Google Venturing In Blogging? Googleのventuringでブログですか? … Hiring Bloggers? …雇用のBloggersですか?
I am not talking about providing blogging software / service like Blogger.私は話を提供するBloggingソフトウェア/サービスのようなBloggerのです。 It looks like Google (at least Google India) may actually venture into blogging themselves. Googleのことのように(少なくともGoogleのインド)年5月、実際にベンチャーをブログです。 Their quarter page advertisement for hiring in Times of India (one of the leading Indian newspaper in English) is very interesting.その四半期のページの広告に採用さタイムズオブインディア(インドの新聞の1つの主要英語)は非常に興味深いものです。
“ Google is searching for writers who choose their words carefully and relish the spirit of competition. “ " Googleは、検索すると作家who慎重に言葉を選ぶことが競争の精神を享受する 。 "
“If you have a clear, concise style and can use words to inform and persuade consumers, we would like to hear from you. "お持ちの場合は、明確で簡潔な文体と言葉を使うことを消費者に知らせると説得し、私たちの意見を聞きたいです。 We are looking for exceptional individuals to join the Google team in India…”我々は異例の個人を探してGoogleチームに参加するインドの… "
They are also organizing an offline competition - Google Wordmasters Challenge (details at www.google.co.in/wordmasters ) in 10 major Indian cities on 30th September, 2006.彼らはまた、オフラインでの競争大会組織-G oogleのw ordmastersチャレンジ(詳細はw ww.google.co.in/ w ordmasters)は1 0の主要都市でインドの2 006年9月3 0日です。 This is obviously a recuitment drive too.これは明らかにrecuitmentドライブが判明しました。
Filed under提出されて Googleグーグル , 、 Headline Newsニュースの見出し , 、 Indiaインド , 、 Pro BloggingプロBlogging , 、 Webウェブ , 、 Web Services Webサービス | |
| |
RSS 2.0 RSS 2.0を | |
Trackbackトラックバック this Article |この記事|
Email this Article電子メールこの記事
You may also like to readを読むようにすることも可能 |



September 21st, 2006 at 1:10 pm 2006年9月21日は1:10 pmの
to compete in market,excell by all means and strike the bull’s eye, it’s the only requirement that you should topple the old, out-dated blogs.市場競争で、 Excelのすべての手段とストライキの雄牛の目は、これはのみの要件を打倒する必要が古い、時代遅れのブログです。
Rest is HISTORY.残りは歴史です。
September 21st, 2006 at 7:11 pm 2006年9月21日は午後7時11分
Whole world of informations.世界全体の情報です。
September 21st, 2006 at 9:10 pm 2006年9月21日9:10 pm投稿
I am looking forward for a career change in to writing in which I have a talent.My letters and articles have yealed the desired results and appriciations in many occasions.I suggest you may ask on a general topic and I can write a sample for your consideration.It may be the staring point for a new world of oppertunites and satisfaction for your organisation and for me.私は心待ちにキャリアを変更して書面では私には手紙やtalent.my yealed記事でも、目的の結果とoccasions.i提案することがありますappriciationsの多くの要求は、一般的なトピックと私のためのサンプルは、ここにしてconsideration.it年5月に、新しい世界をじっとポイントをお客様の組織とoppertunitesと満足です。
Thanks for your time and consideration時間と配慮をお寄せいただきありがとうございます
Mathew Cherianマシューチェリアン
September 21st, 2006 at 10:35 pm 2006年9月21日10:35 pmの
writers are thinkers who thinks deeply 作家は、深く考え思想家who
September 21st, 2006 at 10:39 pm 2006年9月21日は10:39 pmの
e-mail toに電子メールを http://www.google.co.in.wordmasters
Oh!ああ! Dear Googling Serpent of Internet!親愛なるgooglingのヘビのインターネット! Please accept the enticing, tasty Apples of mesmerising words and let us sell American Dreames in India.ご同意して魅力的な、おいしいリンゴのmesmerising単語やインドのご連絡を売るアメリカンdreamesです。
