HitTail Website Goes For Tailspin - Solutions HitTail site vai para a Tailspin - Soluções
HitTail is a nifty utility to get suggestions for writing your blog entries following the long tail model. HitTail bacana é um utilitário para obter sugestões para escrever o seu blog entradas na sequência da longa cauda modelo. All throughout the day I couldn’t login to their site, proving once again - If it sounds too good to be true… Todos os ao longo do dia eu não podia login ao seu site, provando mais uma vez - Se ela soa muito bom para ser verdade…
I kept getting the following error: Eu mantidos recebendo o seguinte erro:
Microsoft OLE DB Provider for SQL Server error ‘80040e31′ Microsoft OLE DB Provider para SQL Server erro'80040e31 '
Timeout expired Timeout expirou
/chart.asp, line 33 / chart.asp, linha 33
I am not surprised at all as HitTail is an ASP application based on Microsoft SQL Server which IMHO is not good enough for serious enterprise class applications. Não me surpreende a todos como HitTail é um aplicativo baseado em ASP Microsoft SQL Server que IMHO não é suficientemente bom para a classe empresarial grave aplicações. This problem is obviously caused by high server load (the price of popularity). Este problema é, obviamente, causada pela alta carga servidor (o preço da popularidade).
Few quick suggestions for HitTail to fix this problem now: Poucos rápido sugestões para HitTail para corrigir esse problema agora:
- Try forcing TCP/IP lookup in your connection string Tente forçar o TCP / IP lookup na sua conexão string
- Refer to the SQL Server by IP address Remete-se para o SQL Server pelo endereço IP
- Increase timeout values - set Server.ScriptTimeout = 0 Aumente o tempo limite valores - set Server.ScriptTimeout = 0
- Restart the server Reinicie o servidor
Long term solutions: Soluções de longo prazo:
Consider moving to MySQL or better yet Oracle. Considere que se deslocam para o MySQL ou melhor ainda Oracle.
Update: The problem appears to have been resolved by HitTail. Update: O problema parece ter sido resolvido por HitTail.
Filed under Arquivado em Headline News Headline News , De How To How To , De Microsoft , De Open Source Software Open Source Software , De Tech Note Nota Tech , De Technology Tecnologia , De Web , De Web Services Web Services | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | este artigo |
Email this Article E-mail este artigo
You may also like to read Você pode também gosta de ler |



June 26th, 2006 at 10:30 am 26 de junho de 2006 em 10:30 am
Thanks for the feedback. Agradecimentos para o gabarito. What would you suggest for enterprise class applications? O que você sugere para a classe empresarial aplicações? The TPS benchmarks for SQL Server rival the best of them. A TPS padrões de referência para o SQL Server rival o melhor deles. And I could always throw in a few servers for clustering. E eu poderia sempre jogar em alguns servidores de clustering. Anyway, all I had to do was fine tune a few indexes to solve the problem. Enfim, tudo que eu tinha que fazer era afinar alguns índices para resolver o problema. But thanks for the publicity. Mas graças à publicidade. You’re right. Tem razão. We’ve become massively popular in very short period of time. Nós tornar-se grande número de pessoas no espaço de tempo muito curto. Anyone looking for a practical alternative to paying for search hits at HitTail. Quem estiver à procura de uma alternativa concreta para pagar a pesquisa hits HitTail.
June 26th, 2006 at 11:25 am 26 de junho de 2006 em 11:25
So, the problem was in chart.asp, a file that used temporary tables in a stored procedure. Portanto, o problema foi em chart.asp, um arquivo que utilizar tabelas temporárias, em um procedimento armazenado. It was in its early beta, and we fixed and optimized it. Foi no seu início versão beta, mas é fixa e otimizado. It had nothing to do with the capabilities of SQL Server. Ele não tinha nada a ver com as capacidades do SQL Server.
Sometimes too good to be true… is true! Às vezes, muito bom para ser verdade… é verdade! HitTail is one of those cases. HitTail é um desses casos.
