HitTail Website Goes For Tailspin - Solutions HitTail sitio web es válido para Tailspin - Soluciones
HitTail is a nifty utility to get suggestions for writing your blog entries following the long tail model. HitTail es una excelente utilidad para obtener sugerencias para escribir entradas de su blog a raíz de la larga cola modelo. All throughout the day I couldn’t login to their site, proving once again - If it sounds too good to be true… Todos a lo largo del día no he podido acceder a su sitio, demostrando una vez más - Si suena demasiado bueno para ser verdad…
I kept getting the following error: Seguí recibiendo el siguiente error:
Microsoft OLE DB Provider for SQL Server error ‘80040e31′ Microsoft OLE DB Provider para SQL Server error'80040e31 '
Timeout expired Tiempo expirado
/chart.asp, line 33 / chart.asp, línea 33
I am not surprised at all as HitTail is an ASP application based on Microsoft SQL Server which IMHO is not good enough for serious enterprise class applications. No me sorprende en absoluto como HitTail ASP es una aplicación basada en Microsoft SQL Server que IMHO no es suficiente grave para aplicaciones de clase empresarial. This problem is obviously caused by high server load (the price of popularity). Este problema es evidentemente causada por el servidor de alta carga (el precio de la popularidad).
Few quick suggestions for HitTail to fix this problem now: Pocos rápido HitTail sugerencias para solucionar este problema ahora:
- Try forcing TCP/IP lookup in your connection string Intente forzar TCP / IP en búsqueda de su cadena de conexión
- Refer to the SQL Server by IP address Consulte el SQL Server por dirección IP
- Increase timeout values - set Server.ScriptTimeout = 0 Aumentar el tiempo de valores - set Server.ScriptTimeout = 0
- Restart the server Reinicie el servidor
Long term solutions: Soluciones a largo plazo:
Consider moving to MySQL or better yet Oracle. Considere la posibilidad de pasar a MySQL o mejor aún Oracle.
Update: The problem appears to have been resolved by HitTail. Actualización: El problema parece haber sido resuelto por HitTail.
Filed under Filed under Headline News Headline News , How To Cómo , Microsoft , Open Source Software Open Source Software , Tech Note Nota técnica , Technology Tecnología , Web , Web Services Web Services | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | este artículo |
Email this Article Enviar artículo
You may also like to read También puede leer |





June 26th, 2006 at 10:30 am 26 de junio de 2006, a las 10:30 am
Thanks for the feedback. Gracias por los comentarios. What would you suggest for enterprise class applications? ¿Qué sugeriría usted para aplicaciones de clase empresarial? The TPS benchmarks for SQL Server rival the best of them. El TPS puntos de referencia para SQL Server rival el mejor de ellos. And I could always throw in a few servers for clustering. Y yo siempre puede tirar a unos cuantos servidores de la agrupación. Anyway, all I had to do was fine tune a few indexes to solve the problem. De todos modos, todo lo que tenía que hacer era ajustar unos índices para resolver el problema. But thanks for the publicity. Pero gracias por la publicidad. You’re right. Tienes razón. We’ve become massively popular in very short period of time. Hemos convertido masivamente popular en muy corto período de tiempo. Anyone looking for a practical alternative to paying for search hits at HitTail. Toda persona en busca de una alternativa práctica de pagar para la búsqueda de visitas a HitTail.
June 26th, 2006 at 11:25 am 26 de junio de 2006, a las 11:25 am
So, the problem was in chart.asp, a file that used temporary tables in a stored procedure. Por lo tanto, el problema estaba en chart.asp, un archivo que utiliza tablas temporales en un procedimiento almacenado. It was in its early beta, and we fixed and optimized it. Fue en sus primeras beta, y que fija y optimizado. It had nothing to do with the capabilities of SQL Server. No tiene nada que ver con las capacidades de SQL Server.
Sometimes too good to be true… is true! A veces demasiado bueno para ser verdad… es verdad! HitTail is one of those cases. HitTail es uno de esos casos.