From :投稿者:
Vithal kanji Patel漢字vithalパテル
The Poet Incarnet,詩人incarnet 、
Founder, The Temple of Human Dignity,創始者は、同寺の人間の尊厳、
Having two Best Sellers fictions in manuscrips viz. 2つのベストセラー小説をmanuscrips viz 。 1) America is Right by Leninvithacleantongue 1 )アメリカは権利をleninvithacleantongue
2) Celebrated Lines in fond Memory of My Hillary 2 )私の懐かしい思い出の行を祝わヒラリー
By vithalcleantongue. vithalcleantongueされています。
Life Advisor : Bharti Axa Life Insurance Co. Ltd.生活アドバイザー:イヌエビアクサ生命保険有限公司
September 21st, 2006 at 10:40 pm 2006年9月21日は10:40 pmの
seems to be an interesting site offering a wealth of information for individual enrichment and maybe rewarding as you go along.興味深いと思われるサイトの情報を提供する個々の豊富な報われると、おそらく濃縮することもできます。 I like challenging assignments and game for it.やりがいの割り当て、およびゲームが好きです。
September 21st, 2006 at 10:54 pm 2006年9月21日10:54 pmの
when I was young,I carried much less books to school than my daughter .She lugs her bag.She has a 6 day week school every alternate week,as only 2nd & 4th saturdays are holidays.My husband & I we are both annoyed.every now & then we have an argument whether this is the right school.We should seriously consider changing schools.若いころは、私の書籍を学校に運ばよりもはるかに少ない私の娘です。 bag.she彼女は彼女には、 6日間のラグ週間以内に学校ごとに代替週間以内に、第2 &第4土曜日だけの夫と私は、我々はどちらもholidays.my腹が立つ。今すぐ&ごとに入力し、我々にはこれは右側の引数のかどうかを真剣に検討する必要school.we学校を変更します。
What has not changed ,since then is-love for the school,principal sir,myteacher.What my daughter learns from her teacher is very important & sacred,as it was for us.どのような変化はない、その後は愛のため、学校、校長先生は、彼女の教師から学ぶmyteacher.what私の娘は非常に重要&神聖な、それはです。
Our VEDAS say,私たちヴェーダ言ってやるが、
‘ACHARYA DEVO BHAVA’. 'アーチャリアディーヴォ有' 。
THE TEACHER IS EQUAL TO GOD.その教師は、神に等しいです。
THE TEACHER, TODAY,IS STILL EQUAL TO GOD.その教師は、今日、はまだ神に等しいです。
THE TEACHER,WILL ALWAYS BE EQUAL TO GOD.その教師は、神は常に等しいです。
September 22nd, 2006 at 12:37 am 2006年9月22日の12:37時
blogs r like the clouds, wafting everywhere,like thoughts unstoppable, like the waters that flow despite odds like a force of nature-carrying new thoughts,visions and hopes 2 awaken in all a hope for a brave new worldブログ研究の雲のように、浮遊いたるところにあり、止められないような考えのように、水が流れにもかかわらず、オッズのように自然の力を運ぶ新しい思考、ビジョンと希望を2にすることを期待するすべての目を覚まさせる勇敢な新世界
a modern day avatar of Tagores lines in his opus -”where the head is held high…..”現代tagoresアバターの行が彼の仕事-"どこの頭が開かれた高… . ."
September 22nd, 2006 at 1:30 am 2006年9月22日の午前1時30
When Dr. Samuel Johnson met an old lady with a snuff box he asked for a pinch of the stuff in the following words: Madam, will u permit me to insert the extremeties of my digits into that of your odoreferous concavity to extract therefrom some of the pulverised atoms that would ascend my nasal promontary and cause grateful titillation to my olfactoroy nerves?サミュエルジョンソン博士に会ったときに老婦人がピンチスナッフボックスをオンにすると彼は尋ねたものでは、次の言葉:マダム、私には、 u許可証を挿入して私のextremetiesお客様のodoreferous桁の数字にしているものを抽出するいくつかの凹面それは私の出世のpulverised原子promontaryと鼻をくすぐった原因感謝マイolfactoroy神経ですか?
Snuffed out, are you? snuffedアウト、ですか?
