Harry Potter and The Order of Hackers Harry Potter y la Orden de los hackers
Everytime a new Harry Potter book comes out there is an unannounced competition within hackers to be the first to scan it (ocr it) and post it online. Cada vez que un nuevo libro de Harry Potter sale hay una competencia sin previo aviso dentro de los hackers a ser el primero en escanéela (OCR) y después en línea. Russian servers are an obvious choice as they are harder to track and shutdown. Rusia servidores son una opción obvia, ya que son más difíciles de rastrear y apagado. On the other hand Mrs. Rowling and her order of blood-thirsty lawyers are ready to pounce upon anyone who has the remotest chance to leak any of the content of the book. Por otro lado Señora Rowling y su orden de sed de sangre abogados están listos para saltar a cualquier persona que tiene la más remota posibilidad de cualquier fuga del contenido del libro. They work overtime to ensure any leaks are quickly plugged in and the concerned persons prosecuted. Ellos trabajan horas extraordinarias para garantizar cualquier filtraciones son rápidamente y conectado a las personas procesadas. Rowling is so much afraid of hackers that she doesn't allow publishing in eBook format. Rowling es mucho miedo de que los hackers no permite publicar en formato eBook. Her manuscripts is worth much more its weight in gold (24 carats). Su manuscritos vale mucho más de su peso en oro (24 quilates). And in the middle of all this charade lies the children; many of them wait late in the night to be one of the early ones to be able to read it. Y en medio de toda esta farsa se encuentra el niño; muchos de ellos esperar a finales de la noche a ser uno de los primeros que para poder leerlo. And what do they read? Y ¿qué es lo que leen?

Harry Potter and the Order of Children Harry Potter y la Orden de los Niños
Children read about a synthetic world where you don't have to wash your dishes or dry your clothes. Los niños lee acerca de un mundo sintético donde usted no tiene que lavar sus platos o secar su ropa. A world where slavery is still rampant and acceptable (think Dobby) and considered as normal; where all these magicians with huge powers are scared shitless by a single dude, so much so they are afraid to even utter his name. Un mundo donde la esclavitud sigue siendo galopante y aceptable (creo Dobby) y considerado como normal, cuando todos estos magos con grandes poderes tienen miedo shitless por un solo dude, tanto es así que tienen miedo incluso a pronunciar su nombre.

The series is getting darker and darker, so much that I think it is becoming very much inappropriate for the children, who are supposed to be the books primary audience. La serie es cada vez más oscuro y más oscuro, tanto que creo que se está convirtiendo en muy inadecuado para los niños, que se supone que son los libros audiencia primaria. Thankfully only one more book is left. Afortunadamente sólo un libro es más izquierda. Even then the impact of these books are tremendous. Incluso entonces el impacto de estos libros son enormes. So what can we learn from the Potter series? ¿Qué podemos aprender de la serie Potter?

Lessons learned from Harry Potter Books Las lecciones aprendidas de libros de Harry Potter
I think the authoress wants to imprint the following lessons to children in Harry Potter books: Creo que la autora quiere pie de imprenta los siguientes enseñanzas a los niños en los libros de Harry Potter:

1. It is acceptable to be a brat so long you have an elevated status like the boy who defeated "you know who". Es aceptable para ser un mocoso tanto tiempo usted tiene un elevado estado como el muchacho que derrotó a "que usted sabe". Harry has throughout the series thrown his tantrums, in school and in his adopted home. Harry tiene en toda la serie lanzada su rabietas, en la escuela y aprobó en su casa. After all his aunt adopted him. Después de todo su tía lo adoptó. They are supposed to be abusive guardians and yet I end up feeling sorry for them. Que se supone deben ser abusivo tutores y, sin embargo, me acaban sentir compasión por ellos. Harry literally traumatizes them. Harry literalmente traumatiza.

2. You have to be lucky to make a mark in this world; otherwise you can only be a sidekick at best or just a nobody. Tienes que tener suerte para hacer una marca en este mundo; de lo contrario sólo puede ser un Sidekick, en el mejor o simplemente a nadie. Luck is the major driving force in Harry Potter series. La suerte es la principal fuerza motriz de la serie Harry Potter. Harry is lucky to be the chosen one. Harry es la suerte de ser el elegido. He is lucky to be protected by his Mother's charm. Es la suerte de ser protegidos por su encanto de la Madre. He is lucky that his puny little spell from his wand is able to stop Voldy's attack because it just so happens that their wands are made from the same feather of Phoenix. Es afortunado que su puny poco hechizo de su varita mágica es capaz de detener el ataque de Voldy ya que sólo la casualidad que su wands están hechos de la misma pluma de Phoenix. Neville is an example of what happens when you are on the wrong end of Lady Luck. Neville es un ejemplo de lo que ocurre cuando usted está equivocado sobre el final de Lady Luck. In short you are screwed. En breve usted está atornillado. Hermione, despite her obvious talents, plays second or even third fiddle to Harry, who rules the roost. Hermione, a pesar de su evidente talento, obras de teatro segunda o incluso tercera violín a Harry, que las normas percha. In the HP fantasy world luck is the No. 1 hero. En el mundo de fantasía HP suerte es el N º 1 héroe. Is this what we want to teach our children? ¿Es esto lo que queremos enseñar a nuestros hijos?

3. Harry Potter is all about escapism. Harry Potter tiene que ver con evasión. Any fairly tale is about escapism, HP isn't an exception. Toda historia es bastante acerca de escapismo, HP no es una excepción.

4. Harry Potter's world is racist. Harry Potter es el mundo de racista. Your birth is much more important than your deeds. Su nacimiento es mucho más importante que sus hechos. Harry Potter books are full of race / class based hatred. Libros de Harry Potter están llenos de raza / clase basada en el odio. Muggles are looked down upon as an accepted norm. Muggles son atendidos por el momento como una norma aceptada. Mud-blood's are next. De barro-son la sangre próximo. Harry conveniently is a pure-blood, while the villain isn't. Harry convenientemente es un pura sangre, mientras que el villano no lo es. Voldy, like Hitler, despises Mud-Blood (Jews in Hitler's case) and yet Voldy is a mud-blood (and Hitler is part-Jew). Voldy, al igual que Hitler, desprecia barro de sangre mezclada (Judios en el caso de Hitler) y, sin embargo, Voldy es un lodo de sangre (y es parte de Hitler-Judio). While racist views are still rampant in Britain as was recently evidenced by the treatment meted out to Shilpa Shetty in Big Brother show, I don't think young children need to be exposed to this ugly side of humanity. Aunque opiniones racistas siguen siendo endémica en Gran Bretaña como se pone de manifiesto recientemente por el trato dispensado a Shilpa Shetty a mostrar Big Brother, no creo que los niños pequeños necesitan estar expuestos a ese lado feo de la humanidad.

Overall I think Harry Potter books may do more harm to society than benefit it. En general creo libros de Harry Potter puede hacer más daño a la sociedad que beneficios. What do you think? ¿Qué piensa usted?