I’m also a little curious about where you get your bencmarks concerning its appropriateness for enterprise use. Eu sou também um pouco curioso sobre onde fazer o seu bencmarks relativas à sua adequação para a empresa usar. I get mine from the Recebo a partir da mina TPC Council TPC Conselho . Of all Microsoft’s good & bad, tweaking out SQL Server to be a serious rival to the 800-lb. Microsoft's de todos os bons e maus, ajustes no SQL Server para ser um sério rival para o 800-lb. gorillas at a fraction of the cost is one of the best–much to the chagrin of the rest of the database vendors who have to begrudgingly admit it. gorilas em uma fração do custo é um dos melhores-o que provoca o Pesar de o resto do banco de dados de vendedores que têm a begrudgingly admiti-lo.
June 26th, 2006 at 1:00 pm 26 de junho de 2006 em 1:00 pm
> What would you suggest for enterprise class applications? > O que você sugere para a classe empresarial aplicações?
There are several valid mix of software stack which fits the bill. Existem várias válido combinação de software pilha que se inscreve o projecto de lei. My personal favorites are Java (JSP, Servlets)-Oracle (best) or Java-MySQL. Meus favoritos são pessoais Java (JSP, Servlets)-Oracle (melhor) ou Java-MySQL. In my book ASP-SQL Server combination is begging for trouble. Em meu livro ASP-SQL Server combinação está implorando por apuros.
Which benchmark in TPC are you referring to? Benchmark TPC em que você está a referir? The link you pointed to displays hardware performances. O link que apontava para hardware exibe performances. I tried to search for SQL server, only to be greeted by: Eu tentei de pesquisa para SQL Server, apenas para ser saudado por:
And then I realized it too uses asp. E então eu percebi que também usa asp.
As I said before MySQL is a faster (and free) alternative to SQL Server. Como eu disse antes MySQL é um mais rápido (e gratuito) alternativa ao SQL Server. I used both extensively and I prefer MySQL. Amplamente utilizado tanto eu, e eu prefiro o MySQL.
As for HitTail itself, it appears to be a nifty application. No que diz respeito HitTail si, ela parece ser uma aplicação bacana. I am looking forward to see how its suggestions translate to real value. Estou ansioso para ver como as suas sugestões para traduzir valor real.
June 26th, 2006 at 4:30 pm 26 de junho de 2006 em 4:30 pm
The results on this page only include hardware (and database size) in order to have an apples-to-apples comparison Os resultados obtidos nesta página só inclui hardware (tamanho e banco de dados), a fim de ter uma maçã-a-maçãs comparação http://www.tpc.org/tpch/results/tpch_price_perf_results.asp The numbers are still valid. Os números ainda são válidas. Don’t use their search tool, or mistake developer errors for inherent platform flaws. Não use sua ferramenta de pesquisa, ou erro desenvolvedor erros de falhas inerentes plataforma. SQL Server delivers excellent price/performance. O SQL Server oferece excelente preço / desempenho. While MySQL is free for non-commercial use, I would have to put a lot more hardware behind supporting the same thousands of simultaneous users per second. Embora o MySQL é gratuito para uso não comercial, eu teria de fazer muito mais por trás do apoio ao hardware mesmo milhares de usuários simultâneos por segundo. Same goes for IIS as a Webserver. Mesmo vale para o IIS como um web server. Microsoft has just tweaked out certain apps to have amazing performance statistics. A Microsoft acaba de cumprir determinadas aplicações otimizadas para ter resultados surpreendentes estatísticas.
June 27th, 2006 at 5:48 am 27 de junho de 2006 em 5:48 am
> The numbers are still valid. > Os números ainda são válidas.
They don’t include MySQL. Eles não incluem o MySQL. Try Tentar this este bachmark for apples-to-apples comparison. bachmark para as maçãs-a-maçãs comparação.
> Don’t use their search tool, > Não utilize sua ferramenta de pesquisa,
How else can I find what I want from their site? De que outra forma posso encontrar o que eu quero de seu site?
> or mistake developer errors for inherent platform flaws. > Ou erro desenvolvedor erros de falhas inerentes plataforma.
This is a trivial example to demonstrate a trend I have observed. Este é um exemplo trivial para demonstrar uma tendência que tenho observado. Most of the time I have found failed web applications, the underlying engine was asp-sql server. A maior parte do tempo eu não ter encontrado aplicações web, o motor estava subjacente ASP-SQL Server.
