir í ensku notandi verða bíða á milli staða nýr skilaboð. Þú geta setja það til eitthvað lítill eins og 10 annars flokks varningur. Hvernig sem gera ekki gera óvinnufæran það eins og það er óákveðinn greinir í ensku gagnlegur spam verndun.

minnispunktur Þú geta gera kleift notandi til hunsa this við breyta þeirra leyfi.



Þóknast koma inn í the merkjamál sýning niðri ( til sanna þessi þú ert mannlegur ) áður þú smellur Gefast upp Athugasemd.

Neitun. 1 aðferð til siðferðilegur auka þinn blog umferð og ná til.

Þýða

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanPřeložit do Čech/CzechOversætte hen til Dansk/DanishKääntää jotta Finnish/FinnishLefordít -hoz Magyar/HungarianÞýða til Íslenska/IcelandicTraducir a Latinoamericano Español/Latin American Spanishtagapagsalin sa Filipino/FilipinoTłumaczyć wobec Polski/PolishA traduce la spre Român/RomanianPrevesti za Srpski/Serbiantolmačiti v slovenski/SlovenianÖversätta till Svensk/SwedishChyfieitha at Cymraeg/Welshtercüme etmek -e doğru Türk/TurkishPrevesti to Hrvatski/CroatianПревеждам към Българин/BulgarianTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/FrenchTraduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplifiedترجمة الى العربية/ArabicVertaal aan het Nederlands/DutchΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/RussianOversetter til Norsk/Norwegian中文翻译/Chinese TraditionalTraduzir a Língua portuguesa brasileira/Brazilian PortugueseReddo ut Latin/Latin

Taragana Net

»Heitur Tölva Jobs Blog
»Heilsa Aðgát Blog
»The Auga Meðhöndlun Blog
»Taragana Hugbúnaður Outsourcing
»Gæludýr Aðgát & Hestasveinn Fréttir og Kenndur
»Frjáls Bók á Auga Aðgát við Náttúrulegur Meðferð
»Weblog Óvinveittur Blog
»The Angsuman Chakraborty Blog
»The Sykursýki Lækna Blog
»Phil Lög Blog
»Ctrl-S
»The Stofnfruma Blog
"raunveruleiki er eingöngu óákveðinn greinir í ensku tálvon, enda þótt a mjög þolgóður one." Enda þótt Einstein