September 22nd, 2006 at 1:30 am 2006年9月22日の午前1時30
call me for the competition and see how i fareコールミーは、競争や運賃どのように私
September 22nd, 2006 at 6:38 am 2006年9月22日の午前3:38
Creativity is something which can be assessed創造性は何かを評価できる
only after how many people are appealed by it.控訴した後にのみ多くの人々がどのようにしてください。
September 22nd, 2006 at 7:55 am 2006年9月22日7:55アム
I would like to take part in this competition because I have a flair for writing.私は、このような競争に参加するため、私には才能を書く。 Though I am not very experienced with any field of work, I would like to begin gathering experience and lauch myself into the world that looks ahead with new hopes from the new generation that is to take control…..that is people like us.Being a student of Sociology I am sure that I have a reason to think that I may fair well in this competition because I have an objective knowledge about society which others might lack!!私は非常に経験豊富なかかわらず、どんな分野の仕事、私の経験と希望の収集を開始するlauch前方に見える自分の世界に新たな希望者には新世代のでは… ..にはコントロールを取るような人々 us.being社会学の学生の私は確認して私には理由がありますことを考えると私も、この公正な競争のため、私は客観的に他の社会についての知識不足かもしれない!
I’l be looking forward to your invitation to the event that you have arranged on 30th September. i'lれるのを楽しみにしイベントへの招待をして9月30日に配列さです。
From:投稿者:
Payal Sen payalセン
September 22nd, 2006 at 9:32 am 2006年9月22日は午前9時32時
I have an opinion and a mission to express what I believe in.I am open to challenge and would like to venture into a hereby unknown cyber niche.私の使命があるとの意見を表現するin.iと思う時は何に挑戦するオープンを希望するベンチャー企業をここに未知のサイバーニッチです。
Bina Thomas binaトーマス
September 22nd, 2006 at 9:58 am 2006年9月22日9:58アム
I do look forward to the competition私は競争を心待ちにする
But really, its not so much the style, but the content and the zest in expression that draws in and keeps the reader coming back again and againしかし、本当に、そのスタイルというより、しかし、コンテンツと表現を描画し、ゼストでリーダーに保つため、何度も繰り返して戻っ
September 22nd, 2006 at 9:53 pm 2006年9月22日は9:53 pmの
I believe that i will change the whole world with my words.と信じて私は私の言葉を全世界に変更してください。
September 22nd, 2006 at 10:26 pm 2006年9月22日10:26 pmの
It is wonderful google taking this initiative of identifying people with writing talent and creating a vibrant blogger’s community.I would be happy to be a part of this global movement in dispensing and receving thoughts,knowledge and ideas.I may not be wizard in computing knowledge,but i am for sure worldlywise.Hope google would support me on this.これはGoogleの撮影このイニシアチブを識別素晴らしい人々に活気の書面を作成する才能と喜んでcommunity.i Bloggerの部分は、この世界的な運動をreceving調剤と考え、知識とideas.iウィザードでれないことがありますコンピューティングの知識、しかし私は確かworldlywise.hopeのGoogleはサポートしています。
September 22nd, 2006 at 10:40 pm 2006年9月22日は10:40 pmの
Silence is the best mode of communication,however being human,we are gifted with extra intellingence for Read write & speak.沈黙は最高のモードでの通信は、しかし人間は、我々は余分なintellingence天賦の才能を読み取り書き込み&話す。 It would be fun to take part in google competition to measure my skill/intelligence which is GOD’s gift to human kind.楽しいことがGoogleの競争への参加を測定する私のスキル/諜報これは神の贈り物を人間のようです。
September 22nd, 2006 at 10:43 pm 2006年9月22日10:43 pmの
I have a way of saying things with the right words that connect with people.私には、右側のものの言い方は人々の言葉に接続します。
September 22nd, 2006 at 11:47 pm 2006年9月22日は11:47 pmの
I’m looking forwrd 4 the contest. forwrd 4本コンテストを探しています。
I would like 2 join 4 the contest 4の2に参加したいコンテスト
September 22nd, 2006 at 11:48 pm 2006年9月22日は11:48 pmの
I want to join for the contest.このコンテストに参加したいのです。
September 22nd, 2006 at 11:49 pm 2006年9月22日は11:49 pmの
Join google make life easy参加するGoogleの生活を簡単に
September 23rd, 2006 at 12:10 am 2006年9月23日の12:10時
its designed all trypical modesその設計のすべてのtrypicalモード
September 23rd, 2006 at 1:14 am 2006年9月23日1:14アム
writing is art of self expression, can create, stimulate and enchant people who reads such writings書き込みは、芸術の自己表現、を作成、エンチャントの人々を刺激し、このような文章を読み取りwho
September 23rd, 2006 at 4:16 am 2006年9月23日は4:16アム
Google wordmasters challenge is where I want to be….it promises great fun and learning! Googleのwordmastersの課題はどこになりたい… 。ことを約束とても楽しいと学習! But I can’t register!Please help!Now!しかし、私に登録することはできません!助け!今すぐ!