> While MySQL is free for non-commercial use, I would have to put a lot more hardware behind supporting the same thousands of simultaneous users per second. > Embora o MySQL é gratuito para uso não comercial, eu teria de fazer muito mais por trás do apoio ao hardware mesmo milhares de usuários simultâneos por segundo.
Do you have any hard numbers to support that? Você tem algum suporte para que dura números?
My experience does not support that. A minha experiência não suporta isso. In independent tests MySQL comes way ahead of SQL Server. Em testes independentes MySQL vem muito à frente do SQL Server. Check this Marque essa article for a fair comparison. para uma comparação justa.
As far as replication and scalability is concerned: No que diz respeito à replicação e escalabilidade está em causa:
June 27th, 2006 at 12:57 pm 27 de junho de 2006 em 12:57
Boy, you really feel quite passionate about this. Rapaz, você realmente se sentir muito apaixonados sobre o assunto. I use both SQL Server and MySQL, each where appropriate. Eu uso ambos SQL Server e MySQL, cada um se for caso disso. When the time comes for cheap clustering, I’ll switch over to SQL Server. Quando chega a hora de clustering barato, eu vou passar a SQL Server. But when you have beefy hardware to start with, advantage: SQL Server–especially with multi-processor PCs and 64bit OSes. Mas quando você tem beefy hardware para começar, vantagem: SQL Server-especialmente com PCs e processadores multi-64bits SO. The numbers do in fact back it up. Os números fazem, de facto, volta-a para cima. Many more high profiles sites use SQL Server, which is why you notice it more. Muitos sites usam perfis mais elevados SQL Server, e é por isso que você notar-se mais. SQL Server doesn’t have any monopoloy on sloppy developers… O SQL Server não tem nenhum monopoloy a desleixada desenvolvedores…
http://www.google.com/search?q=Warning%3a+Can%27t+connect+to+local+MySQL http://www.google.com/search?q=Warning% 3A% 27t + + Pode ligar para + + + MySQL local
June 27th, 2006 at 12:58 pm 27 de junho de 2006 em 12:58
Of course, that should read “When the time comes for cheap clustering, I’ll switch over to MySQL.” Claro, que deveria ler "Quando chega a hora de clustering barato, eu vou passar a MySQL".
June 30th, 2006 at 4:04 pm 30 de junho de 2006 em 4:04 pm
Aside from this techie dogma being rather pointless, I figured I’d use this thread to continue promoting a service that continues to grow. Além deste tecnólogo dogma a ser bastante inútil, eu figurava eu usar este tópico para continuar a promover um serviço que continua a crescer.
[Edited for blatant self promotion] [Editado por flagrante auto promoção]
June 30th, 2006 at 11:14 pm 30 de junho de 2006 em 11:14 pm
> Boy, you really feel quite passionate about this. > Boy, você realmente se sentir muito apaixonados sobre o assunto.
I headed two enterprise products which is supported on three databases - Oracle, SQL Server & Sybase. Eu chefiado dois produtos empresa que é apoiado em três bases de dados - Oracle, SQL Server e Sybase. SQL Server gave us lots of problems way more than tolerable. SQL Server, deram-nos muitas dificuldades de maneira mais do tolerável. I attribute my passion to that experience. Eu atributo minha paixão que a experiência adquirida.
I use MySQL for low-end and Oracle for high end. Eu uso o MySQL para baixo-finais e final Oracle para a alta.
July 1st, 2006 at 9:14 pm 1 de julho de 2006 em 9:14 pm
Taking pot shots at a rapidly rising beta on your blog with completely off-base “suggestions” was blatant self promotion on your part. Tendo em um pote disparos beta tem crescido em seu blog com completamente fora-de-base "sugestões", foi flagrante auto promoção da sua parte. You’re editing of my posts that I make in direct response is hypocritical. Você está editando dos meus lugares que eu faça, em resposta direta é hipócrita. You appear to be inviting me here to respond, and so I am! Você parece estar convidando-me aqui a responder, e por isso estou!
[Edited for blatant self-promotion] [Editado por flagrante de auto-promoção]
July 1st, 2006 at 9:17 pm 1 de julho de 2006 em 9:17 pm
Oh, and please direct me to some MySQL vs. SQL Server TPS benchmarks. Ah, e por favor dirija-me a alguns MySQL vs SQL Server TPS benchmarks. I’m talking real apples-to-apples bencmarks with numbers–not TechReplublic opinion pieces with no substantiation. Eu estou falando real-a-maçãs com maçãs bencmarks números-não TechReplublic parecer peças sem fundamento. Thanks. Obrigado.