I’m also a little curious about where you get your bencmarks concerning its appropriateness for enterprise use. También estoy un poco de curiosidad sobre el lugar donde obtener su bencmarks en relación con su adecuación para uso empresarial. I get mine from the Me sale de la mina TPC Council TPC Consejo . Of all Microsoft’s good & bad, tweaking out SQL Server to be a serious rival to the 800-lb. De todos los de Microsoft y la buena mala, modificando a SQL Server para ser un serio rival para el 800-lb. gorillas at a fraction of the cost is one of the best–much to the chagrin of the rest of the database vendors who have to begrudgingly admit it. gorilas en una fracción del costo es uno de los mejores-en gran medida a pesar de que el resto de la base de datos de proveedores que tienen que admitir que begrudgingly.
June 26th, 2006 at 1:00 pm 26 de junio de 2006, a las 1:00 pm
> What would you suggest for enterprise class applications? > ¿Qué sugeriría usted para aplicaciones de clase empresarial?
There are several valid mix of software stack which fits the bill. Hay varias combinación válida de pila de software que se enmarca en el proyecto de ley. My personal favorites are Java (JSP, Servlets)-Oracle (best) or Java-MySQL. Mis favoritos personales son Java (JSP, Servlets)-Oracle (mejor) o Java-MySQL. In my book ASP-SQL Server combination is begging for trouble. En mi libro ASP-SQL Server es la mendicidad combinación de problemas.
Which benchmark in TPC are you referring to? Que en punto de referencia TPC se refiere a usted? The link you pointed to displays hardware performances. El vínculo que muestra se refirió a las actuaciones de hardware. I tried to search for SQL server, only to be greeted by: Traté de búsqueda de SQL Server, sólo para ser saludado por:
And then I realized it too uses asp. Y entonces me di cuenta de que también utiliza asp.
As I said before MySQL is a faster (and free) alternative to SQL Server. Como he dicho antes de MySQL es un más rápido (y gratuito) alternativa a SQL Server. I used both extensively and I prefer MySQL. He utilizado extensamente tanto que prefiero y MySQL.
As for HitTail itself, it appears to be a nifty application. En cuanto a HitTail sí mismo, que parece ser un excelente aplicación. I am looking forward to see how its suggestions translate to real value. Estoy esperando a ver cómo sus sugerencias traducir a valor real.
June 26th, 2006 at 4:30 pm 26 de junio de 2006, a las 4:30 pm
The results on this page only include hardware (and database size) in order to have an apples-to-apples comparison Los resultados en esta página sólo incluye hardware (base de datos y tamaño) con el fin de tener un manzanas a las manzanas comparación http://www.tpc.org/tpch/results/tpch_price_perf_results.asp The numbers are still valid. Las cifras son todavía válidas. Don’t use their search tool, or mistake developer errors for inherent platform flaws. No use su herramienta de búsqueda, o error de desarrolladores de los errores inherentes a la plataforma de defectos. SQL Server delivers excellent price/performance. SQL Server ofrece una excelente relación precio / rendimiento. While MySQL is free for non-commercial use, I would have to put a lot more hardware behind supporting the same thousands of simultaneous users per second. Aunque MySQL es gratuito para uso no comercial, tendría que poner mucho más detrás de hardware apoyando a los mismos miles de usuarios simultáneos por segundo. Same goes for IIS as a Webserver. Igual ocurre con IIS como servidor web. Microsoft has just tweaked out certain apps to have amazing performance statistics. Microsoft acaba ajustado a cabo determinadas aplicaciones para tener las estadísticas de rendimiento impresionante.
June 27th, 2006 at 5:48 am 27 de Junio, 2006 a las 5:48 am
> The numbers are still valid. > Las cifras son todavía válidas.
They don’t include MySQL. No se incluyen MySQL. Try Intentar this esto bachmark for apples-to-apples comparison. bachmark de las manzanas a las manzanas comparación.
> Don’t use their search tool, > No use su herramienta de búsqueda,
How else can I find what I want from their site? ¿De qué otra manera puedo encontrar lo que quiero de su sitio?
> or mistake developer errors for inherent platform flaws. > Error o errores de desarrolladores para la plataforma defectos inherentes.
This is a trivial example to demonstrate a trend I have observed. Este es un ejemplo trivial de demostrar una tendencia que he observado. Most of the time I have found failed web applications, the underlying engine was asp-sql server. La mayor parte del tiempo he encontrado no las aplicaciones web, el motor subyacente fue asp-sql server.