September 23rd, 2006 at 4:19 am 2006年9月23日は4:19アム
Words…they are like homing pigeons…pamper them, let them fly…words will find their own way and come to rest on the blank page of your mind!ホーミングハトのような言葉を… …彼らは十分に満足させることは、かれらの言葉が飛ぶ…自分の道を見つけるにかかって来て、あなたの心の白紙のページ!
September 23rd, 2006 at 6:54 am 2006年9月23日の午前6時54時
The numerical and the alphabet posit for our superior understanding of the world and beyond.置かれているため、数字とアルファベットの世界と私たちの理解を超え優れています。 Numbers elucidate logic and reasoning inexplicable otherwise; and lexical medium objectifies and quantifies the blabber of our mind that is an indispensable pre-requisite for human development and progress.数値的に解明する他の不可解な論理と推論; objectifiesとquantifies媒体と語彙のベラベラの我々の心には事前には欠かせないために不可欠な人間開発と進行中です。 This need is further felt in a rapidly changing world where a clear representation of thoughts is crucial for effective solutions.これに必要なのはより詳細な感じで急速に変化する世界では非常に重要な考えを明確に表現した効果的なソリューションです。 Such healthy synergy between Google and myself will help me cash in on my mental prowess by enriching my life experience thus.自分自身、 Googleとの間にこのような健全な相乗効果が手伝って現金での精神的な腕前を豊かにして私の人生経験をこのようにします。
September 23rd, 2006 at 7:03 am 2006年9月23日の午前7時03時
It is a great opportunity to enjoy my favourite profession - writing.それは私の好きな職業を楽しむ絶好の機会-書き込みします。 I am indeed looking ahead to the competition.私は確かに今後の競争をします。
September 23rd, 2006 at 7:22 am 2006年9月23日の午前7時22時
the most beautiful thing in the world is the world itself世界の最も美しいものでは、世界そのもの
September 23rd, 2006 at 7:24 am 2006年9月23日の午前7時24時
the most beautiful thing in the wolrd is the word itself最も美しいものでは、単語自体のwolrd
September 23rd, 2006 at 9:11 am 2006年9月23日の午前6:11
Writing was, is and will be my forte but with Google’s encouragement and backing I see myself transforming into a word alchemist.書き込みは、私のフォルテは、とされるGoogleの励ましやバッキングしかし、自分自身を拝見錬金術師をWordに変換します。
September 23rd, 2006 at 11:30 am 2006年9月23日は午前11時
“Watch your thoughts, for they become words. "監視して考え、かれらの言葉になる。
Watch your words, for they become actions.お言葉を、かれらの行動になる。
Watch your actions, for they become habits.行動に気を付け、かれらの習慣になる。
Watch your habits, for they become character.時計お客様の習慣、かれらになる文字です。
Watch your character, for it becomes your destiny”お客様の時計の文字は、あなたの運命になる"
I’m not aware of the owner of the above quote.私は、上記の所有者を認識して引用します。 I have read it many, many times, every time i read i’m filled with a positive energy, which evokes an introspective meandering.私は読むことの多くは、何度も、私は読むたびに満ちている私をポジティブなエネルギー、これに内省的なとりとめのない連想させる。 It helps me in redefining simple human values, which were effotlessly passed on from generations yore.私の再定義するのに役立ちます単純な人間の価値観、世代がeffotlessly昔から渡されています。 Why are we, in this generation have falied to do the same to our children?なぜ我々は、この世代がこれを行うにfaliedを子供たちと同じですか? Where have we gone wrong?私たちどこかでうまくいっていないのですか? As parents?親としてのですか? Or the children?または、子供たちですか?
Google has no horizon in influencing the thoughts and the thinking process of the innumerable visitors every minute across the globe. Googleの地平線ではないとの考えに影響を及ぼすの思考過程を1分ごとに世界中の無数の訪問者です。 We as thinking writers, are we not committed to the cause of passing on a generation with positive energy and simple values?私たちは、思考作家は、私たちにコミットしていないが原因で発生するの世代にポジティブなエネルギーをパスすると単純な値ですか?