July 1st, 2006 at 10:45 pm 1 de julho de 2006 em 10:45 pm
@Mike @ Mike
There isn’t any promotion on my part here and there are no benefits for me. Não há qualquer promoção da minha parte, aqui e não há benefícios para mim. If you do not like my suggestions that is your call. Se você não gostar minha sugestão é que a sua chamada. However I do not allow blatant self-promotion in comments. No entanto, não permitem flagrante de auto-promoção em comentários. Your url is already hyperlinked to your name. Seu url já está hiperlink para o seu nome.
The comment form isn’t your free advertising billborad, sorry. O formulário de comentário não é a sua publicidade gratuita billborad, desculpe. Try it elsewhere. Tente-o em outro lugar.
July 2nd, 2006 at 9:06 am 2 de julho, 2006 em 9:06 am
So, for you to make a suggestion by creating a headline like “HitTail Goes For Tailspin” and blogging it to the world instead of discreet email is not self promotional? Portanto, para que você possa fazer uma sugestão, criando um título como "HitTail Goes Para Tailspin" e blogs-a para o mundo em vez de discreta e-mail não é auto-promocional? And indeed, not mean spirited? E, na verdade, não quer dizer espirituoso?
[Angsuman] A blog is a timed entry. [Angsuman] Um blog é um timeout entrada. At that time the entry was relevant. Na altura da entrada era relevante. The title was intended to be funny, not mean spirited. O título foi destinado a ser engraçado, não significa espirituoso. I am positive my users are intelligent enough to understand that. Eu sou positiva meus usuários são inteligentes o suficiente para entender isso.
You know exactly the effect this sort of action has in Google and the blogosphere these days. Você sabe exatamente o efeito deste tipo de acção tem no Google e da blogosfera estes dias. That sort of thing can kill an endeavor in its birth. Esse tipo de coisa pode matar um esforço no seu nascimento. The behavior is totally inconsistent with the image of yourself you appear to project in your biographical material. O comportamento é totalmente incompatível com a imagem de si próprio projeto para você aparecer no seu material biográfico.
[Angsuman] I believe a good product stands on its own right. [Angsuman] Creio que um bom produto fica em sua própria direita. A simple blog entry is not going to wipe it out. Uma simples entrada blog não vai limpe-a para fora. Don’t expect everyone to sing your tune. Não esperamos todos para cantar sua música.
Further, when I posted the error that occurred on your site, you edited it out here. Por outro lado, quando eu postado o erro que ocorreu em seu site, você editou-o aqui. I was kind enough to bring it up directly with you on a site that you control. Eu teve a gentileza de trazer-lo diretamente com você em um site que você controle. Would you prefer that I blog it to the world stating “Taragana full of bugs?” then selectively edit your responses? Quer fazer o que eu prefiro blog declarando-o para o mundo "Taragana cheio de bugs?" Então seletivamente editar as suas respostas? This is exactly what you are doing? Isso é exatamente o que você está fazendo?
[Angsuman] As far as I remember you have never pointed to any errors on my site. [Angsuman] Até onde eu lembro que você nunca chamaram a atenção para eventuais erros no meu site. All you did was some self-promotion, which I edited. Tudo que você fez foi cerca de auto-promoção, que eu editada. Feel free to blog about my errors publicly. Sinta-se livre para meu blog sobre erros publicamente. In fact I will welcome it as it will help me improve Na verdade eu saúdo-a como ela vai me ajudar a melhorar
July 2nd, 2006 at 9:38 am 2 de julho, 2006 em 9:38 am
Maybe I’ll try appealing to you on a different level. Talvez eu tente apelando a você em um nível diferente. I feel that your jumping on an error that appeared for a few hours in a beta site and blogging a sensational headline was an over-reaction and done in a spirit inconsistent with what you seem to otherwise be about. Eu sinto que seu salto sobre um erro que apareceram por algumas horas em um site beta e blogar uma manchete sensacionalista foi um excesso de reação e feito num espírito incoerente com aquilo que você parece ser outra coisa. Could you please reconsider the decision? Poderia, por favor, reconsidere a decisão?