> While MySQL is free for non-commercial use, I would have to put a lot more hardware behind supporting the same thousands of simultaneous users per second. > Aunque MySQL es gratuito para uso no comercial, tendría que poner mucho más detrás de hardware apoyando a los mismos miles de usuarios simultáneos por segundo.
Do you have any hard numbers to support that? ¿Tiene alguna números duro para apoyar eso?
My experience does not support that. Mi experiencia no es compatible con eso. In independent tests MySQL comes way ahead of SQL Server. En pruebas independientes MySQL viene camino a seguir de SQL Server. Check this Marque esta article artículo for a fair comparison. para una comparación justa.
As far as replication and scalability is concerned: Por lo que respecta a escalabilidad de la replicación y le preocupa:
June 27th, 2006 at 12:57 pm Junio 27 de 2006, a las 12:57 pm
Boy, you really feel quite passionate about this. Boy, te sientes muy apasionado acerca de esto. I use both SQL Server and MySQL, each where appropriate. Yo uso tanto de SQL Server y MySQL, cada una en su caso. When the time comes for cheap clustering, I’ll switch over to SQL Server. Cuando llegue el momento de la agrupación barato, voy a cambiar a SQL Server. But when you have beefy hardware to start with, advantage: SQL Server–especially with multi-processor PCs and 64bit OSes. Pero cuando usted tiene Beefy hardware para empezar, ventaja: SQL Server-sobre todo con multi-procesador de PC y sistemas operativos de 64 bits. The numbers do in fact back it up. Los números, de hecho, una copia de seguridad. Many more high profiles sites use SQL Server, which is why you notice it more. Muchos más sitios de alto uso de perfiles de SQL Server, que es la razón por la que usted note más. SQL Server doesn’t have any monopoloy on sloppy developers… SQL Server no tiene ningún mal a monopoloy desarrolladores…
http://www.google.com/search?q=Warning%3a+Can%27t+connect+to+local+MySQL http://www.google.com/search?q=Warning% 3a + Can% 27t + conectar + a + locales + MySQL
June 27th, 2006 at 12:58 pm Junio 27 de 2006, a las 12:58 pm
Of course, that should read “When the time comes for cheap clustering, I’ll switch over to MySQL.” Por supuesto, que debe decir "Cuando llegue el momento de la agrupación barato, voy a cambiar a MySQL."
June 30th, 2006 at 4:04 pm 30 de junio de 2006, a las 4:04 pm
Aside from this techie dogma being rather pointless, I figured I’d use this thread to continue promoting a service that continues to grow. Aparte de este dogma techie ser más bien inútil, yo me imaginé usar este hilo para que sigan fomentando un servicio que continúa creciendo.
[Edited for blatant self promotion] [Editado para la libre promoción descarada]
June 30th, 2006 at 11:14 pm 30 de junio de 2006, a las 11:14 pm
> Boy, you really feel quite passionate about this. > Boy, te sientes muy apasionado acerca de esto.
I headed two enterprise products which is supported on three databases - Oracle, SQL Server & Sybase. I encabezados por dos productos que la empresa se apoya en tres bases de datos - Oracle, SQL Server y Sybase. SQL Server gave us lots of problems way more than tolerable. SQL Server nos dio muchos problemas de forma más que tolerable. I attribute my passion to that experience. I atributo mi pasión por esa experiencia.
I use MySQL for low-end and Oracle for high end. Yo uso MySQL para gama baja y Oracle para la gama alta.
July 1st, 2006 at 9:14 pm 1 de julio de 2006, a las 9:14 pm
Taking pot shots at a rapidly rising beta on your blog with completely off-base “suggestions” was blatant self promotion on your part. Teniendo olla tiros a un rápido aumento de beta en su blog con completamente fuera de base "sugerencias" se manifiesta la libre promoción de su parte. You’re editing of my posts that I make in direct response is hypocritical. Usted está editando de mis entradas que hago en respuesta directa es hipócrita. You appear to be inviting me here to respond, and so I am! Parece que me haya invitado aquí para responder, por lo que yo soy!
