Google has teamed up with an anti-malware organisation, Stop Badware Coalition (StopBadware.org) to offer warnings when search results might otherwise lead surfers to sites hosting malicious code. Google已经联手与一反恶意软件的组织,停止恶意软件联盟( stopbadware.org )提供的警告时,搜索结果,否则可能会导致浏览的网站主办的恶意代码。

Google is using data from the Stop Badware Coalition to display warnings about potentially harmful sites. Google是使用数据从停止恶意软件联盟,以显示警告可能有害的网站。 Google hopes to provide users with a safer searching experience. Google希望向用户提供一个更安全的搜索经验。

StopBadware.org stopbadware.org was launched in January by Harvard University’s Berkman Centre and the Oxford Internet Institute with an aim to establish a neighbourhood watch-style scheme. 1月启动了由美国哈佛大学的伯克曼中心和牛津大学互联网研究所,目的是要建立一个邻里守望式的计划。

Internet users can check the site to see if programs they encounter are potentially damaging.互联网用户可以检查网站,看看是否他们所遇到的程序是潜在的破坏性。 They can also他们也可以 report报告 suspicious sites to StopBadware.org.可疑网站stopbadware.org 。

StopBadware is sponsored by Google, Lenovo and Sun Microsystems. stopbadware是由Google ,联想和Sun Microsystems 。 via通过 Register注册