[Angsuman] The issue has been long resolved and anyone reading the post and comments will understand it. [Angsuman] O problema foi resolvido e ninguém longo da leitura do post e comentários vai entender. I will still update the posts to mention that the mentioned problems have been fixed. Eu ainda irá atualizar os postos de mencionar que os referidos problemas foram corrigidos.
While I understand that have had bad experience with Microsoft technology, it is not sufficient evidence to universally condemn all those who use it. Embora eu entenda que tenham tido más experiências com a tecnologia Microsoft, não é universalmente elementos de prova suficientes para condenar todos aqueles que usá-lo. It is not that your advice wasn’t good, it is that you made incorrect assumptions, which I will explain further. Não é que o seu conselho não foi bom, é que você fez suposições incorretas, o que vou explicar mais detalhadamente.
[Angsuman] You misunderstand me. [Angsuman] Você me interpretem mal. I don’t condemn (not even in dreams) Microsoft technology or its users. Eu não condeno (nem mesmo em sonhos) tecnologia Microsoft ou de seus usuários. I use Microsoft Windows and Microsoft Office suite of applications. Eu uso Microsoft Windows eo Microsoft Office suite de aplicações. I point out errors where I see it - Microsoft or not. Lembro-me quando me vê-lo erros - Microsoft ou não.
We are already supporting thousands of simultaneous users per second, and have tweaked out our system in all ways possible, including the sophomoric points of using IP-based communication rather than named pipes. Já estamos a colaborar com milhares de usuários simultâneos por segundo, e de ter ajustado o nosso sistema por todos os meios possíveis, incluindo a sophomoric usando pontos de comunicação baseada em IP em vez de named pipes. The error that you encountered specifically was in a program called chart.asp, that a developer had mistakenly written using a stored procedure that generated temporary tables. O erro que você encontrou foi especificamente em um programa chamado chart.asp, um desenvolvedor que teve erradamente escrito usando um procedimento armazenado que gerou tabelas temporárias. With our level of usage, creating temporary tables for every user would have starved the resources on almost any underlying system–SQL Server, MySQL or otherwise. Com o nosso nível de utilização, criando tabelas temporárias para cada usuário teria os recursos passaram fome em quase qualquer sistema subjacente-SQL Server, MySQL ou qualquer outra forma. This is the only part of the system that made use of temporary tables, and I have subsequently educated the developer on the ramifications of doing anything that creates server-side state or session on either webservers or databases in massively scalable applications. Esta é a única parte do sistema que faz uso de tabelas temporárias, e eu tenho posteriormente o dono da obra instruída com as ramificações de fazer tudo o que cria server-side sessão em qualquer estado ou servidores web ou bases de dados em aplicações maciçamente escalável. Perhaps if our subsystems were on IBM iSeries hardware like the i5, it would have sustained the resource hit adequately. Talvez se os nossos subsistemas foram em hardware como a IBM iSeries i5, teria sustentado dos recursos atingidos de forma adequada.
[Angsuman] I am happy it worked out nicely for you. [Angsuman] Estou feliz ela caiu como uma luva para você.
To further appeal to your tech side, all our subsystem communication is occurring through Web Services, and we can recouple any system to any other system we like. Para reforçar ainda mais o seu apelo a tecnologia lado, todos os nossos subsistema da comunicação está ocorrendo através de Web Services, e nós podemos recouple qualquer sistema para qualquer outro sistema que quisermos. We are not married to Microsoft technology the way others are married to particular programming languages like Java. Nós não somos casados a tecnologia Microsoft a forma como os outros estão casados programação especial para linguagens como Java. Rather, we have a completely technology agnostic approach, where our static HTML can be served by content delivery partners, while our tracking systems can be moved to Linux Apache farms, our report processing to Solaris and our databases to Oracle or DB2 on i5’s. Em vez disso, nós temos uma tecnologia completamente agnóstico abordagem, onde os nossos estático HTML podem ser servidos pelos conteúdos entrega parceiros, ao mesmo tempo que os nossos sistemas de monitoramento pode ser transferido para o Linux Apache explorações agrícolas, o nosso relatório de transformação para o Solaris e as nossas bases de dados Oracle e DB2 para a i5's .