[Edited for blatant self-promotion] [Editado por flagrante auto-promoción]
July 1st, 2006 at 9:17 pm 1 de julio de 2006, a las 9:17 pm
Oh, and please direct me to some MySQL vs. SQL Server TPS benchmarks. Oh, por favor y me directos a algunas MySQL vs SQL Server TPS puntos de referencia. I’m talking real apples-to-apples bencmarks with numbers–not TechReplublic opinion pieces with no substantiation. Me refiero real manzanas a las manzanas con bencmarks números-no TechReplublic artículos de opinión sin fundamento. Thanks. Gracias.
July 1st, 2006 at 10:45 pm 1 de julio de 2006, a las 10:45 pm
@Mike Mike @
There isn’t any promotion on my part here and there are no benefits for me. No hay ninguna promoción de mi parte y aquí no hay beneficios para mí. If you do not like my suggestions that is your call. Si no te gustan mis sugerencias es que su llamada. However I do not allow blatant self-promotion in comments. Sin embargo yo no permiten la libre descarada promoción en los comentarios. Your url is already hyperlinked to your name. Su URL es ya un hipervínculo a su nombre.
The comment form isn’t your free advertising billborad, sorry. El comentario forma no es su publicidad gratuita billborad, lo siento. Try it elsewhere. Pruébalo en otros lugares.
July 2nd, 2006 at 9:06 am 2 de julio de 2006, a las 9:06 am
So, for you to make a suggestion by creating a headline like “HitTail Goes For Tailspin” and blogging it to the world instead of discreet email is not self promotional? Así que, para usted hacer una sugerencia de crear un título como "HitTail va para Tailspin" y blogs al mundo en lugar de discreto correo electrónico no es libre de promoción? And indeed, not mean spirited? Y de hecho, no significa espíritu?
[Angsuman] A blog is a timed entry. [Angsuman] Un blog es un tiempo de entrada. At that time the entry was relevant. En ese momento la entrada era pertinente. The title was intended to be funny, not mean spirited. El título iba a ser divertido, no significa espíritu. I am positive my users are intelligent enough to understand that. Estoy seguro de mis usuarios son lo suficientemente inteligentes para entender eso.
You know exactly the effect this sort of action has in Google and the blogosphere these days. Usted sabe exactamente el efecto que este tipo de acción tiene en Google y en la blogosfera en estos días. That sort of thing can kill an endeavor in its birth. Este tipo de cosas puede matar a un esfuerzo en su nacimiento. The behavior is totally inconsistent with the image of yourself you appear to project in your biographical material. El comportamiento es totalmente incompatible con la imagen de ti mismo te parece que proyecto en su material biográfico.
[Angsuman] I believe a good product stands on its own right. [Angsuman] Creo que un buen producto se encuentra en su propio derecho. A simple blog entry is not going to wipe it out. Una simple entrada de blog no va a limpiar a cabo. Don’t expect everyone to sing your tune. No espere que todo el mundo para cantar su composición.
Further, when I posted the error that occurred on your site, you edited it out here. Además, cuando me publicaron el error que se produjo en su sitio, editado a cabo aquí. I was kind enough to bring it up directly with you on a site that you control. Me ha tenido la amabilidad de ponerlo directamente con usted en un sitio que usted controla. Would you prefer that I blog it to the world stating “Taragana full of bugs?” then selectively edit your responses? ¿Preferiría usted que yo blog al mundo declarando "Taragana lleno de errores?" Y luego selectivamente editar sus respuestas? This is exactly what you are doing? Esto es exactamente lo que estás haciendo?
[Angsuman] As far as I remember you have never pointed to any errors on my site. [Angsuman] Por lo que yo recuerdo que nunca han alegado la existencia de ningún error en mi sitio. All you did was some self-promotion, which I edited. Todo lo que hicimos fue algunos auto-promoción, que he editado. Feel free to blog about my errors publicly. No dude en ponerse en mi blog acerca de los errores públicamente. In fact I will welcome it as it will help me improve De hecho me dará la bienvenida a lo que me ayuda a mejorar
July 2nd, 2006 at 9:38 am 2 de julio de 2006, a las 9:38 am
Maybe I’ll try appealing to you on a different level. Tal vez yo intentaré dirijo a ustedes en un nivel diferente. I feel that your jumping on an error that appeared for a few hours in a beta site and blogging a sensational headline was an over-reaction and done in a spirit inconsistent with what you seem to otherwise be about. Creo que su salto a un error que apareció durante unas horas en un sitio beta de blogs y un sensacional título fue un exceso de reacción y al cabo en un espíritu incompatible con lo que parecen ser de otro modo. Could you please reconsider the decision? ¿Podría usted por favor reconsidere la decisión?
