Free Eclipse Costs Over 100K per Seat Claims Microsoft Manager Eclipseの費用100,000 1席以上無料マイクロソフトマネージャ債権
In the VSLive Conference in Orlando, BJ Holtgrewe, Senior Production Manager for Visual Studio made some outrageous claims like: vslive会議では、オーランド、ベナンholtgrewe 、シニアプロダクションマネージャーにVisual Studioためにいくつかのようなとんでもない主張:
Holtgrewe’s chat was also peppered with competitive messages, noting that US DevTracker found that 53 percent of software development is being done on .NET these days, leaving Java scrambling for the remainder of the pie. holtgreweのチャットは、胡椒でも競争力のメッセージ、またdevtrackerところ、 53 %が米国のソフトウェア開発が行われたのです。当期純これらの日中に、ジャワスクランブリングを残し、残りのパイです。
Repeating the Microsoft mantra that “free is not really free,” the programmer showed that while the basic development environment for Eclipse is free versus a basic Visual Studio 2005 license, which costs $8,200, the cost of using Eclipse increases as users tap into load testing and other advanced features.マイクロソフトのスローガンを繰り返し、 "自由ではない本当に無料、 "プログラマーによると、基本的な開発環境をEclipseは、無料の基本的な対Visual Studio 2005のライセンスは、どのコスト8200ドルは、コストの増加、ユーザとしてのEclipseを使用してタップを負荷テストおよびその他の高度な特徴があります。
When he added it up, the cost of using VS 2005 was over $30,000 versus more than $100,000 for Eclipse-based applications.彼は追加されましたときにそれを取り戻すための費用を使用してvs 2005年は終わった三万ドル対ドル以上100000をEclipseベースのアプリケーションに最適です。
Source:ソース: InternetNews InternetNewsの
I am really interested to get a hold of the podcast; merely to see how the marketing geniuses at Microsoft can make such tall claims with a straight face.私は本当に興味を取得するに保持するのは、 Podcastの;だけを確認するにはマーケティングの天才のような背の高い債権マイクロソフトはにこりともしない。
Get over it Microsoft!取得される可能性がマイクロソフト!
Eclipse is completely free and a mighty good product by all counts - it shines in individual as well as collaborative development, writing test case (with excellent support for TFD), integration with Application servers, integration with source control systems and tons of other well integrated features.日食は完全に無料とするすべての偉大な良い製品をカウント-それ輝く個々の共同開発だけでなく、ライティングのテストケース(に優れたのサポートをt fd) 、統合アプリケーションサーバー、統合トンの他のソース管理システムとの統合も特徴。 Almost anything you can come up with - Eclipse probably has a plugin for it.ほとんど何もすることができます。思い付く-E clipseのプラグインのためには、おそらくしてください。
I have used it successfully for many years.私は何年も正常に使用されることです。 Today Eclipse is a truly polished product and gives any IDE (free or costly or outrageously costly like Visual Studio) a run for its money.今日の日食は、真に磨かれた製品とは、任意のIDE (無料または乱暴に高価なのような高価なまたはVisual Studio )のお金を実行するのです。
BTW: Did I mention the upgrades are free too?ところで:何かあまりにも言及するのアップグレードは無料ですか? - unlike Visual Studio -とは異なり、視覚スタジオ
Filed under提出されて Headline Newsニュースの見出し , 、 Java Software Javaソフトウェア , 、 Marketingマーケティング , 、 Microsoftマイクロソフト , 、 Technology技術 | |
| |
RSS 2.0 RSS 2.0を | |
Trackbackトラックバック this Article |この記事|
Email this Article電子メールこの記事
You may also like to readを読むようにすることも可能 |





October 13th, 2005 at 8:31 am 2005年10月13日は午前8時31時
Eclipse still does not touch Visual Studio. Eclipseのタッチがまだできない視覚スタジオです。 Consider web development with Eclipse for a moment. Eclipseのウェブ開発を検討する瞬間です。 There is absolutely no support for it in Eclipse.それは確実にあると、 Eclipseをサポートしていません。 That’s half an IDE in my opinion.それが私の意見で半分がIDEです。 Sure, the WTP has come along to remedy this mess, but it would have been nice of them to think about that say three years ago.確かに、 wtpが来たの改善のために、この混乱沿って、でもそれはニースにしても考えてみたことが言ってやるが3年前です。
And if you want to talk about exaggerated claims, your statment that a license for Visual Studio costs $8000 is completely false.と話をしたい場合は誇張された請求の範囲を、お客様の声明は、ライセンス費用にVisual Studio 8000ドルは完全にfalseを返します。 It is expensive, but costs about a quarter of what you claim above.これは高いけど、コストの約4分の1以上にどのような主張です。
This is just more partisan microsoft-bashing.これは、マイクロソフトの他の党派バッシングです。
October 13th, 2005 at 11:55 am 2005年10月13日11:55 AMの
> it would have been nice of them to think about that say three years ago. >これはニースにしても考えてみたことが言ってやるが3年前です。
Sure.確信している。 What about the current situation?現在の状況についてはどうですか?
> your statment that a license for Visual Studio costs $8000 is completely false >お客様の声明は、ライセンス費用にVisual Studio八〇 〇 〇ドルは完全に誤った
It is the statement of BJ Holtgrewe, Senior Production Manager for Visual Studio as said in VSLive.これは、ステートメントのベナンholtgrewe 、シニアプロダクションマネージャーにVisual Studioとしてvsliveによるとします。
This is not just the cost of the seat license but overall cost per seat as he estimated.これはコストだけではなく、全体的なコストの席1席として使用許諾しかし、彼は推定です。
February 9th, 2006 at 4:06 am 2006年2月9日は4:06アム
[...] Microsoft manager talked about the true cost of Eclipse, the popular “free” java IDE. [...]マイクロソフトマネージャの真のコストをEclipseの話は、人気の"無料"ジャワIDE 。 His estimation was 100K per seat which I think is somewhat overblown.彼の推定は、 100,000 1席には、やや誇張されたと思う。 Nevertheless there is a high cost factor associated with open source software which includes (but not limited to) adapting and improving often poor quality product, understanding and documenting often poorly documented products, cost of support, maintenance, cost of security audit etc. [...]にもかかわらず高コスト要因には、関連付けられてオープンソースのソフトウェアが含まれて(これに限定される)の改善の適応と頻繁に非常に悪い品質の製品は、よく理解し、文書に記載の悪い製品は、コストのサポート、メンテナンス、コストのセキュリティ監査等[です。 .. ]