Government of Kerala, India To Replace Microsoft Windows From Public Institutions With Linux Правительство Керала, Индия Чтобы заменить Microsoft Windows из государственных учреждений с Linux
The government in India’s southern state of Kerala is campaigning to eliminate Microsoft products from use in public institutions. Правительства в южной части Индии в штате Керала является кампания по ликвидации продуктов Microsoft в результате использования в государственных учреждениях.
As part of a drive against “monopolistic” organizations, schools and public offices across the state are being encouraged to install free software systems instead of purchasing Microsoft’s Windows programs. Как часть диска против "монополистическую" организаций, школ и государственных учреждений по всей состояние в настоящее время предлагается установить бесплатное программное обеспечение системы вместо приобретения Microsoft's Windows программ.
“It is well-known that Microsoft wants to have a monopoly in the field of computer technology. "Хорошо известно, что Microsoft хочет иметь монополию в области компьютерных технологий. Naturally, being a democratic and progressive government, we want to encourage the spread of free software,” MA Baby, the state’s education minister, said by telephone. Естественно, будучи демократической и прогрессивной правительства, мы хотим поощрять распространение бесплатного программного обеспечения ", MA Baby, государственного министра образования, говорит по телефону.
Microsoft was not being banned, he said, but the government was actively encouraging Kerala’s 12,500 schools to switch to the Linux operating system, available around the world free of charge. Microsoft не была запрещена, сказал он, но правительство активно поощряет Керала в 12500 школ для перехода на Linux операционной системы, доступные во всем мире бесплатно.
With its population of 32 million, Kerala is one of India’s smaller states, but Microsoft said it represented an important market. Имея население в 32 млн. человек, Керала является одной из Индии в небольших государствах, но Microsoft говорит, она представляет важный рынок. The state has a literacy rate of more than 90 percent, much higher than the national average of about 65 percent, and is known to be innovative in its promotion of computer literacy. Государство грамотности среди более чем на 90 процентов, гораздо выше, чем в среднем около 65 процентов, а, как известно, должны быть новаторскими в его развитие компьютерной грамотности.
About 30,000 computers are already in use in schools across the state, and the Education Ministry said about 600,000 students opted to take free software training classes this year. О 30000 компьютеров уже используются в школах, через государство, а Министерство образования говорит, около 600000 студентов решили занять свободное программное обеспечение учебных классов в этом году.
New York Times Нью-Йорк таймс " reported сообщил this with obvious strong bias against the Keralian government and tried to paint it as an attack on multi-national corporations. это с очевидной сильной предвзятости в отношении Keralian правительства и попытался нарисовать ее как нападение на нескольких национальных корпораций. I expect better unbiased reporting from NYT. Я ожидаю более объективную отчетность из NYT.
I don’t think it is a bad move at all. Я не думаю, что это плохо двигаться вообще. Linux is free and what’s wrong with a government trying to save cost by advocating free software, if it serves their needs? Linux является бесплатным, а что случилось с правительством пытаются сэкономить расходы на основе пропаганды свободного программного обеспечения, если оно выполняет свои потребности?
If I were in their advisory committee, I would probably have recommended the same. Если бы я был в их консультативной комиссии, я бы, вероятно, рекомендовал же. For a poor country like India it is always a good idea to be able to save millions on unnecessary license fees, especially from companies which insist on Для бедной страны, как Индия, всегда неплохо иметь возможность спасти миллионы на ненужные лицензионные сборы, особенно со стороны компаний, которые настаивают на draconian measures of compliance драконовские меры по соблюдению which hinges on lack of trust on their users. которая строится на отсутствие доверия с их пользователями.
Filed under Поданного в соответствии с Headline News Headline News , India Индия , Linux , Microsoft , Open Source Software Open Source Software , Windows | |
| |
RSS 2.0 RSS 2,0 | |
Trackback this Article | это статья |
Email this Article Отослать Статья
You may also like to read Вы можете также люблю читать |





October 18th, 2007 at 6:36 am 18 октября 2007 года в 6:36 утра
For a poor country like Indiait is always a good idea to be able to save millions on unnecessary license fees, especially from companies which insist onДля бедной страны, как Индия,всегда неплохо иметь возможность спасти миллионы на ненужные лицензионные сборы, особенно со стороны компаний, которые настаивают наI think u shud use ur words sensibly ….. Я думаю, у shud использовать разумно ур слова… ..
October 18th, 2007 at 1:11 pm 18 октября 2007 года в 1:11 вечера
India is still poor, very poor despite the opulence of urban India. Индия по-прежнему бедными и очень бедными, несмотря на пышность городов Индии. Lot’s of Indians still die to starvation and live in poverty without even the means for basic necessities of life. Лот в индейцев все еще умирают от голода и живут в бедности, даже не средством для основных жизненных потребностей. Go to our villages and you will realize India is not just about few big cities. Перейти на наши деревни и вы сможете понять, Индия идет не только о нескольких крупных городах. The real India is in the villages. Индия имеет реальном в деревнях.
December 11th, 2007 at 2:07 am 11 декабря 2007 года в 2:07 утра
For a poor country like Indiait is always a good idea to be able to save millions on unnecessary license fees, especially from companies which insist onДля бедной страны, как Индия,всегда неплохо иметь возможность спасти миллионы на ненужные лицензионные сборы, особенно со стороны компаний, которые настаивают наI agree with INDIAN, as you are posting in the interest of general public you don’t have any right to label a country as poor or rich. Я согласен с индийскими, как вы публикуете в интересах широкой общественности вы не имеете никакого права ярлык страны, как бедные или богатые. I am in Kuwait, Kuwaiti Dinar has the highest value in the money market and here in this country we have thousands/millions who do struggle for a single times bread. Я в Кувейте Кувейтский динар имеет наибольшую ценность в денежном рынке и здесь, в этой стране есть тысячи / миллионы которые сделать борьбу за одного раза хлеб. Would you call America or Briton poor because they also do have beggers and illiterates and because $ is losing every passing day? Если вы вызываете Америке или Briton бедных, поскольку они также имеют beggers и неграмотных и потому теряет $ каждым днем?
Angsuman Chakraborty, relax buddy. Angsuman Чакраборти, расслабьтесь приятель. I felt the same heat on my cheeks while reading “poor country like India”, I think it is your patriotic feeling Я чувствовал тепло же у меня в щеки при чтении "бедная страна, как Индия", я думаю, что это ваши патриотические чувства
December 11th, 2007 at 3:22 am 11 декабря 2007 года в 3:22 утра
I think it is my duty to call a spade a spade. Я думаю, что это мой долг называть вещи своими именами. There is nothing shameful in being poor, nothing great to be rich and vice versa. Существует ничто постыдное в том, бедных, ничего не замечательно быть богатым и наоборот. Such associations are often thrust upon us and we accept without question. Такие ассоциации зачастую упор на нас, и мы принимаем без вопроса. I am proud to be descendants of poor rishis (Sandilya in my case) who had no wealth to boast of but had plenty of spiritual riches. Я горд тем, что потомки бедных rishis (Sandilya в моем случае) которые не имеют богатства похвастаться, но много духовных богатств.
Let us be proud of who we are. Давайте гордиться тем, которые мы. If you feel that you are being unfairly labeled as poor or third world country then do something to force people to recant their views; don’t shoot the messenger. Если вы чувствуете, что в настоящее время несправедливо помечены как плохое или страна третьего мира, а затем сделать что-то, чтобы заставить людей recant свою точку зрения, так что не стрелять курьером.