[Angsuman] The issue has been long resolved and anyone reading the post and comments will understand it. [Angsuman] El tema ha sido largo y nadie resolvió la lectura y los comentarios posteriores se entienden. I will still update the posts to mention that the mentioned problems have been fixed. Voy a actualizar los puestos de mencionar que los problemas mencionados se han fijado.
While I understand that have had bad experience with Microsoft technology, it is not sufficient evidence to universally condemn all those who use it. Si bien tengo entendido que han tenido malas experiencias con la tecnología Microsoft, no es prueba suficiente para condenar universalmente a todos aquellos que lo utilizan. It is not that your advice wasn’t good, it is that you made incorrect assumptions, which I will explain further. No es que su consejo no era bueno, es que usted ha hecho suposiciones incorrectas, que voy a explicar con mayor detalle.
[Angsuman] You misunderstand me. [Angsuman] Usted me malinterpreten. I don’t condemn (not even in dreams) Microsoft technology or its users. Yo no condenar (ni siquiera en sueños) la tecnología de Microsoft o sus usuarios. I use Microsoft Windows and Microsoft Office suite of applications. Yo uso Microsoft Windows y Microsoft Office suite de aplicaciones. I point out errors where I see it - Microsoft or not. Quiero señalar los errores que yo lo veo - Microsoft o no.
We are already supporting thousands of simultaneous users per second, and have tweaked out our system in all ways possible, including the sophomoric points of using IP-based communication rather than named pipes. Ya estamos apoyando a miles de usuarios simultáneos por segundo, y se han ajustado a cabo nuestro sistema en todos los aspectos posibles, incluido el sophomoric puntos de utilizar basadas en IP, la comunicación en lugar de named pipes. The error that you encountered specifically was in a program called chart.asp, that a developer had mistakenly written using a stored procedure that generated temporary tables. El error que usted específicamente fue encontrado en un programa llamado chart.asp, un desarrollador que por error había escrito utilizando un procedimiento almacenado que genera tablas temporales. With our level of usage, creating temporary tables for every user would have starved the resources on almost any underlying system–SQL Server, MySQL or otherwise. Con nuestro nivel de uso, crear tablas temporales para cada usuario tendría los recursos de hambre en casi cualquier sistema subyacente de SQL Server, MySQL o de otro tipo. This is the only part of the system that made use of temporary tables, and I have subsequently educated the developer on the ramifications of doing anything that creates server-side state or session on either webservers or databases in massively scalable applications. Esta es la única parte del sistema que hacen uso de tablas temporales, y me han educado los desarrolladores sobre las consecuencias de hacer cualquier cosa que crea del lado del servidor estatal o en período de sesiones, ya sea web o bases de datos en aplicaciones escalables masivamente. Perhaps if our subsystems were on IBM iSeries hardware like the i5, it would have sustained the resource hit adequately. Tal vez si nuestros subsistemas fueron en hardware IBM iSeries i5 como el, habría sostenido de los recursos afectados de manera adecuada.
[Angsuman] I am happy it worked out nicely for you. [Angsuman] Me alegra todo salió bien para usted.
To further appeal to your tech side, all our subsystem communication is occurring through Web Services, and we can recouple any system to any other system we like. Para apelar a su tecnología, todos nuestros subsistema de comunicación se están produciendo a través de servicios web, y podemos recouple cualquier sistema a cualquier otro sistema que nos gusta. We are not married to Microsoft technology the way others are married to particular programming languages like Java. Nosotros no estamos casados con la tecnología Microsoft la forma en que los demás están casadas con particular los lenguajes de programación como Java. Rather, we have a completely technology agnostic approach, where our static HTML can be served by content delivery partners, while our tracking systems can be moved to Linux Apache farms, our report processing to Solaris and our databases to Oracle or DB2 on i5’s. Por el contrario, tenemos una tecnología completamente agnóstico, en el que nuestro HTML se pueden servir de entrega de contenido asociados, mientras que nuestros sistemas de rastreo se pueden mover a Linux Apache granjas, nuestro informe a la transformación de Solaris y de nuestras bases de datos Oracle o DB2 en la i5 .