It was a disappointment to have such a forward-thinking system negatively blogged about in its earliest stages by a developer who did not have the whole story. Foi uma decepção de ter um tal sistema de pensamento voltada para o blogged sobre negativamente na sua fase inicial por um promotor que não tiveram toda a história. I was overly harsh in my response to this negative blogger, but am using this post to clarify the story. Eu era demasiado severa na minha resposta a esta situação negativa blogger, mas estou usando esse post para esclarecer a história. I have dealt with the original issue, that had nothing to do with technology choice, but rather one incident of an “old school” programming technique where state and session is allowed to live on the server. Eu tenho lidado com a questão original, que não tinha nada a ver com a tecnologia escolha, mas sim um incidente de uma "velha escola" programação técnica e de sessão em que estado está autorizado a viver no servidor. It was caught and solved in the same day, over a weekend, which is better service than most non-beta services. Ele foi capturado e resolvido no mesmo dia, durante um fim de semana, qual é o melhor serviço do que a maioria não-beta serviços.
[Angsuman] I want my users to get the full story which I am sure they will get from our comments. [Angsuman] Quero que meus usuários para obter o pleno história que estou certo que eles vão chegar a partir de nossas observações. I think you are overreacting to a simple blog entry. Creio que você é um simples blog overreacting a entrada. This is a criticism in timeline, nothing more nothing less. Esta é uma crítica no cronograma, nada mais nada menos. I am very happy that it has propelled you to quickly rectify the situation and further analyse the problem. Estou muito feliz que tenha propulsão-lhe rapidamente rectificar a situação e continuar a analisar o problema.
I would appreciate you reevaluating the use of what can be interpreted as the mean-spirited and inaccurate headlines, because what promotes appears to be inconsistent with the fine philosophies and image that you otherwise project. Agradecia que você reavalie a utilização do que pode ser interpretado como a média de comportamento cívico e imprecisas manchetes, porque o que promove parece ser incompatível com as filosofias e belas imagens que você outro projeto.
Thank you for your consideration. Obrigado pela sua consideração.
Regards, Atenciosamente,
Mike Levin Mike Levin
July 6th, 2006 at 6:10 am 6 de julho, 2006 em 6:10 am
Mike,
Please note my comments tagged with [Angsuman] within your comment to make it more context senstive. Por favor note marcados com meus comentários [Angsuman] dentro do seu comentário para o tornar mais senstive contexto.
– Angsuman -- Angsuman
September 13th, 2006 at 9:43 am 13 de setembro de 2006 em 9:43 am
This is one thread I was happy to see end. Este é um tópico Fiquei feliz em ver final. It shows the perils honest criticism of any product or service. Ela mostra os perigos honesto crítica de qualquer produto ou serviço.
Unfortunately I cannot go rah rah in TechCrunch style. Infelizmente eu não posso ir rah rah em TechCrunch estilo. I will continue to report as I see it. Vou continuar a apresentar um relatório em meu entender.
November 14th, 2006 at 3:33 pm 14 de novembro, 2006 em 3:33 pm
Actually, it is more a comment on the perils of an open beta program, and the people you run into who are “looking for something to write about”, exactly the way HitTail provides. Na verdade, é mais um comentário sobre os perigos de abrir uma versão beta do programa, e as pessoas que correm em que estão "à procura de algo para escrever sobre", exatamente a maneira HitTail proporciona. It is ironic in its own way. É irónico da sua própria maneira.
November 18th, 2007 at 12:56 pm 18 de novembro de 2007, 12:56 pm
HOLA NECESITO AYUDA PARA RESOLVER UN PROGRAMA DE COLAS EN JAVA,SE LOS AGRADECERIA MUCHO. HOLA NECESITO AYUDA PARA resolvedor un Programa de colas en java, SE LOS AGRADECERIA MUCHO.
EL PROBLEMA DICE LO SIGUIENTE: EL PROBLEMA DICE LO SIGUIENTE:
ESCRIBE EL AGORITMO DE INSCOLA,DEBIENDO VALIDAR EL ESTADO(LLENA) DE LA COLA. ESCRIBE EL AGORITMO DE INSCOLA, DEBIENDO VALIDAR EL ESTADO (LLENA) de la cola.