Think….考える… 。 Commit…Lead…コミット…鉛…
September 24th, 2006 at 2:46 am 2006年9月24日の午前8:46
I would like to participate in the Writer’s competition to test my writing skills with the best writers.私はその作家の競争に参加して私の文章能力をテストするに最高の作家です。
September 24th, 2006 at 2:52 am 2006年9月24日は2:52アム
Words are the most poerful find of mankind.It holds the essence of life!言葉は、最もpoerful見つける人生の本質を保持してmankind.it !
September 25th, 2006 at 12:48 am 2006年9月25日の12:48時
Writer’s competetion is something which I am eagerly awaiting to participate.作家の熱心なものは何かが私への参加を待っています。
September 26th, 2006 at 2:41 am 2006年9月26日は2:41アム
word pictures can speak volumes and in this times of stresses with very little time available to every human, it becomes imperative to say whatever one wants to convey in as little time and fewer words as possible.言葉を話す巻号の写真と、この回のストレスをほんの少しの時間で利用できるようにすべての人間は、言いたいことを言うことがしたい命令を伝える言葉にはわずかな時間と可能な限り少なくします。
September 26th, 2006 at 7:33 am 2006年9月26日の午前7時33時
Im going to take part in this competition;Jus’ got the confirmation.Dont’ know how they shortlisted but yeh Im goin to taste the first Google drive in my career.イム行く、この競争に参加する;ジュース'は、 confirmation.dont '知ってどのようにshortlistedしかし、イェイムgoinを味わうの最初のGoogleのドライブに私のキャリアです。
Wish me luck.メイン幸運を希望します。
Apparao apparao
September 27th, 2006 at 1:55 am 2006年9月27日に1:55午前
I hav recieved a confirmation for the Google wordmasters challenge……….I’m too excited to get it.私は、 Google hav wordmasters受信を確認するための挑戦… … … 。私はあまりにも興奮して調べることができます。 I’ma software developer by profession & I jus hope that I’d get thru wid this contest.私はソフトウェア開発者の職業& Iのジュースを期待して私withの縮約形このコンテストを通じて取得します。
September 27th, 2006 at 2:23 am 2006年9月27日は2:23アム
Wish you all the very best of luck!希望のすべての非常に最高の幸運を!
September 27th, 2006 at 9:10 pm 2006年9月27日9:10 pm投稿
1.With varied ,rich and colourful experience, in a life spanning over 73 years and 1.with多様な、豊かでカラフルな経験は、 73年以上の人生にまたがる
2.having had the opportunity of learning english during the british regime and thereafter英語を学ぶ機会2.having中には、英国政権とその後
I still hope, inspite of accumulated frustations, to make meaningful contributions to the ongoing human endeavour for a better and happier life.まだ望みは、蓄積さにもかかわらずfrustationsにするために、継続的な人間の努力の有意義な貢献をすると幸せな生活をより良いです。
September 28th, 2006 at 10:22 am 2006年9月28日10:22アム
where are you arranging the offline competition in Kolkata?あなたはどこにカルカッタの手配、オフラインの競争ですか? I need to know the venue if I have to turn up on spot timely on the 30th of this month…there is only a day in between….Kindly notify me otherwise I’m at a complete loss.私を知っている必要が会場を有効にすればよいスポット時宜を得た上で今月30日には…わずか1日の間に… 。親切に他の通知を希望する私は完全に失われる。
September 29th, 2006 at 6:18 am 2006年9月29日は午後1:18
Hey, where’s this much touted competition and how come I’ve not recieved any confirmation or atleast an acknowledgment of registration?ねえ、どこにこれだけの宣伝競争と私はどうして届かないの確認書を任意のユーザ登録の確認やatleastですか?
October 2nd, 2006 at 4:49 am 2006年10月2日は4:49アム
anshulbangalore@rediffmail.com : :
I have not heard nor received any communication from goggle on the contest,obviously it is over,if not for some reason,do send me a mail to enable me to take part in the contest please.私も聞いていないから受信した任意の通信ゴーグルを検索するコンテスト、明らかにそれが終わると、そうでない場合はいくつかの理由から、私にメールを送る私を有効にするこのコンテストへの参加をお願いします。
awaiting your reply,お返事を待って、
many thanks,多くの利用いただきありがとうございます。
anshulbangalore@rediffmail.com
October 5th, 2006 at 12:48 am 2006年10月5日の12:48時
Great opportunity guys, come forward and showcase your writing capabilities絶好の機会人、あなたの文章能力を前に進み出るとショーケース