It was a disappointment to have such a forward-thinking system negatively blogged about in its earliest stages by a developer who did not have the whole story. Fue una decepción para tener un pensamiento orientado hacia el sistema blogged sobre negativamente en sus primeras etapas de un desarrollador que no tenían toda la historia. I was overly harsh in my response to this negative blogger, but am using this post to clarify the story. Yo era demasiado duro en mi respuesta a esta negativa blogger, pero estoy usando este puesto para aclarar la historia. I have dealt with the original issue, that had nothing to do with technology choice, but rather one incident of an “old school” programming technique where state and session is allowed to live on the server. He tratado con la emisión original, que no tiene nada que ver con la tecnología de elección, sino más bien un incidente de una "vieja escuela" técnica de programación donde el estado y período de sesiones se le permite vivir en el servidor. It was caught and solved in the same day, over a weekend, which is better service than most non-beta services. Fue capturado y resolverse en el mismo día, a lo largo de un fin de semana, lo que es mejor servicio que la mayoría de no-beta.
[Angsuman] I want my users to get the full story which I am sure they will get from our comments. [Angsuman] Quiero que mis usuarios a obtener la continuación de la historia que estoy seguro de que obtendrá de nuestros comentarios. I think you are overreacting to a simple blog entry. Creo que son overreacting a una simple entrada de blog. This is a criticism in timeline, nothing more nothing less. Esta es una crítica a tiempo, nada más ni nada menos. I am very happy that it has propelled you to quickly rectify the situation and further analyse the problem. Me siento muy feliz de que usted ha impulsado rápidamente a rectificar la situación y seguir analizando el problema.
I would appreciate you reevaluating the use of what can be interpreted as the mean-spirited and inaccurate headlines, because what promotes appears to be inconsistent with the fine philosophies and image that you otherwise project. Le agradecería que reevaluar el uso de lo que puede interpretarse como la media de espíritu e inexacta titulares de los periódicos, porque lo que promueve parece ser incompatible con la multa filosofías y la imagen que de otro modo proyecto.
Thank you for your consideration. Gracias por su consideración.
Regards, Recuerdos,
Mike Levin Mike Levin
July 6th, 2006 at 6:10 am 6 de Julio, 2006 a las 6:10 am
Mike,
Please note my comments tagged with [Angsuman] within your comment to make it more context senstive. Tenga en cuenta mis comentarios con la etiqueta [Angsuman] en su comentario para que sea más senstive contexto.
– Angsuman -- Angsuman
September 13th, 2006 at 9:43 am Septiembre 13, 2006 a las 9:43 am
This is one thread I was happy to see end. Se trata de un hilo Yo estaba feliz de ver. It shows the perils honest criticism of any product or service. Esto demuestra los peligros que la crítica honesta de cualquier producto o servicio.
Unfortunately I cannot go rah rah in TechCrunch style. Por desgracia no puedo ir rah rah en TechCrunch estilo. I will continue to report as I see it. Seguiré informe tal como yo lo veo.
November 14th, 2006 at 3:33 pm Noviembre 14 de 2006, a las 3:33 pm
Actually, it is more a comment on the perils of an open beta program, and the people you run into who are “looking for something to write about”, exactly the way HitTail provides. En realidad, es más un comentario sobre los peligros de un programa beta, y la gente lo ejecute en que están "buscando algo para escribir sobre", exactamente el camino HitTail proporciona. It is ironic in its own way. Es irónico en su propio camino.
November 18th, 2007 at 12:56 pm 18 de Noviembre, 2007 a las 12:56 pm
HOLA NECESITO AYUDA PARA RESOLVER UN PROGRAMA DE COLAS EN JAVA,SE LOS AGRADECERIA MUCHO. HOLA NECESITO AYUDA PARA resolución de Naciones Unidas PROGRAMA DE COLAS EN JAVA, SE LOS AGRADECERIA MUCHO.
EL PROBLEMA DICE LO SIGUIENTE: EL PROBLEMA DICE LO SIGUIENTE:
ESCRIBE EL AGORITMO DE INSCOLA,DEBIENDO VALIDAR EL ESTADO(LLENA) DE LA COLA. Escribe el AGORITMO de INSCOLA, DEBIENDO VALIDAR EL ESTADO (llena) de la cola.